Table of Contents
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Технички Податоци
  • Tehnični Podatki
  • Declaraţie de Conformitate
  • Гаранционна Карта
  • Warranty Card
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

○ Резачка електрическа
○ Electric chain saw
○ Električna motorna
testera
○ Drujba electrica
○ Електрична пила
○ Еlektrična žaga
RD-ECS25
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
инструкции за експлоатация
15
EN
instructions' manual
26
SR
uputstva za upotrebu
37
RO
instructiuni
48
MK
указания безопасности
60
SL
navodila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-ECS25

  • Page 1 Contents схема ○ Резачка електрическа инструкции за експлоатация ○ Electric chain saw ○ Električna motorna instructions’ manual testera uputstva za upotrebu ○ Drujba electrica ○ Електрична пила instructiuni ○ Еlektrična žaga указания безопасности navodila RD-ECS25 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач. 2. Кука за захващане на кабела на удължителя. 3. Задна ръкохватка. 4. Блокировка на пусковия прекъсвач. 5. Капачка на резервоара за масло за смазване на веригата. 6. Предна ръкохватка. 7. Лост на спирачката и предпазител на ръката.
  • Page 3: Технически Данни

    работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на ф ирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасна експлоатация на електрическите верижни триони. Предупреждение! На лицата незапознати с текста на инструкцията не се разрешава да използват верижния...
  • Page 5 за други места не е сигурно и може да причини наранявания.. Триона трябва да се проверява. Проверявайте закрепването на подвижните елементи, дали няма повредени части. В случай, че бъдат констатирани повреди, необходимо е те да бъдат отстранени преди употребата на триона. Неправилният начин на поддръжка на машината може да...
  • Page 6 Неспазването на приведените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. 1.7.14. Бъдете особено внимателни в края на рязането. При липса на съпротивление, каквото оказва обработваният материал, трионът пада по инерция и може да причини наранявания.
  • Page 7 по-ниско. 1.7.37. Пазете се от дървета търкалящи се във ваша посока. Отскачайте настрани! 1.7.38. Работещият трион може да се обърне, когато предната част на направляващата шина докосва обработвания материал. В такъв случай трионът може изведнъж да отскочи в посока към оператора (риск от телесни увреждания!). 1.7.39.
  • Page 8 Сложете водещата шина (9) върху направляващите шпилки. Поставете я максимално близо до водещото зъбно колело. Сложете веригата (8) върху водещото верижно колело и шината (9), като внимавате водещите звена на веригата да влязат в канала на шината. Преместете водещата шина (9) отдалечавайки я от водещото зъбно колело така, че...
  • Page 9 работи на пълни обороти. 4.3. Проверка на смазването на веригата. Преди да започнете да режете, проверете смазването на веригата на триона и нивото на маслото в резервоара. Включете триона държейки го над земята над светъл фон. Ако се виждат увеличаващи се следи от масло, това означава, че смазването на веригата функционира правилно.
  • Page 10 и барабана на съединителя преди повторната употреба на триона. За да се освободи спирачката трябва да преместите лоста (7) в посока към главната ръкохватка (3) докато чуете характерно щракване. Преди всяка една употреба на триона, проверявайте действието на спирачката на веригата, както...
  • Page 11 материала използвайте стеги. При включването и по време на работа трябва да държите здраво триона с двете ръце. При отскачането трионът е извън контрол и може веригата да се разхлаби. Неправилно наточената верига повишава риска от отскачане. Никога не бива да режете на височина по-високо от раменете. Трябва...
  • Page 12 А. Посока на поваляне на дървото. B. Зони на опасност. С. Участък за изтегляне. Повалянето се осъществява, като се правят три среза. Първо се прави направляващ срез, включващ горен (2) и долен (1) срез, а след това се завършва повалянето с повалящ срез (3).
  • Page 13 силен вятър. 4.15. Рязане на пънове. Притискате опорния шип в основата на триона към материала и извършвате рязането. В случай, че не сте успели да приключите рязането въпреки изчерпването на възможностите за преместване на триона, то трябва: Да издърпате направляващата шина назад на известно разстояние от обработвания материал...
  • Page 14 Преди пристъпване към каквито и да било операции по инсталирането, регулирането, ремонта или обслужването, следва да извадим щепсела на захранващия кабел от мрежовия контакт. 5.1. Съхраняване. Следва да обърнете особено внимание на това, вентилационните отвори в корпуса на двигателя да са чисти.
  • Page 15: Technical Data

    Congratulations for the purchase of our RAIDER brand electric chain saw. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable power tools, and their usage brings real pleasure. For your convenience an excellent service network of 36 service stations has been built across the country.
  • Page 16 9. Guide bar. 10. Nose sprocket. 11. Chain tension adjustment screw. 12. Bar fastening nut. 1. General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place.
  • Page 17 found damaged. Many accidents are caused by improper maintenance of machine. Saw chain should be clean and sharp. Proper maintenance of sharp cutting edges of saw chain reduces the risk of jamming and makes operation easier. 1.6. Power tool use and care. Check proper operation of the saw brake regularly.
  • Page 18 This instruction manual should be given with the chain saw. 1.7.21. Before starting to cut set the chain brake lever in appropriate position (pull it to yourself). It is also hand guard.
  • Page 19 Vibration acceleration a Front handle a = 4,12 m/s Rear handle a = 4,67 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s 3. Preparation for operation. 3.1. Prior to carrying the chain saw unplug the power cord from mains socket and slide chain cover onto guide bar and chain.
  • Page 20 Pour in oil (be careful to avoid contamination of oil during filling of the tank). Screw oil filler plug (5). Do not use oil that has been already used or regenerated, as this may damage the oil pump. Use SAE 10W/30 oil for the whole year or SAE 30W/40 in summer and SAE 20W/30 in winter.
  • Page 21 engine to operate at its maximum speed. Push the brake lever (7) forward. The chain should stop immediately. In case the chain stops slowly or does not stop at all, replace the brake band and clutch drum before using the chain saw again. To release the brake, pull the brake lever (7) towards the main handle (3) so you can hear sound typical of blockade snapping.
  • Page 22 Avoid cutting with guide bar tip, it may cause sudden recoil - to the back and up. Always use complete safety equipment and appropriate working clothes when operating the chain saw. Disassembly of protections, inappropriate operation, maintenance, improper guide bar or chain replacement may contribute to increase of risk of body injury in case of recoil.
  • Page 23 Insert wedges on time to avoid pinching of the saw chain. Fell the tree by driving a wedge rather than cutting through the whole trunk. When felling trees observe all safety rules and do as follows: When the chain is pinched, switch off the chain saw and release the chain with a wedge. Wedge should be made of wood or plastic.
  • Page 24 Chain sharpening is a complex operation. Sharpening the chain by yourself requires use of special tools and skills. It is recommended to entrust sharpening the chain to qualified persons. All faults should be repaired by service workshop authorized by the RAIDER. 6. Environmental protection.
  • Page 25 Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished.
  • Page 26 Zahvaljujemo na kupovini električne lančane testere marke RAIDER, koja se naj brže razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i korišćenju, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati pravo zadovoljstvo. Zbog Vaše sigurnosti izgrađen je i odličan servisni sistem s 36 servisa u celoj zemlji.
  • Page 27 7. Poluga kočnice i zaštitnik za ruku. 8. Lanac za sečenje 9. Mač. 10. Zubni točak mača. 11. Šraf za regulisanje zategnutosti lanca. 12. Matica za učvršćivanje mača. Opšta uputstva za bezbedan rad. Pažljivo pročitajte sva uputstva. Nepoštovanje, u daljem tekstu, navedenih instrukcija može da dovede do strujnog udara, požara ili teških povreda.
  • Page 28 Testeru treba kontrolisati . Proverite da li su pokretni elementi dobro učvršćeni, da li nema oštećenih delova. U slučaju utvrđivanja oštećenja, treba ih odkloniti pre sledećeg korišćenja testere. Nepravilno održavanje (servisiranje) mašine može biti uzrok mnogih nesrećnih slučajeva.
  • Page 29 neophodan broj obrtaja. 1.7.19. U toku rada držite testeru čvrsto s obe ruke za rukohvate. Zauzmite stabilan položaj. 1.7.20. Testeru ne treba da koriste deca i omladina. Testeru treba da koriste odrasle osobe, koje znaju da rade s njom. Testeru treba predati drugom licu zajedo s postojećim instrukcijama za upotrebu, održavanje, servisiranje.
  • Page 30 Nivo zvučnog pritiska L = 96,0 dB(A) Nivo snage zvuka L = 105,3 dB(A) Neopredeljenost K = 3 dB. Koristite tampone za uši! Vrednost vibracionih ubrzanja a Prednji rukohvat a = 4,12 m/s Zadnji rukohvat a = 4,67 m/s Neopredeljenost K = 1.5 m/s...
  • Page 31 mača, brže se haba ili dovodi do brzog oštećenja (habanja) mača. 3.3. Punjenje rezervoara testere uljem. Rezervoar za ulje kod nove testere je prazan. Zato je pre prve upotrebe neophodno da rezervoar napunite uljem. Odvrnite poklopac rezervoara za ulje za podmazivanje lanca (5). Nalijte ulje (vodite računa da u rezervoar ne upadne prašina ili drugo trunje).
  • Page 32 Električna lančana testera je opremljena (poseduje) automatsku kočnicu, koja zaustavlja kretanje lanca, kada dođe do trzaja (odskakanja) za vreme rezanja. Kočnica deluje automatski pomoću inercionog mehanizma. Kočnica lanca može biti aktivirana i ručno premeštanjem poluge (7) u pravcu mača (9). Kočnica se aktivira za 0,15 sekundi.
  • Page 33 Pri odskakanju testera je van kontrole, tako da se lanac može olabaviti. Nepravilno (loše) naoštren lanac povećava rizik od odskakanja (trzaja). Nikada ne treba da režete na visini iznad ramena. Treba izbegavati rezanje pomoću prednjeg dela mača, zato što to može da dovede do iznenadnog odskakanja testere nazad i naviše.
  • Page 34 А. Pravac obaranja drveta. B. Zone opasnosti. С. Reon (deonica) izvlačenja. Obaranje se vrši pravljenjem tri reza. Prvo se pravi direktni rez, koji podrazumeva gornji (2) i donji (1) rez, a nakon toga se obaranje završava obarajućim rezom (3). Pravilnim raspoređivanjem ova tri reza može se kontrolisati pravac padanja drveta.
  • Page 35 sa sigurnošću da se odredi pravac padanja drveta zbog jakog vetra. 4.15. Rezanje panjeva. Pritiskate zubce za oslonac u osnovi testere na materijal i izvršite rezanja. U slučaju kada niste završili rezanje dokraja, iako ste iskoristili sve mogućnosti premeštanja testere, uradite sledeće: Izvucite mač...
  • Page 36 Oštrenje lanca je složena operacija. Samostalno oštrenje lanca zahteva korišćenje specijalnih instrumenata i znanja. Preporučuje se da ove operacije izvrši kvalifikovano lice. Svaki vid neispravnosti treba da bude odstranjen u ovlašćenom servisu RAIDER. 6. Zaštita životne sredine. U cilju zaštite životne sredine elektroinstrumenat i njegovo pakovanje treba predati na odgovarajuću preradu, kako bi se ponovo iskoristile sirovine u njima.
  • Page 37: Date Tehnice

    “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, bul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com. Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 cu domeniul de aplicare al certificării: Comert, import, export şi de servicii profesionale si hobby...
  • Page 38 1. Orientările generale pentru manipularea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi / sau răniri grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur. 1.1. Operarea în siguranţă a ferăstraie electrice. Atenţie! Persoanele familiarizat cu textul instrucţiunea nu este permisă utilizarea drujbe.
  • Page 39 riscul de blocare şi a facilita activitatea. 1.6. Funcţionare şi întreţinere. Ar trebui să verifice periodic funcţionarea corectă a frânei de pe văzut. Frâne defect poate duce la nu taie circuitul în situaţii periculoase. 1.7. Siguranţă la locul de muncă. 1.7.1 Fiţi atenţi la ceea ce faci si rezonabile..
  • Page 40 1.7.21 Înainte de a începe munca pe care trebuie să opriţi frâna de lanţ (maneta pentru tine download).. Acesta acţionează ca o barieră de protecţie şi de mână. 01/07/22. Chainsaw este eliminat din materiale care sunt prelucrate numai atunci când se deplasează...
  • Page 41 Nivelul de putere acustică LWA = 105,3 dB (A) Incertitudine K = 3 dB. Lucra cu un amortizor de zgomot! Valoarea ah acceleraţia vibraţiei: Ah mâner faţă = 4,12 m/s2 Ah spate mâner = 4,67 m/s2 Incertitudine K = 1,5 m/s2 3.
  • Page 42 Destul de des ar trebui să verifice şi să adapteze tensiunea ca lanţul de slabe pot fi uşor eliminate din autobuz mai repede se uzeaza sau duce la o uzură rapidă a şinei de folosire.
  • Page 43 al lanţului de văzut. Roţi trebuie să fie schimbat într-un centru de service autorizat. 4.7. Lanţului de frână. Văzut lanţul electric este echipat cu o frână automată care opreşte lanţul în cazul în care veţi obţine pentru a sări (“kick”) în timpul taierii. De frână funcţionează în mod automat folosind un mecanism inerţial.
  • Page 44 Sub “sări” se referă la circulaţia feroviară de folosire a lanţului de văzut în sus şi / sau de spate, care se poate întâmpla atunci când a văzut lanţul cu fata sa este definit într-un obiect. Trebuie să se asigure că materialul de prelucrat este bine fixat. Pentru montarea utilizează clemele a materialului.
  • Page 45 A. Direcţia de tăiere copac. B. Zonele de pericol. C. Secţiunea pentru descărcare. Dorinţa se face prin trei bucăţi. De direcţie se face prima taietura, inclusiv de mai sus (2) si inferioara (1) tăiat şi apoi terminat cu o reducere dorinţa de tăiere (3). Prin amplasarea corectă a celor trei bucăţi poate controla direcţia de dorinta.
  • Page 46 În cazul în care nici măcar nu au terminat de taiere de epuizarea posibilităţilor de mişcare a văzut, acesta trebuie să: Ghidul feroviar sa se retraga o oarecare distanţă de materiale prelucrate (atunci când funcţionează lanţul de tăiere) şi pentru a muta uşor principală pârghie (3) Sprijinirea sprijinirea partea de jos Spike si termina de tăiere mânerul principal de ridicare (3) uşor în sus.
  • Page 47 Lanţului de ascuţire este o operaţie complicată. Auto-ascuţire lanţ necesită utilizarea unor instrumente şi aptitudini speciale. Recomandat încredinţa această sarcină persoanelor calificate. Orice tip de eşec trebuie indepartat prin Raider service autorizat. 6. Mediu. Pentru a proteja puterea de mediu şi ambalajul acestuia trebuie să fie supuse de prelucrare adecvate pentru reutilizarea materialelor conţinute în acestea prime.
  • Page 48: Технички Податоци

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување со у ирмата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg .
  • Page 49 1. Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу упатства може да предизвика струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1.1. Безбедна работа на електричните верижни пили. Предупредување! На...
  • Page 50 Пили треба да се пренесува, како се држи за предната рачка. Чувањето на пили за други места не е безбедно и може да предизвика повреди .. Пили мора да се проверува. Проверувајте на држачот на подвижните елементи, дали нема оштетени делови. Во случај да бидат констатирани повреди, потребно е тие да бидат...
  • Page 51 повреди. 1.7.14. Бидете особено внимателни на крајот на сечење. Во отсуство на отпор, што има обработени материјали трионът паѓа по инерција, и може да предизвика повреди. 1.7.15. На продолжена работа, Вие може да почувствувате трпнење на прстите или рацете. Во таква ситуација треба да ја завршите работа и да направите потребните Ви одмор, бидејќи со...
  • Page 52 столбови, скеле и др. 1.8. За избегнување на “отката” (отскачането) на пили, треба да се почитуваат следниве упатства. 1.8.1. Никогаш не започнувајте и не менувајте сечење со предниот дел на помошното шина на синџирот! 1.8.2. Секогаш започнувајте сечење со веќе вклучен пила и синџирот движечка со потребната...
  • Page 53 Поместете водечката шина (9) оддалечување ја од водечките запченици така што помошното елементи на синџирот да се наоѓаат во улея на помошното шина. Проверувате дали чаталести игли на навртката на го шрафот за затегнатоста на синџирот се наоѓа во долниот отвор на собирницата (9). Ставете...
  • Page 54 даде никакви резултати, треба да се исчисти масло пат од резервоарот до синџирот. Ако и тоа не даде резултат, контактирајте со сервисот. Тоа регулирање се врши при исклучен пила и предмет на неопходните мерки на претпазливост, како во никој случај не се дозволува собирницата да допре земјата. Безбедно е да се задржи...
  • Page 55 овластен сервис. Ако моторот работи на брзини при вклучена сопирачка на синџирот, тоа ќе доведе до прегревање на спојката на пила. Откако ќе се активира сопирачките на синџирот кога моторот работи, треба веднаш да се ослободи лансирни прекинувач и да го запрете пили. 4.9.
  • Page 56 Демонтажа на заштитните средства, неправилното одржување, одржување или неправилно вршење промена на помошното шина или на синџирот, може да доведе до зголемување на ризикот од телесни повреди при евентуално отскачане. Не е дозволено извршување на било какви реконструкција на пила. Во случај на употреба на доброволно реконструиран пила...
  • Page 57 Повалянето се постигнува со тоа што се прават три скретница. Прво се прави насочат скретница, вклучувајќи горен (2) и долен (1) скретница, а потоа се завршува повалянето со повалящ скретница (3). Со правилно располагање на трите скретница може да се контролира насоката...
  • Page 58 Пред започнување на работа проверете насоката на тензиите во дрвото, што ќе разделувајте за да избегнете приклештени на синџирот на пила. Првото сечење треба да направите од земјата се наоѓа под притисок со цел неговото елиминирање. При сечење на повалено дрво, прво треба да направите сечење на длабочина 1 / 3 од...
  • Page 59 употреба на специјални алатки и вештини. Се препорачува доверат на оваа операција на квалификувани лица. Секаков вид проблеми треба да бидат исклучени од овластениот сервис на RAIDER. 6. Заштита на животната средина. Со цел заштита на животната средина алат и пакувањето му треба да бидат подложени на...
  • Page 60: Tehnični Podatki

    Čestitamo vam za nakup električne motorne žage od najhitreje rastoča znamka instrumentov - RAIDER. S pravilno montažo in delovanje, RAIDER so varni in zanesljivi stroji in delo z njimi vam bo dala pravi užitek. Za vaše udobje, odlične storitve in zgradili mrežo 36 storitev po vsej državi.
  • Page 61 1. Splošne smernice za varno ravnanje. Preberite vsa navodila. Če ne upoštevate vsa navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1.1. Varno delovanje električnih žag. Opozorilo! Osebe, ki ne poznajo besedilo navodil ni dovoljeno uporabljati motorne žage. Električna žaga se lahko uporablja samo za razrez lesa.
  • Page 62 1.7. Varnost pri delu. 1.7.1. Bodite zbrani in pazite, kaj delate in razumne. Ne uporabljajte verižnih žag, ko utrujen ali pod vplivom mamil, alkohola ali drog. En sam trenutek nepazljivosti, ki delujejo žag lahko v resne poškodbe.
  • Page 63 1.7.27. Če je nemogoče, da bi kosi iz nekoč videl malo potegnite nazaj, premaknite videl, da gradi na drugo konico in še rezanje, nežno dvignite zadnji ročaj. 07/01/28. Z vodoravno rezanje mora biti nagnjen čim bližje do 90 ° glede na material. Takšna operacija potrebna previdnost.
  • Page 64 Z vrtenjem vijaka (za določanje prostih matico bar) pin premakne naprej ali nazaj in s tem verige rahlja ali zategne. Zavora mora biti off. Potegnite ročico na sprednji strani ročice zavore. Zavorno ročico (7) se morajo nahajati v zgornjem (navpično) lego.
  • Page 65 (13). V primeru, da uredba ne daje nobenih rezultatov, je treba očistiti od nafte cisterne na verigi. Če to ni uspešno, se obrnite na shop. Ta uredba se izvaja off z žago in ob upoštevanju ustreznih varovalk, v nobenem primeru ne sme biti dovoljeno, da se tla avtobus.
  • Page 66 4,10. Operacijski motorne žage. Preden boste nadaljevali z bi načrtovano delo, mora biti seznanjen s točkami, ki vsebuje pravila za varno delo z žage. Priporočljivo je, da se najprej pouprazhnyavate zniževanjem nepotrebnih kosov lesa. To vam bo pomagalo izvedeti več o zmogljivosti videl.
  • Page 67 Določite smeri padca drevesa, saj veter piha, naklon drevesa, lokacijo težke veje, stopnja zahtevnosti opravljenega dela po strmoglavljenju in drugih podobnih okoliščinah. Pri čiščenju na območju okoli drevesa naj bo dovolj prostora za vas, da korak nazaj pri padcu z drevesa in ne pozabite na stabilnost terena.
  • Page 68 Ne smemo posekana drevesa v naslednjih primerih: Če ne morete določiti pogoje, v nevarnem območju zaradi megla, dež, sneg ali mraku. Če ne morete z gotovostjo ugotoviti smeri padca drevesa zaradi močan veter. 4,15. Cutting štori. Clamp podporo konico na dnu žage za rezanje materiala in izvedbo.
  • Page 69 Chain ostrenje je zapletena operacija. Self-ostrenje verige zahteva uporabo posebnih orodij in spretnosti. Priporočena zaupala to nalogo usposobljeni posamezniki. Vsaka vrsta okvare je treba odstraniti s strani pooblaščenega RAIDER storitev. 6. Okolje. Za zaščito okolja, energije in embalaže, je treba upoštevati ustrezno predelavo za ponovno uporabo materialov, ki jih vsebujejo surovine.
  • Page 70 www.raider.bg...
  • Page 72 ST4*14 stator screw assistant handle rear handle wind board assistant handle front handle screw ST4*35 spacer bush screwST4*16 big gear oil pump cover axle sleeve screw ST3*8 brake torsion spring oil pump assy output shaft left small cover...
  • Page 73 DECLARATION OF CONFORMITY Electric Chain Saw RD-ECS25 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 74 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Electric Chain Saw Trademark: RAIDER Model: RD-ECS25 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of thew European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery; 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the harmonisation of...
  • Page 75 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Резачка електрическа Запазена марка: RAIDER Модел: RD-ECS25 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 76: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Drujba electrica Trademark: RAIDER Model: RD-ECS25 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 77: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 78 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 79 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 80 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 81: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 82 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 83 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 84 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 85 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 86 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 87 «RAIDER» power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. Warranty conditions The warranty period is: - For domestic use (private)..... - For professional use (for companies) - ......
  • Page 88: Garancijska Izjava

    NASLOV DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za slovenijo: Kleda d.o.o. SERVISER: KLEDA d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje. Ta ga- rancija se izda samo za stranke, ki so orodje plačila.
  • Page 89 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 90 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents