Download Print this page
Raider Power Tools RD-GCS15 User Manual

Raider Power Tools RD-GCS15 User Manual

Gasoline chain saw

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

○ бензинов верижен
трион
○ gasoline chain saw
○ fierastraul cu lant pe
benzina
○ бензинска моторна
пила
RD-GCS15
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
18
EN
original instructions' manual
30
RO
manual de instructiuni originale
42
MK
упатство за употреба

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider Power Tools RD-GCS15

  • Page 1 Contents ○ бензинов верижен схема трион оригинална инструкция за употреба ○ gasoline chain saw ○ fierastraul cu lant pe original instructions’ manual benzina manual de instructiuni originale ○ бензинска моторна пила упатство за употреба RD-GCS15 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Блокировка на лоста за газта. Предпазва от неволно форсиране на двигателя. 2. “Смукач”. Връща се автоматично след стартиране на двигателя. 3. Пластмасова “крилчата гайка” за капака на въздушния филтър. 4. Капак на въздушния филтър. 5. Предна ръкохватка.
  • Page 3: Технически Данни

    Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на бензинов верижен трион от марката - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 45 сервиза в...
  • Page 4 мерна параметър стойност единица 1:25 (На един Състав на горивната смес (специално двутактово масло за литър бензин двигатели с въздушно охлаждане и бензин) 40ml двутактово масло) Стъпка на веригата 8.8255 (0.325”) (Inch) Дебелина на водещите звена на веригата 1.5 (0.058”) (Inch) Брой...
  • Page 5 дрехите и ръкавиците трябва да са далече от движещите се части. Свободно висящите дрехи, бижутата и косата могат да се заплетат в подвижните части. 1.4. Транспорт и съхраняване. Пренасяйки триона трябва да изключите двигателя, да сложите кожуха на режещата верига и да включите спирачката на веригата. Пренасянето на включен...
  • Page 6 1.6.11. Трионът не трябва да бъде използван от деца и юноши. Трионът може да се използва само от възрастни, които знаят как да работят с него. Верижният трион следва да бъде предаден заедно с настоящата инструкция за обслужване. 1.6.12. Преди да започнете работа трябва да изключите спирачката на...
  • Page 7 причини сериозни изгаряния. 1.7. За избягване на “отката” (отскачането) на триона, следва да се спазват следните указания. 1.7.1. Никога не започвайте и не извършвайте рязането с предната част на направляващата шина на веригата! 1.7.2. Винаги започвайте рязането с вече включен трион и верига движеща се с...
  • Page 8 Преместете водещата шина (20) отдалечавайки я от водещото зъбно колело така, че направляващите елементи на веригата да се намират в улея на направляващата шина. Проверявате дали щифта на гайката на регулиращия винт за натягане на веригата се намира долния отвор на шината (20).
  • Page 9 Препоръчителни пропорции на горивната смес. През първите 20 часа работа е добре съотношението на бензин към двутактово масло да бъде 20:1 (на един литър бензин добавете 50ml специално висококачествено масло за двутактови бързооборотни бензинови двигатели с въздушно охлаждане), а след 20 часа работа 25:1 (на един литър бензин добавете 40ml специално...
  • Page 10 докосне земята. Безопасно е да се запази дистанция минимум 20 см от земята. По време на работа, количеството на маслото в резервоара не трябва никога да бъде под минимално допустимото ниво “MIN”. Наливайте масло до положение “MAX”. При рязането на суха и твърда дървесина и при използването на цялата...
  • Page 11 обороти за 1 - 2 секунди. Включете спирачката, като натиснете лоста (6) напред. Веригата трябва веднага да спре. Ако веригата спира бавно или изобщо не спира, то трябва да се смени лентата на спирачката и барабана на съединителя преди повторната употреба на триона.
  • Page 12 Натиснете бутона за блокировката на лоста на газта (1) и лоста на газта (11). Преди да започнете рязането изчакайте, докато двигателят достигне максимални обороти. По време на работа поддържайте високи обороти. Оставете веригата да реже дървесината. Натискайте триона само леко...
  • Page 13 Повалянето на дървета изисква голям опит. Не извършвайте операции, за които сте недостатъчно квалифициран! Определете посоката на падане на дървото, имайки предвид духащия вятър, наклона на дървото, разположението на тежките клони, степента на трудност на извършваната работа след повалянето и други подобни обстоятелства. При...
  • Page 14 При рязане на дървета трябва да се спазват всички правила за безопасност и да се постъпва по следния начин. Ако се стигне до заклещване на веригата на триона, трябва да се изключи триона и да се освободи веригата с помощта на клин. Клиновете трябва да...
  • Page 15 в земята под него. Неспазването на това може да доведе до моментално повреждане на веригата. При рязането на повалени дървета намиращи се на наклонена повърхност операторът винаги трябва да стои по-високо от дървото. 4.16. Рязане на дърво с използването на подпора. При...
  • Page 16 влагата, което по време на съхраняването води до отделяне на горивната смес и образуването на киселини. Такъв бензин може да доведе до повреда на двигателя. Затова преди предстоящ продължителен престой на машината, след като приключите с работата източете горивото от редервоара. След...
  • Page 17 шина. В случай, че бъдат открити някакви повреди, то преди повторната употреба трябва да сте сигурни, че трионът е отремонтиран. Всякакъв вид неизправности трябва да бъдат отстранявани от оторизирания сервиз на RAIDER. Преди работа с машината прочетете инструкциите за употреба. Работете с каска, антифони и предпазни очила.
  • Page 18: Technical Data

    Original instruction manual Congratulations for the purchase of our RAIDER brand gasoline chain saw. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable power tools, and their usage brings real pleasure. For your convenience an excellent service network of 45 service stations has been built across the country.
  • Page 19 Units of Parameter Value measurement 7 teeth x 0.325” Sprocket (8,25mm) 350 - 450 mm, Recommended guide-bar length min - max (14” - 18”) Cutting length with guide-bar 350 mm (14”) Cutting length with guide-bar 400 mm (16”) Cutting length with guide-bar 450 mm (18”) Equivalent vibration level (ahveq) ) front / rear handle 11.89/11.55 Sound pressure level Lp...
  • Page 20 1.5. Power tool use and care. Check proper operation of the saw brake regularly. In emergency situation, non- operational brake may make chain disengagement impossible. 1.6. Operation. 1.6.1. Switch off the chain saw engine before releasing the chain brake.
  • Page 21 1.6.25. Always stand to the side of predicted fall line of the tree that is to be cut. 1.6.26. During a tree fell there is a risk that branches of the tree, or trees in proximity, will break and fall. Be very careful, otherwise a body injury may occur. 1.6.27.
  • Page 22 Move the guide bar (20) away from the driving chain wheel, so chain guiding links are placed in the guide bar groove. Ensure the pin of the chain tension adjustment screw is in the middle of the lower hole of the guide bar (20), adjust when necessary.
  • Page 23 Allow the engine to heat up with throttle lever (11) slightly pressed. Move the brake lever (6) to switched off position (to the back). In case the engine does not start at the first try, pull out the choke (2) halfway and pull the starter line again.
  • Page 24 4.7. Chain brake. The saw features automatic brake, which stops the chain in case of recoil during chain saw operation. The brake engages automatically when force of inertia is applied to a weight located inside the brake casing. The chain brake can also be switched on manually, when the brake lever (6) is moved towards the guide bar (20).
  • Page 25 chain saw. Release the chain brake before starting to work. Press the throttle lever lock (1) and throttle lever (11) (wait until engine reaches its full speed before starting to cut). Keep maximum speed for the whole time. Allow the chain to cut wood. Press down the saw lightly. Stop pressing the saw at the end of the cut to avoid losing control over the tool.
  • Page 26 А. Direction of tree felling. B. Hazard zones. С. Withdrawal division. The cutting is done by making three notches. Steering is done first notch, including upper and lower notch, and then ends with the felling notch. By proper placement of the three notches can be controlled direction.
  • Page 27 Move the guide bar back from the cut material to a certain distance (with cutting chain still operating) and move the main handle (12) a little down, support the bumper spike (19) and finish the cut by lifting the main handle (12) a little. 4.15.
  • Page 28 Any other action can be carried out only by authorized service. Do not make any changes in chain saw construction. When not in use, chain saw should be stored clean, on flat surface, in dry place and beyond reach of children.
  • Page 29 When you find any damage, make sure it is repaired before next use of the chain saw. All faults should be repaired by service workshop authorized by the RAIDER. Read the instructions’ manual before using the machine.
  • Page 30 Felicitari pentru achizitionarea fierastrului nostru pe benzina marca RAIDER. Fiind corect instalate şi operate, produsele RAIDER sunt unelte electrice siguresi fiabile. Pentru confortul dumneavoastra o retea de 10 puncte de service a fost creata în întreaga tara. Înainte de a utiliza fierastraul cu lant pe benzina, va rugam sa cititi cu atentie toate instructiunile, recomandarile şi...
  • Page 31 Unitate de Parametru Valoare masura Lungime taiere bara ghidaj 350 mm (14”) Lungime taiere bara ghidaj 400 mm (16”) Lungime taiere bara ghidaj 450 mm (18”) Nivel echivalent de vibratii mâner fata/spate 11.89/11.55 Nivel presiune sunet L dB(A) 99.2 Nivel putere sunet L dB(A) 110.0 1.
  • Page 32 1.5. Folosirea si întretinerea produsului. Verificati functionarea corecta a frânei de ferastrau în mod regulat. În situatii de urgenta, frâna non-operationala poate face dezangajare lantului imposibila. 1.6. Functionare. 1.6.1. Opriti motorul fierastraului cu lant înainte de a elibera frâna de lant.
  • Page 33 mod liber. 1.6.25. Întotdeauna stati de partea liniei prezise de cadere a copacului care urmeaza sa fie taiat. 1.6.26. În timpul unei caderi de copac exista riscul ca ramuri de copac,sau copaci în apropiere, sa se rupa si sa cada. Fiti foarte atent, altfel un pot sa apara leziuni. 1.6.27.
  • Page 34 Asigurati-va ca boltul surubului de ajustare a tensiunii lantului este mijlocul partii de jos a gaurii lamei de ghidaj (20), reglati atunci când este necesar. Plasati carcasa (10), în locul sau şi fixati strângând usor piulitele de fixare ale lamei de ghidaj(7).
  • Page 35 În cazul în care motorul nu porneşte de la prima incercare, trageti şocul (2) la jumatate şi trageti sfoara demarorului din nou. Nu porniti motorul în timp ce tineti fierastraul cu lant în mâini. În timpul pornirii fierastraul cu lant trebuie sa fie asezat pe teren şi va trebui tinut ferm. Asigurati-va ca lantul este liber sa se mişte, fara a atinge orice obiect.
  • Page 36 4.8. Verificarea frânei. Asigurati-va ca frâna functioneaza corect, înainte de fiecare utilizare a fierastraului. Puneti fierastraul în functiune, pe sol şi deschideti acceleratia complet pentru 1 - 2 secunde pentru a permite motorului fierastraului sa functioneze la viteza maxima.
  • Page 37 inactiv. Opriti-va din presarea fierastraului la finalul taierii, pentru a evita pierderea controlului. 4.11. Protectia împotriva reculului. Reculul este o mişcare a lamei de ghidaj în sus / sau în spate, ceea ce se întâmpla atunci când o parte din lantul de pe vârful lamei intalneste un obstacol. Asigurati-va ca materialul prelucrat este bine fixat.
  • Page 38 C. Retragerea. Taierea se face prin trei crestaturi. Directia se face prin prima crestatura, şi apoi se termina cu crestatura de cadere. Prin amplasarea corecta a celor trei crestaturi poate fi controlata directia. Efectuati o crestatura initiala de sus la un unghi, o treime din diametrul trunchiului. Se face o crestatura orizontala mai mica, sa se alature în partea de sus.
  • Page 39 Fiti foarte atenti atunci când taiati o ramura, care pot fi sub tensiune. O astfel de ramura poate sari şi lovi utilizatorul. Nu taiati ramuri atunci când urcati în copac. Nu stati pe scara, platforme, buşteni sau pozitii care ar putea duce la pierderea echilibrului şi controlului asupra fierastraului cu lant. Nu taiati peste nivelul umerilor.
  • Page 40 în special articulatiilor principale şi mânerului de fixare. Când gasiti orice daune, asigurati-va ca produsul va fi reparat înainte de urmatoarea utilizare a fierastraului cu lant. Toate defectiunile trebuie sa fie reparate de un atelier de service autorizat de catre RAIDER. Cititi manualul de instructiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 42 упатствата за работа. RAIDER е трговска марка во сопственост на фирма “Евромастер Импорт Експорт” ООД, Софија 1231, бул “Ломско пат” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.RAIDER.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ИСО...
  • Page 43 мерна параметър вредност единица Состав на гориво мешавина (особено двотактен масло за 1:25 мотори со воздушно ладење и бензин) Чекор на синџирот Inch 0.325” Дебелина на водечките единици на синџирот Inch 0.058” Број на водечките единици на синџирот на шина 450mm (18 ") 7 зъба...
  • Page 44 Пила треба да се пренесува, како се држи за предниот држач. Чувањето на пили за други места не е сигурно и може да предизвика повреди .. Пила мора да се контролира. Проверувајте на држачот на подвижните елементи, дали нема оштетени делови. Во случај да бидат констатирани повреди, потребно е тие да бидат...
  • Page 45 настапи отскачане кон операторот. Поради тоа треба да разделувајте користејќи долниот дел на синџирот, зашто тогаш во заглават на синџирот отскачането нема да настапи кон Вашето тело. 1.6.21. Бидете особено внимателни при сечење на поделби се дрво. Отсечени парчиња дрво можат да бидат исфрлени во секоја насока и да предизвикаат телесни повреди! 1.6.22.
  • Page 46 на собирницата е го на навртката да влезе во дупката во перење. Со вртење на завртката (при лабав истакнува собирницата навртка) вметнувајkи ја иглата се движи напред или назад и соодветно синџирот се разхлабва или затегнување. Сопирачка мора да биде исклучен. Повлечете ја рачката за сопирачката кон предниот...
  • Page 47 3.4. Полнење на резервоарот со гориво. При полнењето на гориво ги следниве правила: Моторот не мора да биде вклучен. Не треба да се дозволи горивото. Измешајте бензин (безоловен со октански број 95) со висок квалитет масло за двотактен бензински мотори со воздушно ладење во следново однос. Препорачани...
  • Page 48 При сечење на сува и тврда дрво и за време на целата работна должина на собирницата регулировъчния завртка (9) треба да се стави во положба “MAX”. При сечење на мека и влажна дрво или делумно користење на работната должина...
  • Page 49 Ако моторот работи со голема брзина при вклучена кочница на синџирот, тоа ќе доведе до прегревање на спојката на пила. Откако ќе се активира сопирачките на синџирот додека моторот работи, треба веднаш да се ослободи рачката за гас и да го оставите моторот...
  • Page 50 При вклучување и за време на работа треба да го држите цврсто пила со двете раце. При отскачането трионът е надвор од контрола и може синџирот да се лабави. Неправилно наточената синџир зголемува ризикот од отскачане. Не треба никогаш да разделувајте на височина повисока од рамениците.
  • Page 51 Повалянето се постигнува со тоа што се прават три скретница. Прво се прави насочат скретница, вклучувајќи горен (2) и долен (1) скретница, а потоа се завршува повалянето со повалящ скретница (3). Преку правилно располагање на трите скретница може да се контролира...
  • Page 52 разделувајте за да се избегне заглават на синџирот на пила. Првото сечење треба да направите од земјата која се наоѓа под притисок со цел неговото елиминирање. При сечење на повалено дрво, прво треба да направите сечење на длабочина 1/3 од...
  • Page 53 етил или метил алкохол можат да апсорбираат влага, што за време на чувањето води до одвојување на гориво смеса и создавањето на киселини. Таков бензин може да доведе до оштетување на моторот. 5.2. Филтер за воздух. Загаден филтер за воздух предизвикува намалување на ефикасноста на моторот со внатрешно...
  • Page 54 особено врските на рачките на држачот на помошното шина. Во случај да бидат откриени било какви оштетувања, тогаш пред повторна употреба треба да бидете сигурни дека трионът е отремонтиран. Секаков вид проблеми треба да бидат исклучени од овластениот сервис на RAIDER.
  • Page 55: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Chain Saw Brand: RAIDER Type Designation: RD-GCS15 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 56: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Резачка бензинова за дърва Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GCS15 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Gasoline Chain Saw RD-GCS15 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 58: Declaraţie De Conformitate

    Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Motofierastrau cu lant Trademark: RAIDER Model: RD-GCS15 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 60 www.raider.bg...
  • Page 62 www.raider.bg...
  • Page 63: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС ............................(попълва се от служителя) ДАННИ ЗА ПРОДАВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС ............................(попълва...
  • Page 64 Машините „RAIDER” са конструирани и произведени съгласно действащите в Р. България нормативни документи и стандарти за съответствие с всички изисквания за безопасност. Съдържание и обхват на търговската гаранция Търговската гаранция, която “Евромастер Импорт-Експорт” ООД дава за територията на Р.България, е съответно: за лица, закупили...
  • Page 65 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................1 GODINA GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA PROIZVODAC: EUROMASTER LTD. ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM DATUM...
  • Page 66 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 1 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 67 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 68 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 69 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 70 “RAIDER” Power Tools are designed and manufactured in accordance with the Balgarian regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Warranty The warranty period “EUROMASTER Import-Export Ltd. gives the territory of Bulgaria, respectively: for persons who have purchased Instrument: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 72 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 2 934 33 33, 934 10 10 fax: + 359 2 934 07 27, 934 99 81 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

This manual is also suitable for:

075106