Page 1
Contents схема оригинална инструкция за употреба original instructions’ manual manual de instructiuni originale ○ Резачка бензинова упатство за употреба ○ Gasoline chain saw ○ Motofierastrau benzina cu lant originalno uputstvo za upotrebu ○ Бензинска моторна пила ○ Benzinska lancana testera preklad pôvodného návodu na použitie...
Page 2
Описание на елементите на машината * Може да има разлика във външния вид между машината от схемата и реалния модел. * There may be a difference in appearance between the machine in the diagram and the actual model.
Page 3
Изобразени елементи: 1. Инструкция за употреба. 2. Лост на спирачката. 3. Пусков прекъсвач на запалването. 4. Задна ръкохватка. 5. Предпазен капак. 6. Предпазен капак. 7. Закрепващи гайки на водещата шина. 8. Уловител на веригата. Целта му е да намали риска дясната ръка на...
на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на...
Page 5
мерна параметър стойност единица Стъпка на веригата Inch 1/4” Дебелина на водещите звена на веригата Inch 0.050” Водещо зъбно колело 60 звена 1/4” Дължина на рязане с водеща шина 250 mm (10”) Еквивалентни нива на вибрации (ahveq) предна / задна дръжка...
Page 6
на веригата намалява риска от заклещване и улеснява работата. 1.5. Експлоатация и поддръжка. Трябва периодично да се проверява правилното функциониране на спирачката на триона. Неизправната спирачка може да доведе до не изключване на режещата верига при опасни ситуации. 1.6.
Page 7
може да настъпи отскачане в посока към оператора. Поради това следва да режете използвайки долната част на веригата, защото тогава при заклещването на веригата отскачането няма да настъпи в посока към Вашето тяло. 1.6.21. Бъдете особено внимателни при рязането на разцепваща се дървесина. Отрязаните...
Page 8
тези операции трионът трябва да бъде изключван посредством пусковия прекъсвач на запалването. 3.2. Монтаж на направляващата шина и на веригата на триона. За регулиране на опъването на веригата служи винт с гайка с щифт, който влиза в определения за това отвор на водещата шина. Особено важно е при монтажа на шината е...
Page 9
Налейте максимално 140 ml масло (внимавайте да не попаднат в резервоара някакви замърсители). Завинтете обратно капачката на резервоара за маслото (14). Не трябва да използвате употребявано или регенерирано масло, тъй като това може да доведе до повреда на маслената помпа. Използвайте масло SAE 10W/30 през цялата година.
Page 10
регулирате количеството на маслото за смазване на веригата посредством винта. В случай че регулирането не даде никакви резултати, следва да се почисти масления път от резервоара до веригата. Ако и това не даде резултат, се свържете със сервиза. Това регулиране се извършва при изключен трион и при спазване на необходимите...
Page 11
1 - 2 секунди. Включете спирачката, като натиснете лоста (2) напред. Веригата трябва веднага да спре. Ако веригата спира бавно или изобщо не спира, то трябва да се смени лентата на спирачката и барабана на съединителя преди повторната употреба на триона. За...
Page 12
За да не загубите контрол, към края на операцията трябва да престанете да натискате триона. След приключване на рязането освободете лоста на газта (18) и оставете двигателя да работи на празен ход. Преди да оставите триона, изключете двигателя. Поддържането на високи обороти на триона без рязане на дървесина води до излишна...
Page 13
Те трябва да са под ъгъл около 45° от линията противоположна на предвижданата посока на падането на дървото. На тези пътища не бива да има никакви препятствия. А. Посока на поваляне на дървото. B. Зони на опасност. С. Участък за изтегляне. Повалянето...
Page 14
Опасната зона се равнява на 2,5 дължини на поваленото дърво. Ако операторът е начинаещо или неопитно лице, се препоръчва да не се учи сам, а да премине курс на обучение. Не бива да се режат дървета в следните случаи: Ако...
Page 15
Обслужване и поддръжка. Преди пристъпване към почистването, проверката или ремонта на триона, трябва да сте сигурни, че двигателят е изключен и е изстинал. Свалете кабела от запалителната свещ за да избегнете случайното включване на двигателя. 5.1. Съхраняване. Преди да бъде оставен на съхранение за период по-дълъг от един месец, от триона трябва...
Page 16
части, особено връзките на ръкохватките и закрепването на направляващата шина. В случай, че бъдат открити някакви повреди, то преди повторната употреба трябва да сте сигурни, че трионът е отремонтиран. Всякакъв вид неизправности трябва да бъдат отстранявани от оторизирания сервиз на RAIDER.
Page 17
Преди работа с машината прочетете инструкциите за употреба. Работете с каска, антифони и предпазни очила. Внимание! Опасност! Внимание! Опасност от обратен удар. (Откат). При работа винаги дръжте машината с двете ръце.
Congratulations for the purchase of our RAIDER brand gasoline chain saw. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable power tools, and their usage brings real pleasure. For your convenience an excellent service network of 45 service stations has been built across the country.
Page 19
Units of Parameter Value measurement Equivalent vibration level (ahveq) ) front / rear handle Sound pressure level Lp dB(A) Sound power level Lw dB(A) PARTS DESCRIPTION 1. OPERATOR’S MANUAL-Included with unit. Read before operation and keep for future reference to learn proper, safe operating techniques. 2.
Page 20
Keep your workplace tidy and ensure it is well lit. Untidiness and insufficient illumination contribute to accidents especially when chain saws are in use. Keep children and bystanders away from the workplace. Distraction may cause loss of control over the tool.
Page 21
Do not cut several boards at the same time (placed one on top of another), or material held by other person or held with foot. 1.6.15. Long objects should be firmly fixed before cutting. 1.6.16. In uneven, sloping terrain proceed with your work when facing upwards. 1.6.17.
Page 22
You can move the bolt to the front and back by turning the adjustment screw. Those parts must be set appropriately prior to starting guide bar installation in the saw. Guide bar and chain are supplied separately.
Page 23
Unscrew fuel filler plug (13). Pour in previously prepared fuel blend (max. 230 ml). Screw fuel filler plug (13). Most problems with combustion engines result directly or indirectly from fuel used. You must not use oil designed for four-stroke engines to prepare fuel blend. 4.
Page 24
4.5. Chain guide bar. Guide bar (10) is exposed to heavy wear especially in tip and bottom part. To prevent side wear due to friction, it is recommended to turn over the guide bar every time the chain is sharpened.
Page 25
Intensity of vibrations and recoil change depending on the type of wood being cut. Do not use the chain saw as a lever to lift, move or split objects. When the chain is pinched in wood, switch off the engine and drive wooden or plastic wedge into the processed piece to release the chain saw.
Page 26
Define the tree fall line. Consider wind, lean of the tree, location of heavy branches, complexity of work after tree fall and other factors. When tidying area around the tree remember to ensure proper ground grip and escape path to use when the tree falls.
Page 27
Conditions in danger zone cannot be determined due to fog, rain, snow or darkness. Line of tree felling cannot be determined due to wind or wind blows. 4.14. Cutting through trunks. Press the bumper spike (9) against the material and make a cut. If the cutting cannot be finished even after the chain saw range is fully utilized, do as follows: Move the guide bar back from the cut material to a certain distance (with cutting chain still operating) and move the main handle (4) a little down, support the bumper spike (9) and finish...
Page 28
Pay special attention to keep the ventilation holes of the engine casing pervious. Clean plastic parts with mild detergent and a sponge. You can proceed with maintenance actions only described within this instruction manual. Any other action can be carried out only by authorized service.
Page 29
When you find any damage, make sure it is repaired before next use of the chain saw. All faults should be repaired by service workshop authorized by the RAIDER. Read the instructions’ manual before using the machine.
Page 30
S.C. Euromaster S.R.L este un reprezentant autorizat al producatorului şi proprietar al marcii Raider. Adresa: Str. Horia, Closca si Crisan, nr. 5, hala 3, Otopeni, Ilfov, tel 021.3510106, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: service@euromasters.ro. Începând cu anul 2006 compania a introdus şi mentinut Sistemul de Management al Calitatii conform ISO 9001:2008, cu un domeniu de certificare: comert, import, export şi de servicii...
Page 31
utilizeze fierastraul cu lant. Utilizati fierastraul cu lant doar pentru taierea lemnului. Alta utilizare a fierastraului cu lant este responsabilitatea exclusiva a utilizatorului, care ar trebui sa aiba în vedere faptul ca aceasta poate fi periculoasa. Producatorul nu este responsabil pentru pierderi şi daune rezultate din utilizarea neintentionata a ferastraului cu lant.
Page 32
1.6.8. Doar o singura persoana poate opera fierastraul la un moment dat. Toate celelalte persoane vor fi departe de zona de lucru a ferastraului cu lant. În special copiii şi animalele ar trebui sa fie departe de zona de lucru.
Page 33
1.7.1. Nu porniti sau ghidati o taiere cu vârful lamei de ghidaj! 1.7.2. Întotdeauna începeti taierea cu fierastraul pornit anterior! 1.7.3. Asigurati-va ca lantul de taiere este ascutit. 1.7.4. Nu taiati niciodata mai mult de o ramura la un moment dat. Când taiati, aveti grija la ramurile din jur.
Page 34
3.2. Adaugarea uleiului in rezervor. Rezervorul unui nou fierastrau cu lant este gol. Adaugati ulei în rezervor înainte de prima utilizare. Desurubati capacul rezervorului de ulei (14).
Page 35
cel putin 20 cm distanta de la sol. Folositi surubul de reglare alimentare cu ulei pentru a stabili cantitatea de ulei furnizata conform conditiilor de functionare respective. Pozitia MIN - debitul de ulei scade. Pozitia MAX – debitul de ulei creste. Când taiati lemnul tare şi uscat şi utilizati întreaga lungime a lamei de ghidaj, atunci când se face o taiere, stabiliti şurubul de ajustare al uleiului în pozitia MAX.
Page 36
Deşurubati piulitele de fixare ale lamei (7). Asigurati-va ca lantul (11) ramâne în canelura de ghidare a lamei (10). Folositi o şurubelnita pentru a regla tensiunea şurubului de ajustare a lantului în sensul acelor de ceasornic, pâna când lantul este tensionat corespunzator (aceasta ar trebui sa mentina putin lama de ghidaj în pozitie orizontala).
Page 37
nu este utilizat în conformitate cu informatiile continute în acest manual. 4.12. Taierea bucatilor de lemn. Când taiati lemn urmariti liniile directoare pentru siguranta muncii, dupa cum urmeaza: Asigurati-va ca bucata de lemn nu poate fi mutata. Folositi cleme pentru a fixa piese scurte de material înainte de taiere. Taiati doar lemn sau material asemanatoare lemnului.
Page 38
Când doborâti copaci, luati în considerare urmatoarele: Atunci când lantul este blocat, opriti fierastraul cu lant şi eliberati lantul cu o pana. Pana ar trebui sa fie facuta din lemn sau plastic. Nu folositi niciodata o pana de otel sau fonta.
Page 39
5. Utilizarea şi întretinerea. Asigurati-va ca motorul este oprit si este rece înainte de a-l curata. Deconectati firul de la fişa de aprindere pentru a preveni pornirea accidentala motorului. 5.1. Depozitarea. Goliti sistemul de alimentare înainte de a stoca instrumentul pentru mai mult de o luna. Scurgeti combustibilul din rezervorul de combustibil, porniti motorul şi lasati-o sa utilizeze tot combustibilul ramas pana se va opri din lucru.
Page 40
în special articulatiilor principale şi mânerului de fixare. Când gasiti orice daune, asigurati-va ca produsul va fi reparat înainte de urmatoarea utilizare a fierastraului cu lant. Toate defectiunile trebuie sa fie reparate de un atelier de service autorizat de catre RAIDER. Cititi manualul de instructiuni înainte de a utiliza aparatul.
Page 41
упатствата за работа. RAIDER е трговска марка во сопственост на фирма “Евромастер Импорт Експорт” ООД, Софија 1231, бул “Ломско пат” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година во компанијата е воведен системот за управување со квалитетот ИСО...
Page 42
мерна параметър вредност единица Должина на сечење со водечка шина 250 mm (10") Еднакви нивоа на вибрации (ahveq) предни / задни гуми рачка Ниво на звучен притисок LpA dB(A) Ниво на моќноста на звукот LwA dB(A) 1. Правила за безбедност.
Page 43
обработени материјали трионът паѓа по инерција, и може да предизвика повреди. 1.6.3. При подолга работа операторот може да ја почувствува вкочанетост на прстите или рацете. Во таква ситуација треба да се прекине работата и да се направи потребната одмор, бидејќи со изтръпнали раце не можеме да направите добро пила. 1.6.4.
Page 44
1.6.27. На навалени терени стојте секогаш повисока од обработени материјали и никогаш помалку. 1.6.28. Пазете се од дрвја тркалање се во ваша насока. Отскачайте настрана! 1.6.29. Вклучување пила може да се обрати кога предниот дел на помошното шина допира работното материјал. Во таков случај трионът може одеднаш да отскокна кон...
Page 45
Поместете водечката шина (10) оддалечување ја од водечките запченици така што помошното елементи на синџирот да се наоѓаат во улея на помошното шина. Проверите дали го на навртката на го шрафот за затегнатоста на синџирот се наоѓа долниот отвор на собирницата (10). Ставете...
Page 46
мотори. 4. Работа и поставки. 4.1. Палење на моторот. За време на работа треба да го држите корупција пила со двете раце. Проверете дали резервоарите се вчитани со гориво и масло. Проверете дали рачката на сопирачката (2) се наоѓа во положбата OFF (рачката треба...
Page 47
средства наменети за верижни пили. Никогаш не смеат да се употребуваат користени или регенерација масло за подмачкување на синџирот на пила. 4.5. Насочувачка шина на синџирот. Помошното шина на синџирот (10) е изложена на особено интензивно абење на предната и долната страна. Со цел да се избегне еднострано изхабяване поради триењето, се...
Page 48
Цврсто стегнете ги навртките на собирницата (7). Не смее да се затегнатоста синџирот премногу силно. Регулирање извршено при силно загреана синџир може да доведе до прекумерна и затегнатоста по ладење. 4.10. Работа со корупција пила. Пред да пристапите кон планираната работа треба да се запознаете со точката...
Page 49
При сечење на парчиња дрво треба да ги почитувате упатствата за безбедност на трудот и да живеете на следниов начин: Проверете дали парче материјал не може да се пресели. Средното парчиња материјал пред почетокот на сечење треба да прицврсти со употреба...
Page 50
При сечење на дрва треба да се почитуваат сите правила за безбедност и да се постапува на следниов начин. Ако дојде до заглават на синџирот на пила, треба да се исклучи пила и да се ослободи синџирот со помош на клин. Клинови треба да се направени од дрво или пластика. Во...
Page 51
сечење секогаш треба да се изврши процеп на длабочина една третина од дијаметарот на спротивната страна, каде што е напон, а потоа завршуваат сечење кај спротивната. 4.17. Сечење и аранжираат на гранки на дрвјата и грмушките. Аранжираат на гранките на дрвјата повалените започнувате долу и продолжувате во насока...
Page 52
го. Монтирајте воздушниот филтер проверувајте дали Улеи на рабовите на филтерот добро одговараат на испакнатини на капакот на филтерот за воздух (16). При инсталацијата на капакот на филтерот за воздух (16) проверите дали кабелот на палење свеќа и шрафовите за регулирање на карбуратор се наоѓаат на соодветните...
Page 53
особено врските на рачките на држачот на помошното шина. Во случај да бидат откриени било какви оштетувања, тогаш пред повторна употреба треба да бидете сигурни дека трионът е отремонтиран. Секаков вид проблеми треба да бидат исклучени од овластениот сервис на RAIDER.
Page 54
Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
Page 55
merna parametar vrednost jedinica Zupčanik 60x 1/4” Sečenje dužina šinu 250 mm (10 ") Ekvivalentni nivoi vibracija (ahvek) prednja / zadnja ručka Nivo zvučnog pritiska LpA dB(A) Nivo buke LwA dB(A) Karakteristike proizvoda: 1. Uputstvo za upotrebu. 2. Poluga kočnice. 3.
Page 56
To olakšava kontrolu nad testerom u neočekivanim situacijama. Nije dozvoljeno nošenje široku odeću ili nakit visi. Kosa, odeća i rukavice moraju biti podalje od pokretnih delova. Free hanging odeća, nakit i kosa može biti upleten u pokretnim delovima. 1.4. Transport i skladištenje.
Page 57
operatera. Stoga bi trebalo da smanji korišćenje dnu lanca, jer će onda na Entrapment lanac skok javljaju u pravcu vašeg tela. 6.1.21. Budite posebno pažljivi kada rezanja je cijepanje drva. Otvor komada drveta mogu biti bačen u bilo kom pravcu i izazvati povrede! 6.1.22.
Page 58
Pomerite klizna šina (10) daleko je od zupčanik tako da se vodič elementi lanca se nalaze u žleb na šinu. Proverite da li je igla na ploda podesivi vijak za zatezanje lanac je manji otvor na šine (10). Stavite poklopac (6) na mestu i zategnite matice malo na šinu (7).
Page 59
Proverite da li su rezervoari ispunjena goriva i ulja. Proverite da li je poluga kočnice (2) je u isključenom položaju (ručica mora biti premešten na prednjoj). Pomerite prekidač na bravi (3) uključite. Postavite testeru na ravnu horizontalnu površinu zemlje. Testeru držite čvrsto odmara na terenu. Stand vrhovima prstiju na desnoj nozi na zadnjem ručkom.
Page 60
Lančanik treba da se promeni od strane ovlašćenog servisa. Izbegavajte dodirivanje auspuh. Vruća lonac može izazvati ozbiljne Opekotine. 4.7. Kočnica lanca. Benzinska motorna testera je opremljena automatskim kočnicom da zaustavlja kretanje lanca u slučaju da dovede do odskoka tokom sečenja. Kočnica se automatski nanosi inercije mehanizam.
Page 61
maksimalnu brzinu. Tokom rada, održavanje velike brzine. Dozvolite lanac da seku drva. Pritisnite videli samo malo dole. Da ne bi izgubiti kontrolu na kraju operacije treba zaustaviti pritiskom na testeru. Nakon završetka sečenja, pustite gas (18) i neka besposleni motor. Pre napuštanja testeru sa motora.
Page 62
A. Smer seče drvo. B. Oblasti u opasnosti. C. Sekcija za preuzimanje. Seča se vrši tako što tri reza. Prvo napravite vodiča odeljak uključujući gornjem (2) i donjeg dela (1), a zatim završava sečenjem želja Felling (3). Pravilnom postavljanjem tih rezova može da kontroliše pravac obaranja.
Page 63
Izvucite klizna šina nazad izvesnom rastojanju od materijala koji se obrađuje (u radu cutter lanac) i krenuti lagano glavni ručicu (4), podržava ležaja šiljak (9) ispod i završi rezanje drške glave (4) naviše. 4.15. Cutting palo drvo. Uvek bi trebalo da čvrsto stoji na zemlji. Ostanite na seče drveća. Čuvajte pali drvo ne mogu biti plaćeni.
Page 64
Takav benzin može dovesti do oštećenja motora. 5.2. Filter za vazduh. Prljavi filter vazduha uzrokuje smanjenje efikasnosti motora sa unutrašnjim sagorevanjem i povećanjem potrošnje goriva. Filter za vazduh treba očistiti nakon svakih pet sati rada testerom.
Page 65
šinu. Treba naći bilo kakvu štetu, onda pre ponovne upotrebe treba da se pobrinu da se testera popravi. Bilo koja vrsta kvara moraju biti uklonjeni od strane ovlašćenog servisa RAIDER. Pre upotrebe mašina pročitajte uputstva za upotrebu.
Izvirna navodila za uporabo Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. Stroji Raider so varni in zanesljivi in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tegaelektričnega orodja prosimo, da se natančno seznanite s priloženiminavodili za uporabo.
Page 67
parameter enota vrednost Enakovredne vrednosti vibracij (ahveq) sprednji / zadnji ročaj Raven zvočnega tlaka lpa dB(A) Raven zvočne moči lwa dB(A) Lastnosti izdelka: 1. Navodila za uporabo. 2. Ročico zavore. 3. Off stikalo za vžig. 4. Zadnji ročaj. 5. Zaščitna cover. 6.
Page 68
1.4. Prevoz in skladiščenje. Prenašanje žaga naj bi prestregla motor, dal ohišje rezalne verige in vključujejo zavoro. Prenos vključena nezaščitenih žago lahko vodi do poškodb. Žaga je treba opraviti, medtem ko imajo na sprednji ročaj. Vodenje videl na drugih mestih ni varna in lahko povzroči poškodbe ..
Page 69
smeri in vzrokov poškodb! 6.1.22. Rezanje dreves morajo opravljati usposobljene osebe. Nenadzorovano padec cut veje drevesa nosi nevarnost poškodb! 6.1.23. Ne sme zmanjšati sprednji del avtobusa. To bo povzročilo močno recoil. 6.1.24. Posebno pozornost na veje, ki visijo. ne bi smeli zmanjšati iz spodnjega, brezplačno viseče veje.
Page 70
Premikanje vodilnega letev (10) proč je od pastorka, da so vodilni elementi verige, ki se nahaja v utoru vodilne tirnice. Preveri, da je zatič matice z nastavitvenega vijaka za napenjanje verige spodnja odprtina tirnice (10). nekoliko dal pokrov (6) v mestu in zategnite matice na vodilu (7).
Page 71
Preverite, ali so cisterne napolnjena z gorivom in oljem. Preverite, ali (2) je zavorno ročico v položaj za izklop (ročica se mora premakniti na sprednji ročaj). Stikalo za vžig (3) prižgati. Postavite žago na ravno vodoravno površino zemlje. Držite žago trdno počiva na tleh. Stojalo s konicami prstov na desno nogo na zadnji ročaj.
Page 72
Izogibajte se dotikanju dušilec. Vroč izpuh lahko povzroči resne poparjenje. 4.7. Zavora verige. žaga bencinski veriga je opremljen z avtomatsko zavoro, ki ustavi gibanje verige v primeru, da vodi do Povratni pri rezanju. Zavora se samodejno s pomočjo mehanizma za vztrajnost.
Page 73
Po opravljenem rezu, spustite plin (18) in pustite prostem teku motorja. Pred odhodom žago izklopite motor. Ohranjanje visoke hitrosti žaga za rezanje lesa brez čezmernega izpadanja in obrabo delov. 4.11. Zaščita rebound. Pod povratnim premik pomeni vodilne tračnice verigi navzgor žage in / ali obratno, kar se lahko zgodi, ko se žaga s svojim sprednjim koncem zadene v subjektu.
Page 74
Sečnja se izvaja tako, da tri kose. Najprej odsek vodilni vključuje zgornji (2) in spodnjo (1) oddelka, nato pa se konča z rezom željo podiranje (3). Z pravilno dajanje te kose lahko nadzorujete smer podiranja. Znamka začetno zgornji del pod kotom ene tretjine premera drevesa na strani njegovega padca.
Page 75
Pri rezanju posekanih dreves, ki se nahajajo na nagnjeni površini operater mora vedno stati nad drevesa. 4.16. Razrez lesa z uporabo podpore. Pri rezanju dreves, ki ležijo na trdnih nosilcih, odvisno od lokacije rezanja treba vedno izvede globino utora ene tretjine premera na strani, kjer se napetost, nato pa končali reši na strani. 4.17.
Page 76
Če se ugotovi, kakršno koli škodo, nato pa pred morala ponovno prepričati, da je žaga popraviti. Vse vrste okvaro, je treba odstraniti pooblaščeni servis RAIDER. Pred uporabo stroja preberite navodila za uporabo. Delo s čelado, ušesnih čepkov in zaščitna očala.
Page 77
Opozorilo! Nevarnost povratnega udarca. (Povratni). Pri delu vedno držite stroj z obema rokama.
Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
Page 79
παράμετρο μονάδα αξία μήκος κοπής του οδηγού σιδηροτροχιάς 250 χιλιοστά (10 ") Ισοδύναμα επίπεδα κραδασμών (ahveq) εμπρός / πίσω λαβή Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA dB(A) Το επίπεδο του ήχου LwA εξουσίας dB(A) Βάρος μηχανής με άδειο ντεπόζιτο, χωρίς λάμα και την αλυσίδα...
Page 80
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Φόρμες, γυαλιά, υποδήματα ασφαλείας, κράνος, ωτοασπίδες και δερμάτινα γάντια. Η χρήση, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, προστατευτικός εξοπλισμός μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές τους. Έχετε όλο το χρόνο για να μείνει σταθερή και να...
Page 81
1.6.12. Πριν από την έναρξη των εργασιών πρέπει να είναι από το φρένο αλυσίδας (download μοχλό προς τον εαυτό του). Εκτελεί το ρόλο ενός βραχίονα φράγμα ασφαλείας. 1.6.13. Το αλυσοπρίονο αφαιρείται από το επεξεργασμένο υλικό μόνο μετακίνηση της αλυσίδας κοπής. 6.1.14.
Page 82
ξενοδοχείο. 2. Λειτουργική περιγραφή και ο σκοπός της αλυσοπρίονο βενζίνης. Το αλυσοπρίονο βενζίνης είναι χειροκατευθυνόμενα μηχανήματα. Τροφοδοτείται από ένα μονοκύλινδρο δίχρονο κινητήρα βενζίνης εσωτερικής καύσης και αέρα ψύξης. Σχεδιασμένο για να εργαστούν στο σπίτι κήπο, κοπή δέντρων, κλάδεμα κλαδιά, κοπή καυσόξυλων και για...
Page 83
έλεγχο και την εγκατάσταση της αλυσίδας, προκειμένου να αποφευχθούν οι τραυματισμοί από αιχμηρά άκρα κοπής. Όταν ένα νέο αλυσοπρίονο απαιτεί χρόνο περίπου 5 λεπτά για να ζεσταθεί. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου είναι πολύ σημαντική λίπανση της αλυσίδας. Μετά τη θέρμανση ελέγξτε το τέντωμα...
Page 84
Κατά τη διάρκεια του πριονιού ανάφλεξης θα πρέπει να αναπαύονται στο έδαφος και να πραγματοποιηθεί με ασφάλεια. Θα πρέπει να ελέγξετε αν η αλυσίδα μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα, χωρίς να αγγίξετε άλλα αντικείμενα. δεν θα πρέπει να κοπεί οποιαδήποτε υλικά, όπου...
Page 85
4.7. Φρένο αλυσίδας. Το αλυσοπρίονο βενζίνης είναι εξοπλισμένο με αυτόματο φρένο που σταματά την κίνηση της αλυσίδας σε περίπτωση που οδηγούν σε τινάγματος κατά την κοπή. Φρένο ενεργοποιείται αυτόματα με τη χρήση του μηχανισμού αδράνειας. Το φρένο αλυσίδας μπορεί να ενεργοποιηθεί με...
Page 86
μικρή πίεση, όταν το πριόνι λειτουργεί σε πεντάλ του μοχλού. Αν κατά τη διάρκεια του πριονιού κοπής είναι κολλημένο στο αυλάκι, σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να σύρετε δύναμη. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου του πριονιού...
Page 87
την κλίση του δέντρου, την τοποθεσία βαριών κλάδων, ο βαθμός δυσκολίας των εργασιών που εκτελούνται μετά την υλοτόμηση και άλλες παρόμοιες περιπτώσεις. Όταν καθαρίζετε την περιοχή γύρω από το δέντρο πρέπει να αφήνουν αρκετό χώρο για να μπορείτε να βήμα πίσω κατά τη διάρκεια της πτώσης του δέντρου και σημειώστε τη σταθερότητα...
Page 88
προχωρήσει ως εξής. Αν πρόκειται για αλυσοπρίονο παγίδευσης θα πρέπει να αποκλείονται είδε και δωρεάν αλυσίδας χρησιμοποιώντας τη σφήνα. Σφήνες πρέπει να είναι κατασκευασμένα από ξύλο ή πλαστικό. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπει τη χρήση από σίδηρο ή χάλυβα σφήνες.
Page 89
από τους ώμους σας. Το πριόνι πρέπει να κρατάτε πάντα και με τα δύο χέρια. 5. Λειτουργία και συντήρηση. Πριν την έναρξη του καθαρισμού, επιθεώρησης ή επισκευής του πριονιού πρέπει να βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι σβηστός και έχει κρυώσει. Αφαιρέστε το καλώδιο από το μπουζί...
Page 90
δεσμούς τιμόνι και την προσάρτηση της ράγας οδηγού. Θα πρέπει να βρεθεί κάποια ζημιά, τότε πριν την επαναχρησιμοποίηση πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το πριόνι έχει επισκευαστεί. Οποιοδήποτε είδος της βλάβης θα πρέπει να αφαιρεθεί από εξουσιοδοτημένο RAIDER υπηρεσία. Πριν από τη χρήση του μηχανήματος διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Page 91
Προσοχή! Κίνδυνος τινάγματος. (Ανάκρουση). Όταν εργάζεστε πάντα κρατάτε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια.
“Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владельцем товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится в г. 1231 София, бул “Лом-роуд” 246, тел .: 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg..; www.euromasterbg.com; Адрес электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001: 2008 Диапазон...
Page 93
единица параметр стоимость измерения Шестерня 60 зъба x 1/4” Длина валка направляющей 250 мм (10 ") Эквивалентные уровни вибрации (ahveq) передняя / задняя рукоятка Уровень звукового давления Lpa dB(A) Уровень звуковой мощности Lwa dB(A) Характеристики продукта: 1. Инструкция по применению. 2.
Page 94
защитные очки, обувь, защитный шлем, средства защиты органов слуха и кожаные перчатки. Использование при определенных условиях, защитное оборудование снижает риск получения травм. Не переоценивайте свои возможности. У вас есть все время, чтобы остаться устойчивым и сохранить равновесие. Это облегчает контроль над пилой в неожиданных...
Page 95
режущую цепь. 6.1.14. При резке “распиленные” древесины и / или тонкие ветви использовать опору ( “задница”). Не режьте несколько плат одновременно поставить один над другим, а также материалов, хранящихся другим лицом или поддерживаемый ногой. Это крайне опасно! 6.1.15. Плотно притянуты длинный обработанные детали. 6.1.16.
Page 96
Предназначен для работы в домашнем саду, вырубка деревьев, обрезки веток, заготовки дров и для других операций, связанных с резки древесины. Этот бензин бензопилу представляет собой устройство, предназначенное исключительно для любительского использования. Не для использования устройства для других, чем их прямому назначению...
Page 97
Довольно часто вы должны проверить и отрегулировать его натяжение, как свободные цепи может легко упасть автобус более быстро изнашивается или приводит к быстрому износу направляющей. 3.3. Танк видел масло. Масляный бак новой пилы пуст. Так что перед первым использованием, чтобы заполнить...
Page 98
4.2. Выключение двигателя. Отпустите рычаг дроссельной заслонки (18), чтобы позволить двигателю работать в течение нескольких минут на холостом ходу. Переведите переключатель на зажигание (3) в положение (STOP). 4.3. Проверка смазки цепи. Перед стрижкой, проверьте смазку цепи и уровень масла в баке. Поверните пилу, держа...
Page 99
4.8. Проверка тормоза. Перед каждым использованием пилы следует проверить работу тормоза. Помещенный работник увидел землю и провернуть двигатель на высокой скорости в течение 1-2 секунд. Включите тормоз, нажав на рычаг (2) вперед. Цепь должна немедленно прекратить. Если цепь медленно или не останавливается на всех остановках, его необходимо заменить...
Page 100
Разрешить цепь рубить дрова. Пресс видел только немного вниз. Для того, чтобы не потерять контроль в конце операции следует прекратить давление пилы. После завершения вырезать, освободить дроссель (18) и пусть двигатель на холостом ходу. Перед тем как покинуть отпиливают двигателя.
Page 101
A. Направление рубки дерева. B. Области в опасности. C. Раздел для загрузки. Вырубка производится путем три пропила. Сначала сделайте направляющую секцию, включая верхнюю (2) и нижней секции (1), а затем заканчивает с желанием пропилы (3). При правильном размещении этих сокращений может контролировать направление падения.
Page 102
4,14. Резка пни. Зажим поддерживающий шип (9) материал и выполнить резку. В случае, если вы не смогли закончить разрез несмотря на то, исчерпал возможности перемещения пилы, она должна: Для того, чтобы вытащить направляющую обратно на некотором расстоянии от обрабатываемого материала (в рабочем резака цепь) и двигаться слегка основную...
Page 103
бака топлива, потому что это может привести к повреждению двигателя. Следует обратить особое внимание на вентиляционные отверстия в корпусе двигателя, чтобы очистить. Для очистки пластмассовых компонентов, которые будут использоваться слабый растворитель и губки. Разрешено проводить только те операции по техническому обслуживанию, описанные...
Page 104
ключевых частей, особенно звеньев рули и крепления направляющей. Если какой-либо ущерб будет найден, то перед повторным использованием необходимо убедиться, что пила отремонтированы. Любой вид неисправности должны быть удалены уполномоченным RAIDER службы. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с инструкцией по применению. Работа с шлем, затычки для ушей и защитные очки.
Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i rukovanje, Raider su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti građena i odlična usluga mreže sa 40 usluga u cijeloj zemlji.
Page 106
Mogu se koristiti ekvivalentna razina vibracija (ahveq) prednja / stražnja ručka Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Razina zvučne snage LWA dB(A) Značajke proizvoda: 1. Upute za upotrebu. 2. poluga kočnice. 3. Off uključite kontakt. 4. Stražnja ručka.
Page 107
pokretne dijelove. 1.4. Prijevoz i skladištenje. Noseći pilu treba rezati motor, staviti kućište za rezanje lanca i uključuju kočnicu lanca. Portanje uključen nezaštićeni pile može dovesti do ozljeda. Pila se mora provesti, a drži na prednjem rukohvatu. Imajući vidio na drugim mjestima nije sigurno i može uzrokovati ozljede ..
Page 108
će se pojaviti u smjeru vašeg tijela. 6.1.21. Budite osobito oprezni pri rezanju je cijepanje drva. Iskrojene komadi drva može biti bačen u bilo kojem smjeru i uzrokovati ozljede! 6.1.22. Rezanje stabala treba biti izvedena od strane osposobljenih osoba. Nekontrolirano pad rez grane stabla nosi opasnost od ozljeda! 6.1.23.
Page 109
Pomaknite lim (10) daleko je od zupčanika, tako da su elementi za vođenje lanca se nalaze u utor vodilice. Provjerite je li igla matice vijka za podešavanje za zatezanje lanca je donji otvor tračnice (10). Stavite poklopac (6) mjesto i zategnite matice malo na vodilici (7). Stretch pilu za rezanje kroz puž...
Page 110
Provjerite jesu li spremnici ispunjeni goriva i ulja. Provjerite je li ručica kočnice (2) je u isključenom položaju (ručica mora biti premještena na prednjoj ručki). Pomaknite prekidač kontakt (3) uključiti. Postavite pilu na ravnu vodoravnu površinu zemlje. Držeći pilu čvrsto leži na tlu. Postolje s ruke na desnom nogom na stražnjoj ručki. Izvucite lagano odmaknuti starter u potpunosti, uhvatite ga prikladnim za rukovanje (15).
Page 111
Izbjegavajte dodirivanje šal. Vrući ispušni lonac može uzrokovati ozbiljne opeklina. 4.7. Lanac kočnica. Benzinska motorna pila je opremljen automatskom kočnicom koja zaustavlja kretanje lanca u slučaju da dovodi do povratnog udarca tijekom rezanja. Kočnica se automatski pomoću inercije mehanizam. Kočnica lanca može se aktivirati ručno pomicanjem poluge (2) u smjeru vodilice (10).
Page 112
Neka pila za rezanje drva. Press vidjela samo malo dolje. Kako se ne bi izgubili kontrolu na kraju rada treba zaustaviti pritiskom na pilu. Nakon završetka rez, otpustite gas (18) i neka u praznom hodu motora. Prije napuštanja otpiliti motora.
Page 113
A. Smjer obaranja stabla. B. Područja u opasnosti. C. Sekcija za preuzimanje. Sječa se obavlja tako što tri rezove. Prvo napravite vodič odjeljak uključuje gornji (2) i donji (1) dijelu, a zatim završava rez želja Obaranje (3). Do ispravno postavljanje tih rezova može kontrolirati smjer padanja.
Page 114
Izvaditi lim natrag određenoj udaljenosti od materijala koji se obrađuje (u radu rezni lanac) i premjestiti lagano glavnu ručicu (4), podržava ležaja šiljak (9) u nastavku i dovršiti rezanje ručku glave (4) lagano. 4.15. Rezanje palo stablo. Uvijek biste trebali stajati čvrsto na zemlji. Ostanite na posječenih stabala.
Page 115
može dovesti do oštećenja motora. 5.2. Filtar za zrak. Prljavi filtar zraka uzrokuje smanjenje učinkovitosti motora s unutarnjim izgaranjem i povećanje potrošnje goriva. Zračni filtar treba čistiti nakon svakih pet sati rada pile. Očistite poklopac filtera zraka (16) i područje oko njega ne prodiru prljavštinu u svojoj download u karburator.
Page 116
Ukoliko se utvrdi da je bilo štete, a zatim prije ponovne uporabe trebali bi bili sigurni da je pila popraviti. Bilo koja vrsta kvara moraju biti uklonjeni od strane ovlaštenog servisa Raider. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu.
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Chain Saw Brand: RAIDER Type Designation: RDP-GCS28 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Резачка бензинова Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-GCS28 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EС на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
DECLARATION OF CONFORMITY Gasoline Chain Saw RDP-GCS28 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Motofierastrau cu lant Trademark: RAIDER Model: RDP-GCS28 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
Page 121
RDP-GCS28 Exploded drawing of Gasoline Chain Saw...
Page 122
RDP-GCS28 Parts List of Gasoline Chain Saw NO. Apellation NO. Apellation NO. Apellation CYLINDER DISCRETENESS BOLT ST4. 2×13 OIL PUMP SEALED SPONGE CYLINDER HEAT –PROOF PAPER GASKET OIL PUMP SPONGE NEGATIVE PRESSURE PIPE OIL PUMP SEALED CAP CHAIN OIL PUMP ASSY INPUT AIR FLANGE BOLT ST4.
Page 123
водещо до блокиране на двигателя - 12 месеца за юридически лица за всички крикове, ръчни маши- -повреда в следствие неправилно поставен или незаточен ни, газови и дизелови калорифери от серията Raider Power Tools режещ инструмент; Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаран- - повреда...
Page 124
- при използване на батерията и зарядното устройство не по bar). предназначение; ВНИМАНИЕ! Хидрофорите Raider с механичен пресостат не - повреди причинени в резултат на използването и съхране- изключват автоматично при липса на вода! нието на батерията и/или зарядното в друга среда освен препо- - повреда...
Page 125
цената или да развали договора за продажба в следните слу- на тези стоки, които не съответстват, както и по отношение на чаи: всички други стоки, които е придобил заедно със стоките, които 1. продавачът не е извършил ремонт или замяна на стоката не...
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 127
GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA PROIZVODAC: EUROMASTER LTD. PRIJEMNI DATUM DATUM OPIS KVARA POTPIS PROTOKOL PRIJEMA PRODAJE...
Page 128
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 1 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Page 129
Garanţie comercială: PRODUS DE UZ GOSPODĂRESC: Termen de garanţie: 24 luni de la data vânzării către persoanele fizice şi 12 luni pentru persoanele juridice (pentru toată gama RAIDER). MARCA RAIDER PRO: Termen de garanţie: 24 luni de la data vânzării către persoanele fizice şi 12 luni pentru persoanele juridice *Garanţia pentru acumulatori şi baterii este de 6 luni din momentul achiziţionării.
Page 130
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1. Vânzătorul care comercializează produsul are obligaţia să facă demonstraţia de funcţionare a produsului şi să explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,în cazul în care consumatorul solicita acest lucru.
Page 131
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • BUCUREŞTI: STECO SRL - Str. Precupetii Vechi, nr.29, Tel:0723.686.274 • BUCURESTI: EUROMASTER SRL - Drumul Garii Otopeni nr 6, Otopeni, Ilfov, Tel:021.3510106 • BUCURESTI: ALFA ENERGY SERVICE SRL - Bd Timisoara nr 82 sect 6, Tel: 0760.424.528 •...
Page 132
GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 PRIJEMNI DATUM DATUM...
Page 134
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
Page 136
Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
Need help?
Do you have a question about the Pro RDP-GCS28 and is the answer not in the manual?
Questions and answers