Front Brake Lever Adjustment; Réglage Levier De Frein Avant; Clutch Lever Adjustment; Réglage Levier D'embrayage - APRILIA DORSODURO 1200 Manual

Hide thumbs Also See for DORSODURO 1200:
Table of Contents

Advertisement

RÉGLAGE DE LA FOURCHE
AVANT
Réglage hydraulique en
compression, vis (3)
Standard
Depuis la position complètement
serrée, dévisser de 10 crans

Front brake lever adjustment

(03_09)
It is possible to regulate the distance be-
tween the ends of the lever (1) and the
handle (2), by turning the adjuster (3).
The positions MAX and MIN indicate re-
spectively a distance of approximately
4.65 in (118 mm) and 4.53 in (115 mm)
between the end of one lever and the
03_09
hand grip.
Push the lever (1) forward, and
turn the adjuster 3) until the lev-
er (1) is at the distance desired.

Clutch lever adjustment

(03_10)
It is possible to regulate the distance be-
tween the ends of the lever (1) and the
handle (2), by turning the adjuster (3).
The positions MAX and MIN indicate re-
spectively a distance of approximately
4.65 in (118 mm) and 4.53 in (115 mm)
03_10
Charge moyenne
Depuis la position complètement
serrée, dévisser de 5 - 10 crans
Réglage levier de frein avant
(03_09)
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2),
en tournant le régulateur (3).
Les crans MAX. et MIN. se trouvent à une
distance approximative de 4.65 in (118
mm) et 4.53 in (115 mm) entre l'extrémité
du levier et la poignée.
Pousser le levier de commande
(1) en avant et tourner le régu-
lateur (3) jusqu'à porter le levier
(1) à la distance désirée.
Réglage levier d'embrayage
(03_10)
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2),
en tournant le régulateur (3).
Les crans MAX. et MIN. se trouvent à une
distance approximative de 4.65 in (118
mm) et 4.53 in (115 mm) entre l'extrémité
du levier et la poignée.
109
Utilisation sportive
Depuis la position complètement
serrée, dévisser de 5 - 10 crans

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents