Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

RS1 Renegade®
Gebrauchsanweisung ................................................................................................ 3
Instructions for use .................................................................................................... 6
Instructions d'utilisation .............................................................................................. 9
Instrucciones de uso ................................................................................................ 12
Manual de utilização ................................................................................................ 15
Gebruiksaanwijzing ................................................................................................. 17
Renegade_A4.indd 1
08.02.2021 15:10:57

Advertisement

loading

Summary of Contents for Otto Bock Renegade RS1

  • Page 1: Table Of Contents

    RS1 Renegade® Gebrauchsanweisung ....................3 Instructions for use ....................6 Instructions d‘utilisation ....................9 Instrucciones de uso ....................12 Manual de utilização ....................15 Gebruiksaanwijzing ....................17 Renegade_A4.indd 1 08.02.2021 15:10:57...
  • Page 2 Renegade_A4.indd 2 08.02.2021 15:10:58...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Renegade Gebrauchsanweisung ® Artikelnummer: RS1 1. Bestimmungsmäßiger Gebrauch Der Renegade ® ist ausschließlich zugelassen zur prothetischen Versorgung der unteren Extremität. Der Einsatz des Prothesen Fußes wird bestimmt durch die Freedom Innovations Auswahltabelle. 2. Produkt Das Renegade ® ist vormontiert und besteht aus einer Graphit-Komponente (Kiel), der Grundsohle, einer Spectra ™...
  • Page 4 Lösungen • Verlagern des Schaftes nach vorn in Bezug auf den Fuß • Einbau der geschäumten Fersenkeile Absatz ist zu hart Symptome • Schnelle Knieflexion, Instabilität • Sequenz von Ferse bis zu Zehenabstoß zu schnell • Empfindung der Energierückgabe fehlt Lösungen •...
  • Page 5 .Wartung Das Produkt benötigt eine regelmäßige Wartung. • Kontrollieren Sie das Passteil alle sechs Monate. Zeigt der Benutzer eine höhere Aktivität, können häufigere Kontrollen notwendig sein. Führen Sie den Service wie erforderlich durch. Ersetzen Sie die Spectra™ Socke und / oder Fußkosmetik, wenn diese abgenutzt sind, um Schäden an den Graphit- Komponenten zu verhindern.
  • Page 6 Renegade® Instructions for Use Product Number: RS1 Assembly The Renegade® foot module is pre-assembled consisting of a graphite component (keel), sole plate, Spectra™ sock, and foot shell. Foam stiffening bumpers for increasing heel stiffness are provided. After dynamic alignment, torque pyramid adjustment screws to the manufacturer’s specifications. Secure pyramid adjustment screws with a thread locking adhesive (i.e., Loctite 242).
  • Page 7 Heel too hard Symptoms • Rapid knee flexion, instability • Heel to toe progression to rapid • Lack of energy return sensation Solutions • Shift socket posteriorly in relation to the foot • Verify appropriate foot module category Foot module too stiff Symptoms •...
  • Page 8 • Never allow aggregates such as sand to remain in the foot shell. Upon exposure to aggregates, immediately disassemble foot module and rinse with water. The abrasive properties of aggregates will quickly wear the graphite components of the foot module. •...
  • Page 9 Renegade® Notice Référence : RS1 Assemblage Le module de pied Renegade® se compose d’un pied en matériaux composite à base de carbone, d’une semelle, d’une chaussette en Spectra , d’un adaptateur pyramidal et d’une enveloppe esthétique. Un jeu de coins talonniers en mousse est fourni pour augmenter la rigidité...
  • Page 10 Le talon est trop rigide Symptômes • Flexion du genou trop rapide, instabilité • Le transfert talon-pointe est trop rapide • La restitution d’énergie est quasi inexistante Solutions • Décaler l’emboiture postérieurement par rapport au pied • Vérifier la sélection de la catégorie du pied Module de pied trop rigide Symptômes •...
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    • Ne jamais laisser pénétrer des résidus comme du sable dans l’enveloppe de pied. Exposé à des résidus, vous devez impérativement retirer le pied de son enveloppe et le rincer à l’eau claire. Les propriétés abrasives de nombreux résidus abimeraient rapidement les composants en carbone.
  • Page 12: Instrucciones De Uso

    Renegade® Instrucciones de uso Número de producto: RS1 Ensamble El módulo de pie Renegade® está preensamblado y consta de un componente de grafito (quilla), la placa de la suela, el calcetín Spectra™ y la funda para pie. Se proporcionan topes de espuma para dar rigidez para lograr una mayor rigidez del talón.
  • Page 13 Soluciones • Cambie el encaje en sentido posterior con respecto al pie • Verifique que se usa la categoría adecuada de módulo de pie El módulo de pie está Síntomas demasiado rígido • Punto plano en el movimiento de transferencia a cadencia lenta Soluciones •...
  • Page 14 • Los módulos de pie de Freedom Innovations están fabricados para ajustarse a las normas de la industria en cuanto a componentes piramidales y receptores. Es responsabilidad del protesista seleccionar y/o fabricar los componentes de conexión con el ajuste adecuado. •...
  • Page 15 Renegade® Instruções de Uso Número do Produto: RS1 Montagem O módulo de pé Renegade® é pré-montado, consistindo de um componente de grafite (quilha), meias Spectra™ e proteção do pé. São fornecidos amortecedores de rigidez em espuma para elevar a rigidez do calcanhar. Após o alinhamento dinâmico, aperte os parafusos de ajuste da pirâmide conforme as especificações do fabricante.
  • Page 16 • Verifique a categoria apropriada do módulo do pé Módulo de pé muito rígido Sintomas • Ponto plano em movimento de passagem em cadências lentas Soluções • Considere um módulo de pé com categoria inferior Módulo de pé muito macio Sintomas •...
  • Page 17 Renegade® Gebruiksaanwijzing Produkt nummer: RS1 Montage De Renegade® voetmodule bestaat uit een carbon voet, voetplaat, Spectra™ sock en voetcosmese. Om te kunnen variëren in hielstijfheid is de module voorzien van schuimrubber bumpers. Nadat de dynamische uitlijning is voltooid, dienen de inbus- instelbare schroeven rondom de pyramide vastgezet te worden volgens specificaties van de leverancier.
  • Page 18 Oplossingen • Transleer de koker naar achteren t.o.v. de voet • Controleer categorie van de voetmodule Voetmodule is te stijf Probleem • Geen vloeiende afwikkeling bij langzaam lopen Oplossingen • Overweeg een lagere categorie voetmodule Voetmodule te zacht Probleem • Klik-geluid bij hiel contact •...
  • Page 19: Gebruiksaanwijzing

    • Freedom Innovations voetmodules zijn geproduceerd om te gebruiken in combinatie met standaard pyramides en andere adapters. De keuze van adapters en andere onderdelen in combinatie met Freedom Innovations voet modules valt onder de verantwoordelijkheid van de orthopedisch instrumentmaker. • Probeer nooit de bout van de piramide-adapter los te maken. •...
  • Page 20 Advena Limited. Tower Business Centre, 2nd Flr., Tower Street, Swatar, BKR 4013 Malta IFU-R-720-003 Rev. J Otto Bock HealthCare 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City, UT 84120 · USA T +1 800 328 4058 · F +1 800 962 2549 Renegade_A4.indd 20...

This manual is also suitable for:

L5981