Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalworte
  • Sicherheitsanweisungen
  • Installation
  • Lieferumfang
  • Entpacken und Wahl des Standorts
  • Entfernen der Transportsicherungsbolzen
  • Nivellierung
  • Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
  • Anschluss des Wasserablaufschlauchs
  • Anschluss an die Stromversorgung
  • Gerätebeschreibung
  • Waschmaschine
  • Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays
  • Bedienfeld: Bedientasten
  • Bedienfeld: Anzeigen des Displays
  • Bedienung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Die Waschprogramme
  • Allgemeine Textilpflegesymbole
  • Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte
  • Die Zusätzlichen Funktionen
  • Ein Waschprogramm Einstellen und Starten
  • Das Smart - Programm Starten
  • Zusätzliche Funktionen Wählen
  • Türverriegelung
  • Ende eines Waschprogramms
  • Ein Waschprogramm Neu Wählen
  • Funktionen Neu Wählen
  • Wäsche Nachladen
  • Unwucht - Kontrolle
  • Anweisungen für eine Ordnungsgemäße Benutzung
  • Waschmittel
  • Benutzung des Waschmittelschubfachs
  • Unterteilung des Waschmittelschubfachs
  • Verwendung der Waschmittel und Additiven
  • Vorbereitung der Wäsche
  • Umweltschutz
  • Umweltschutz: Entsorgung
  • Umweltschutz: Energie Sparen
  • Reinigung und Pflege
  • Reinigung des Waschmittelschubfachs
  • Entnahme und Reinigung des Ablaufpumpensiebs (Filter)
  • Restwasserentleerung
  • Reinigung der Wassereinlassventile / Wassereinlassfilter
  • Programm " TROMMELREINIGUNG
  • Eingefrorenes Gerät
  • Problembehandlung
  • Prüfliste
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
02.05.2022
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
WA6-ES1510
Seite
Page
www.pkm-online.de
W
ASCHMASCHINE
W
ASHING MACHINE
81
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm WA6-ES1510

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 02.05.2022 EDIENUNGSANLEITUNG ASCHMASCHINE NSTRUCTION ANUAL ASHING MACHINE WA6-ES1510 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 4.5 Türverriegelung ...................... 55 4.6 Ende eines Waschprogramms ................57 4.7 Ein Waschprogramm neu wählen ................ 57 4.8 Funktionen neu wählen ..................58 4.9 Wäsche nachladen ....................58 4.10 Unwucht - Kontrolle ................... 60 5. Anweisungen für eine ordnungsgemäße Benutzung ..........60 5.1 Waschmittel ......................
  • Page 4 Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 6: Signalworte

    1.1 Signalworte verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Page 7 7. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 8 Kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 7. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR! 8. Der Netzstecker muss immer ordnungsgemäß am Netzanschluss- kabel befestigt sein. 9. Biegen Sie das Netzanschlusskabel nicht zu sehr. 10.
  • Page 9 21. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf. 22. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen könnte oder an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen Ihres Gerätes kann zu einem Kurzschluss führen.
  • Page 10 HINWEIS! 1. Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Falls Sie die Tür nur schwer schließen können, überprüfen Sie Menge und Verteilung der Wäsche im Gerät. 2. Warten Sie 3 Minuten nach dem Programmende, bevor Sie die Tür öffnen. 3. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an.
  • Page 11: Installation

    zufügen und dürfen nicht in die Trommel gelangen. 16. Entfernen Sie vor jeder Benutzung eventuelle Flusen aus dem Gerät. 17. Überladen Sie das Gerät nicht. 18. Beim Betreiben der Waschmaschine muss die Raumtemperatur mehr als + 0 °C betragen, da ansonsten der Normalbetrieb des Gerätes beeinträchtigt wird.
  • Page 12: Lieferumfang

    HINWEIS! Alle durch eine unsachgemäße Installation an Ihrem Gerät verursachten Schäden, werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 2.1 Lieferumfang IEFERUMFANG UBEHÖR ASSERZULAUFSCHLAUCH ERSCHLUSSKAPPEN ALTER (Wasserablaufschlauch) ➢ Überzeugen Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon, dass alle Teile vorhanden sind und keine sichtbaren Schäden aufweisen.
  • Page 13: Entfernen Der Transportsicherungsbolzen

    als +0 °C betragen. 7. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Öfen) auf. 8. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Teppich / Teppichboden auf. 9. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
  • Page 14 NTERER ERÄTESCHUTZ NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN 1. Die Transportsicherungsbolzen befinden sich auf der Rückseite des Gerätes. 2. Lösen Sie alle Transportsicherungsbolzen (A) mit einem Schraubenschlüssel (B) (entgegen dem Uhrzeigersinn / Pfeilrichtung beachten), bis sie sich ungehindert drehen lassen (s. Abb. unten). RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN CHRAUBENSCHLÜSSEL Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Page 15 3. Drehen Sie die Transportsicherungsbolzen (A) vorsichtig nacheinander aus dem Gerät heraus und entnehmen Sie sie (s. Abb. unten / Pfeilrichtung beachten). RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN 4. Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen (C) in die Schraubenlöcher ein (s. Abb. unten). ERSCHLUSSKAPPEN 5. Bewahren Sie den Schraubenschlüssel und die Transportsicherungsbolzen für den Fall einer zukünftigen Verwendung sicher auf.
  • Page 16: Nivellierung

    2.4 Nivellierung ❖ Stellen Sie den erforderlichen Abstand des Gerätes zum Boden ein, um Vibrationen und Geräusche zu vermeiden. ❖ Sollte das Gerät nicht eben stehen, müssen die verstellbaren Füße durch Drehen nach rechts oder links, höher oder niedriger gestellt werden, bis das Gerät nicht mehr wackelt.
  • Page 17: Anschluss Des Wasserzulaufschlauchs

    3. Drehen Sie zur waagerechten Ausrichtung des Gerätes die verstellbaren Standfüße. a. zum Erhöhen des Gerätes nach links drehen (s. Abb. rechts). b. zum Absenken des Gerätes nach rechts drehen (s. Abb. rechts). HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Kontermuttern nach ordnungsgemäßer Ausrichtung des Gerätes wieder festgezogen werden.
  • Page 18 ➢ Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss. ➢ Das Gerät darf nicht an die Mischbatterie eines drucklosen Warmwasserbereiters angeschlossen werden. ➢ Prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtheit, indem Sie den Wasserhahn vollständig aufdrehen. ➢...
  • Page 19: Anschluss Des Wasserablaufschlauchs

    4. Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi- Unterlegscheibe Ventilanschluss befindet. Befestigen gebogene Ende Wasserzulaufschlauchs an dem Einlassventil der Waschmaschine (s. Abb. rechts / 1). Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch sicher fest (im Uhrzeigersinn), damit kein Wasser austreten kann (s. Abb. rechts / 2). HINWEIS! Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch nicht zu stark an.
  • Page 20 ASSERABLAUFSCHLAUCH KANN AUF UNTERSCHIEDLICHE RTEN (s. unten: Abb. 1, 2 und 3) INSTALLIERT WERDEN...
  • Page 21 WICHTIGE HINWEISE! Wenn die Waschmaschine an ein integriertes Abflusssystem angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass dieses mit einer Entlüftung ausgestattet ist, um ein gleichzeitiges Zulaufen und Ablaufen von Wasser zu vermeiden (Siphoneffekt). Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch keine Knickstellen aufweist. Sichern Sie den Wasserablaufschlauch so, dass er nicht herabfallen kann.
  • Page 22: Anschluss An Die Stromversorgung

    ➢ Das Schlauchauslass des Wasser- ➢ Der Wasserablaufschlauch darf ablaufschlauchs darf nicht in Wasser nicht verdreht sein. eingetaucht sein. HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme, müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden.
  • Page 23 ➢ Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). ➢ Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Page 24: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel 2.3 E ). Ansonsten kann der NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN Benutzer ernsthaft verletzt und das Gerät irreparabel beschädigt werden! 3.1 Waschmaschine Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENFELD ASCHMITTELSCHUBFACH ROMMEL...
  • Page 25: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen Des Displays

    3.2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays 3.2.1 Bedienfeld: Bedientasten Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENTASTEN zur P // « A » REHSCHALTER ROGRAMMWAHL ➢ Drehschalter zur Auswahl der Waschprogramme für verschie- dene Stoffarten. ➢ Schaltet das Gerät -durch die Auswahl des gewünschten Programms- ein.
  • Page 26 « D » - T REHZAHL ASTE ➢ Taste Auswahl abschließenden Schleuderge- schwindigkeit eines Waschprogramms. ➢ Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einer Schleuderdrehzahl zur nächsten. ➢ Siehe auch Kapitel 4.4.2 Z USÄTZLICHE UNKTIONEN WÄHLEN ➢ In einigen Waschprogrammen sind einstellbaren...
  • Page 27: Bedienfeld: Anzeigen Des Displays

    « S » - T MART ROGRAMM ASTE ➢ Taste zum Starten des Smart - Programms (3 Sekunden ge- drückt halten). ➢ Nach Starten dieses Programms ermittelt das Gerät selbsttätig das Gewicht der sich in der Waschtrommel befindlichen Wäsche. Abhängig davon werden die Waschtemperatur, der Wasserbedarf und die Waschzeit ermittelt und automatisch eingestellt.
  • Page 28 NZEIGEN DES ISPLAYS « T » NZEIGE EMPERATUR ➢ Diese Anzeige zeigt die voreingestellte bzw. die manuell eingestellte Waschtemperatur eines Waschprogramms. ➢ Siehe auch Kapitel 4.4.2 Z USÄTZLICHE UNKTIONEN WÄHLEN « S » NZEIGE CHLEUDERDREHZAHL ➢ Diese Anzeige zeigt die voreingestellte bzw. die manuell eingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschprogramms.
  • Page 29: Bedienung

    « H » ETRIEBSANZEIGE AUPTWÄSCHE ➢ Diese Anzeige zeigt den aktuellen Programmfortschritt: aktuell läuft der « H ». AUPTWASCHGANG « S » ETRIEBSANZEIGE PÜLEN ➢ Diese Anzeige zeigt den aktuellen Programmfortschritt; aktuell läuft der « S ». PÜLGANG « S »...
  • Page 30: Die Waschprogramme

    6 Nach Beendigung des Programms, leuchtet auf dem Display die Anzeige « E » (K) auf. 7 Die Türverriegelung wird nach ca. 2 Minuten automatisch deaktiviert. Die Anzeige « T » (F) leuchtet dauerhaft. Sie ÜRVERRIEGELUNG DEAKTIVIERT können die Tür der Waschtrommel nun öffnen. 8 Drehen Sie den D (1), nach Beendigung REHSCHALTER ZUR...
  • Page 31 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C : 30 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für Waschen gemischten Ladungen mittelverschmutzter Material / Textilien aus Baumwolle und Synthetik. Verschmutzungsgrad ➢ Die höchste einstellbare Waschtemperatur des Mix - Programms beträgt 60 °C.
  • Page 32 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C EIDE : kalt (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für Waschen empfindlichen Textilien aus Seide etc. ➢ Die Wäsche wird sehr schonend gewaschen und der Schleudergang wird nicht sofort ausgeführt. Material / ➢...
  • Page 33 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C AUNEN : 30 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für Waschen maschinengeeigneten Daunen; Daunen- jacken, Kissen etc. ➢ Nur für maschinengeeignete Daunen. ➢ Dieses Spezialprogramm ist auch geeignet für Material / Waschen maschinenwaschbaren Verschmutzungsgrad...
  • Page 34 40 - 60 Die Temperatur kann nicht verändert werden. ➢ Standard-ECO - Programm für das Waschen Material / von normalverschmutzten Textilien aus Baum- Verschmutzungsgrad wolle. ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. ORWÄSCHE AUPTWÄSCHE EICHSPÜLER Waschmittelschubfach ✓ ✓ Max. Ladung 6,00 kg Schleudern: max.
  • Page 35 Die Temperatur kann nicht verändert werden. 20 °C : 20 °C (1) OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für das Waschen von wenig getragenen oder wenig verschmutzten Textilien Material / oder von wenig getragener oder wenig Verschmutzungsgrad verschmutzter Feinwäsche. ➢ Dieses Programm ist energiesparend. ➢...
  • Page 36 Die Temperatur kann nicht verändert werden. TEAM : 90 °C (1) dt.: D OREINGESTELLTE EMPERATUR AMPF ➢ Dieses Spezialprogramm für hoch- temperaturbeständige und weniger ausbleich- ende Textilien geeignet. ➢ Dieses Spezialprogramm entfernt durch Hoch- temperaturdampf Allergene wie Pollen, Milben und Parasiten aus Textilien. ➢...
  • Page 37 Die Temperatur kann nicht verändert werden. PÜLEN UND CHLEUDERN OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für das Entfernen von über- schüssigem Waschmittel und Wasser aus Material / Textilien. Verschmutzungsgrad ➢ Verwenden Sie kein zusätzliches Waschmittel! ➢ Beachten Sie immer die Wäscheetiketten. ORWÄSCHE AUPTWÄSCHE EICHSPÜLER Waschmittelschubfach...
  • Page 38 Die Temperatur kann nicht verändert werden. ROMMELREINIGUNG : 90 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR ➢ Spezialprogramm für das Entfernen von Schmutz und bakteriellen Rückständen, die sich nach einiger Zeit im Gerät vermehren können, besonders dann, wenn hauptsächlich Niedrig- temperatur-Programme benutzt werden. ➢ Sie können zur Reinigung der Trommel Material / zusätzlich eine...
  • Page 39 : Das Smart-Programm ITTE BEACHTEN ist eventuell nicht bei allen Gerätemodellen Teil der Ausstattung. ORWÄSCHE AUPTWÄSCHE EICHSPÜLER Waschmittelschubfach ✓ Max. Ladung 6,00 kg Schleudern: max. 1000 U/min Voreingestellte 800 U/min Schleuderdrehzahl Optionale Funktionen. ✓ Waschmittel. Auswahl nicht möglich. Welche Temperatur für ihre Textilien geeignet ist, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Wäscheetiketten.
  • Page 40: Allgemeine Textilpflegesymbole

    : Vorwaschprogramme / Vorwaschgänge sind ITTE BEACHTEN abhängig vom jeweiligen Gerätemodell und werden nicht von allen Waschmaschinenmodellen unterstützt. 4.2.1 Allgemeine Textilpflegesymbole Strapazierfähige Nicht bügeln Textilien Pflegeleichte Textilien Nur Dampfbügeln Nur mit Waschbar bis 95 °C Zwischenlage bügeln Waschbar bis 60 °C Nicht auswringen Nicht Waschbar bis 40 °C...
  • Page 41: Gewicht Von Wäschestücken: Richtwerte

    Chemische Reinigung ausschließlich mit Nicht waschmaschinen- Kerosin, reinem geeignet Alkohol oder R 113. Die o.g. Textilpflegesymbole sind ausschließlich Beispiele. Änderungen sind möglich. Die o.g. Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Weitere Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten Ihrer Kleidung finden auf der Internetseite Ihrer lokalen Verbraucherzentrale.
  • Page 42: Die Zusätzlichen Funktionen

    4.3 Die zusätzlichen Funktionen ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 90 °C ➢ « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1000 U/min. ➢ « + S » = + 1 zusätzlicher Spülgang PÜLEN ➢...
  • Page 43 ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 40 °C ➢ « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 600 U/min. ➢ « + S » = + 1 zusätzlicher Spülgang PÜLEN ➢...
  • Page 44 ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL ➢ Wäsche nachladen ➢ Kindersicherung 40 - 60 Voreingestellte Spülgänge: 2 Max. Beladung: 6,00 kg ➢ « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 30 °C ➢ « D »...
  • Page 45 ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: 40 °C - 60 °C ➢ « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1000 U/min. ➢ « + S » = + 1 zusätzlicher Spülgang PÜLEN ➢...
  • Page 46: Ein Waschprogramm Einstellen Und Starten

    ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1000 U/min. ➢ « + S » = + 1 zusätzlicher Spülgang MART PÜLEN ➢ Wäsche nachladen (″intelligentes″ ➢ Kindersicherung Programm) Voreingestellte Spülgänge: 2 Max. Beladung: 6,00 kg 4.4 Ein Waschprogramm einstellen und starten HINWEIS! Überladen Sie das Gerät nicht.
  • Page 47: Das Smart - Programm Starten

    7 Drücken Sie die « S » - T (8), um das Waschprogramm zu TART AUSE ASTE starten. 8 Die Türverriegelung wird automatisch aktiviert. Die Anzeige « T ÜRVERRIE » (F) erlischt. GELUNG DEAKTIVIERT 9 Die Betriebsanzeigen « G / H / J und K » zeigen den aktuellen Status des laufenden Waschprogramms.
  • Page 48: Zusätzliche Funktionen Wählen

    TARTEN DES MART ROGRAMMS 1. Das Gerät muss ausgeschaltet sein oder sich im S befinden. TAND ODUS 2. Laden Sie die zu waschende Wäsche in die Trommel. 3. Geben Sie das Waschmittel in den entsprechenden Bereich des Waschmittel- schubfachs. 4. Öffnen Sie die Wasserzufuhr. 5.
  • Page 49 « T . » = A UNKTION USWAHL DER ASCHTEMPERATUR ❖ Bei einigen Waschprogrammen können die Waschtemperaturen individuell eingestellt werden; bis zur maximal zulässigen Waschtemperatur des gewählten Programms. Jedes Waschprogramm beinhaltet eine voreingestellte Temperatur (s. Kapitel 4.2 ASCHPROGRAMME Wenn keine Waschtemperatur angezeigt wird, wäscht das Gerät mit kaltem Wasser.
  • Page 50 « D » = A UNKTION REHZAHL USWAHL DER CHLEUDERDREHZAHL Bei einigen Waschprogrammen können die Schleuderdrehzahlen individuell eingestellt werden; bis zur maximal zulässigen Schleuderdrehzahl des gewählten Programms. Jedes Waschprogramm beinhaltet eine voreingestellte Schleuderdrehzahl (s. Kapitel 4.2 D ASCHPROGRAMME Wenn keine Schleuderdrehzahl « »...
  • Page 51 « + S » = + 1 UNKTION PÜLEN ZUSÄTZLICHER PÜLGANG ❖ Bei einigen Waschprogrammen können die voreingestellten Spülgänge jeweils um einen zusätzlichen Spülgang erhöht werden. Das Gerät führt nach Ende des/der voreingestellten Spülgangs/Spülgänge einen zusätzlichen Spülgang aus, bevor es den Weichspülgang startet. Die Laufzeit des Waschprogramms erhöht sich dementsprechend.
  • Page 52 « W + » = H : + 10 M UNKTION ASCHEN AUPTWASCHGANG INUTEN ❖ Bei einigen Waschprogrammen kann ein die Funktion « W + » einstellt ASCHEN werden. Diese Funktion verlängert die Waschzeit und verstärkt die Waschwirkung des Hauptwaschgangs eines Waschprogramms. Die Waschzeit eines Hauptwaschgangs wird um 10 Minuten verlängert.
  • Page 53 « Z » = S UNKTION EITVORWAHL TARTZEITVORWAHL ❖ Mit dieser Funktion können Sie einen späteren Start des Waschprogramms einstellen. ❖ Aktivieren Sie die Funktion « Z » erst durch Drücken der EITVORWAHL entsprechenden Taste, nachdem Sie das Waschprogramm und mögliche zusätzliche Funktionen eingestellt haben.
  • Page 54 7. Sobald der Countdown der Verzögerungszeit abgelaufen ist, startet das Waschprogramm und die Informationsanzeige des Displays zeigt die verbleibende Waschdauer. Die Betriebsanzeige der Startzeitvorwahl (E) erlischt. Wenn das eingestellte Waschprogramm nicht mit der / den gewünschten Funktion(en) / kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder die entsprechenden Anzeigen blinken für 3 Sekunden oder die Funktionen werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus (abhängig vom Gerätemodell).
  • Page 55: Türverriegelung

    EAKTIVIERUNG DER INDERSICHERUNG 1. Die Waschmaschine muss in Betrieb sein 2. Drücken und halten Sie die « + S » - T (4) und die « W + » - PÜLEN ASTE ASCHEN (5) gleichzeitig für 3 Sekunden. ASTE 3. Alle Bedientasten und die Einstellungen des Drehschalters sind wieder freigegeben.
  • Page 56 Es ist trotzdem äußerst wichtig, vor dem Öffnen der Tür, selbsttätig den Wasserstand und die Wassertemperatur innerhalb der Waschtrommel zu prüfen. 5. Sie können die Tür nun öffnen. ODER 1. Die Türverriegelung ist aktiviert und die Anzeige « T ÜRVERRIEGELUNG »...
  • Page 57: Ende Eines Waschprogramms

    HINWEIS! Es ist nicht möglich, die Tür zu öffnen, während die Türverriegelung aktiviert ist. Öffnen Sie die Tür niemals mit Gewalt. Die Tür mit Gewalt zu öffnen, kann das Gerät ernsthaft beschädigen. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät oder an der Tür, die durch gewaltsame Öffnung der Tür entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! HINWEIS! Wenn sich viel Schaum oder Wasser in der Trommel befindet,...
  • Page 58: Funktionen Neu Wählen

    4. Die Abpumpfunktion wird für 1 - 2 Minuten aktiviert; unabhängig vom Programmstatus und unabhängig davon, ob sich Wasser in der Waschmaschine befindet oder nicht. 5. Nach dieser Zeit ist Ihr Gerät bereit, mit dem ersten Schritt des neu eingestellten Waschprogramms zu beginnen.
  • Page 59 Es ist äußerst wichtig, vor dem Öffnen der Tür, den Wasserstand und die Wassertemperatur innerhalb der Waschtrommel zu prüfen. IE WÄHREND EINES LAUFENDEN ASCHPROGRAMMS ÄSCHE NACHLADEN MÖCHTEN GEHEN IE WIE FOLGT VOR 1. Drücken « S » - T einmal. laufende TART AUSE...
  • Page 60: Unwucht - Kontrolle

    HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät oder an der Tür, die durch eine gewaltsame Öffnung der Tür entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! HINWEIS! Wenn sich viel Schaum oder Wasser in der Trommel befindet, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um zu verhindern, dass, nach Öffnen der Tür, Schaum und / oder Wasser aus der Trommel herausläuft.
  • Page 61: Benutzung Des Waschmittelschubfachs

    auflösen und somit in der Kleidung, den Schläuchen und dem Gerät zurückbleiben. Passen Sie das Waschen dem Gewicht und Verschmutzungsgrad der Kleidung, der örtlichen Wasserhärte sowie den Anweisungen des Herstellers des Waschmittels an. Den Wasserhärtegrad erfahren Sie bei Ihrem regionalen Wasserversorger. Verwahren Sie Ihre Waschmittel an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Page 62: Unterteilung Des Waschmittelschubfachs

    5.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs Das Waschmittelschubfach ist in drei Fächer unterteilt: ORWÄSCHEFACH ➢ Waschmittel für den Vorwaschgang. AUPTWÄSCHEFACH ➢ Waschmittel für den Hauptwaschgang. ➢ Fleckenentferner. ➢ Wasserenthärter (Wasserhärteklasse 4). EICHSPÜLERFACH Abb. ähnlich. ➢ Weichspüler. ➢ Flüssige Stärkemittel. ➢ Weichspüler nur bis zur MAX-Markierung einfüllen. EHÄLTER ZUR UFNAHME VON LÜSSIGWASCHMITTEL...
  • Page 63: Verwendung Der Waschmittel Und Additiven

    ORWÄSCHEFACH AUPTWÄSCHEFACH EICHSPÜLERFACH EHÄLTER ZUR UFNAHME VON LÜSSIGWASCHMITTEL 5.2.2 Verwendung der Waschmittel und Additiven ➢ Flüssigwaschmittel können für Programme mit Vorwäsche (modellabhängig) verwendet werden. Allerdings muss in diesem Fall ein Pulverwaschmittel für die Hauptwäsche verwendet werden. ➢ Verwenden Sie keine flüssigen Waschmittel, wenn Sie die Funktion «...
  • Page 64: Vorbereitung Der Wäsche

    5.3 Vorbereitung der Wäsche 1. Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäsche. 2. Sortieren Sie die Wäsche anhand der Etiketten: Koch- / Buntwäsche, Mischgewebe, Synthetik-Fasern, Seide, Wolle. 3. Nicht geeignet zum Waschen in einer Waschmaschine sind: a. Krawatten, Westen, Mäntel und andere Kleidung, die leicht einläuft sowie Kleidungsstücke, die Bestandteile enthalten, die leicht einlaufen (z.
  • Page 65: Umweltschutz

    6. Umweltschutz 6.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Page 66 HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig. ❖ Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen und die Trommel des Gerätes beschädigen. EINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. ➢...
  • Page 67: Reinigung Des Waschmittelschubfachs

    ÜR ÜRDICHTUNG ➢ Reinigen Sie die Tür und die Türdichtung nach jedem Waschgang mit einem weichen Tuch. ➢ Entfernen Sie hängengebliebene Fremdkörper in der Türdichtung umgehend. ➢ Falls die Öffnungen in der Türdichtung (s. Abb. unten) verstopft sind, öffnen Sie sie vorsichtig mit einem Zahnstocher. ASCHTROMMEL Ö...
  • Page 68 ASCHMITTELSCHUBFACH REIGABETASTE IPHON IM EICHSPÜLERFACH 3. Entfernen Sie den Siphon (C) aus dem Weichspülerfach (vorsichtig nach oben ziehen / s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. REIGABETASTE DES ASCHMITTELSCHUBFACHS IPHON INFÜLLÖFFNUNG IM IPHON FÜR EICHSPÜLER 4. Reinigen Sie alle Teile des Waschmittelschubfachs mit warmem Wasser. Sie können zur Reinigung auch eine weiche Bürste verwenden.
  • Page 69: Entnahme Und Reinigung Des Ablaufpumpensiebs (Filter)

    7.2 Entnahme und Reinigung des Ablaufpumpensiebs (Filter) ❖ Das Ablaufpumpensieb (Filter) in Ihrer Waschmaschine verhindert, dass feste Gegenstände wie z. B. Knöpfe, Münzen, Stofffasern etc. das Pumpenlaufrad beim Ablassen des Waschwassers verstopfen. Wir empfehlen, das Ablaufpumpensieb regelmäßig zu prüfen und zu reinigen (monatlich).
  • Page 70 3. Entfernen Sie die Abdeckung. 4. Stellen Sie einen Behälter unter die Öffnung. 5. Öffnen Sie das Ablaufpumpensieb (C), aber entfernen Sie es nicht komplett. Drehen Sie das Ablaufpumpensieb (C) gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser abzufließen beginnt (s. Abb. unten). 6.
  • Page 71: Restwasserentleerung

    7.3 Restwasserentleerung WARNUNG! Stellen Sie vor der Restwasserentleerung sicher, dass das Wasser vollständig abgekühlt ist. VERBRÜHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Öffnen bzw. entfernen Sie die Abdeckung des Ablaufpumpensiebs; s. Kapitel 7.2 NTNAHME UND EINIGUNG DES BLAUFPUMPENSIEBS...
  • Page 72 5. Installieren Sie den Wassereinlassfilter wieder im Schlauchende. Achten Sie darauf, dass sich die Dichtung (Gummi-Unterlegscheibe) ordnungsgemäß im Ventilanschluss befindet. 6. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an. 7. Entfernen Sie nun den Wasserzulaufschlauch (A) vom Geräteanschluss (B / Wassereinlassventil) auf der Rückseite der Waschmaschine (s.
  • Page 73: Programm " Trommelreinigung

    11. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch (A) wieder an das Wassereinlassventil (B) des Gerätes an (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Abb. dienen ausschließlich als Beispiel. ASSERZULAUFSCHLAUCH ASSEREINLASSVENTIL (Siebfilter) ASSEREINLASSFILTER 12. Öffnen Sie den Wasserhahn und vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen (Schlauch ↔...
  • Page 74: Eingefrorenes Gerät

    Sie können zur Reinigung der Trommel zusätzlich eine angemessene Menge an Chlorbleichmittel in die Waschmaschine geben; bitte beachten Sie dabei unbedingt die Angaben des Herstellers des Chlorbleichmittels! Verwenden Sie kein zusätzliches Waschmittel! Waschen Sie keine Textilien / Wäsche mit diesem Programm. «...
  • Page 75: Problembehandlung

    5. Gießen Sie 2 - 3 Liter warmes Wasser (ca. 50 °C) in die Trommel und warten Sie 10 Minuten (s. Abb. unten). 6. Schließen Sie den Schlauch wieder am Wasserhahn an und prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr und der Wasserablass normal arbeiten. 7.
  • Page 76: Prüfliste

    8.1 Prüfliste EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 77 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN NZEIGEN ISPLAY LEUCHTEN NICHT 1. Keine Stromversorgung. 1. Überprüfen Sie den Status der Stromversorgung des Gerätes. 2. Leiterplatte ist defekt. 2. Bitte kontaktieren Kundendienst. 3. Verkabelung ist defekt. 3. Überprüfen Sie die Verkabelung (bitte kontaktieren Sie gegebenen- falls den Kundendienst).
  • Page 78: Technische Daten

    Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Waschmaschine Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 6,00 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch...
  • Page 79: Entsorgung

    Gewicht netto / brutto 59,00 kg / 65,00 kg ❖ Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2014 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standard-Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energie- und Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab. Standardprogramm E 40 - 60 bei vollständiger Beladung.
  • Page 80: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 81 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 82 4.6 End of a washing programme ................131 4.7 Changing of the washing programme .............. 132 4.8 Changing of the functions .................. 132 4.9 Reload laundry...................... 133 4.10 Unbalance protection ..................134 5. Instructions for proper use ..................134 5.1 Detergent ......................134 5.2 Use of the dispenser ...................
  • Page 83 Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
  • Page 84 Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Page 85 5. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance. 6. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified professional (electrical engineer): not covered by the guarantee.
  • Page 86 connecting the appliance to the mains. 8. The power plug must be connected to the power cable properly. 9. Do not bend the power cord. 10. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! 11.
  • Page 87 29. Check that children or pets have not get into the appliance before washing. Check the drum carefully before closing. RISK OF CHOKING HAZARD! 30. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. RISK OF INJURY! CHOKING HAZARD! 31.
  • Page 88 on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 11. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 12. When you use fabric conditioner or a similar product, observe the information given on their packaging.
  • Page 89 IMPORTANT INFORMATION: the installation of this appliance must be carried out by a person experienced in such work. The instructions in the following chapters (2. Installation et seq.) are intended for such a person. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation.
  • Page 90 be damaged. Do not install the appliance in a room where explosive or flammable gases are stored. 5. Protect the appliance from direct sunlight. 6. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The room temperature must be higher than 0 °C. 7.
  • Page 91 2. Pull the strap (B) attached to bottom equipment protection (A) in your direction (see fig. below / note the direction of the arrow) to remove the bottom equipment protection. OTTOM EQUIPMENT PROTECTION TRAP OW TO REMOVE THE SHIPPING BOLTS 1.
  • Page 92 3. Carefully turn the shipping bolts (A) out of the appliance one after the other and remove them (s. fig. below / note the direction of the arrow). HIPPING BOLTS 4. Insert the four provided caps (C) into the screw holes (s. fig. below). 5.
  • Page 93 NOTICE! Do not use tools to loosen the lock nuts. Otherwise, you may damage them. RISK OF DAMAGE! OW TO LEVEL THE APPLIANCE 1. Install the appliance on a flat and solid ground only. 2. NOTICE! While you adjust the feet, pay attention to the respective lock nut (s.
  • Page 94 b. How to lower the appliance: turn the adjustable feet to the right (s. fig. on the right). NOTICE! After you have levelled the appliance properly, always tighten the lock nuts again. 2.5 Connection of the water inlet hose NOTICE! Do not use tools to fix the water inlet hose. Otherwise, you may damage the water inlet valve.
  • Page 95 2. Attach the straight end of the water inlet hose to the appropriate water connection (s. fig. on the right). 3. Put the other end of the water inlet hose into a bucket or into another suitable container (s. fig on the right) and open the water tap to flush foreign substances (e.g., dirt, sand, etc.) out of the water pipe and of the hose.
  • Page 96 The hose outlet must not be installed higher than 100 cm above the floor. Use the holder of the water drain hose provided to hold the water drain hose in a curved position (s. fig. below). HE WATER DRAIN HOSE CAN BE INSTALLED IN DIFFERENT WAYS (see below;...
  • Page 98 IMPORTAT NOTES! If the washing machine is connected to an integrated drainage system, make sure that it is equipped with a vent to prevent water from running in and out at the same time (siphon effect). Make sure that the water drain hose does not have any kinks. Secure the water drain hose so that it cannot fall down.
  • Page 99 2.7 Electrical connection DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands.
  • Page 100 3. Description of the appliance WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.3 ); otherwise, the appliance may cause EMOVING OF THE SHIPPING BOLTS serious injury to persons and / or severe damage to the appliance. 3.1 Washing machine Fig.
  • Page 101 3.2 Control panel: operating buttons and indicators of the display 3.2.1 Control panel: operating buttons Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS // « O » OTARY KNOB PROGRAMME SELECTION ➢ Rotary knob to select a washing programme according to fibre type and degree of soiling.
  • Page 102 « S » - PEED BUTTON ➢ Button to select the spin speed of a washing cycle. ➢ Press this button repeatedly to switch through the different spin speeds. ➢ See also chapter 4.4.2 S ELECTION OF THE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢...
  • Page 103 « S » - MART ROGRAMME BUTTON ➢ Press and hold this button for 3 seconds to start the Smart - Programme. ➢ After starting this programme, the appliance automatically determines the weight of the laundry in the washing drum. Depending on this weight, the washing temperature, the water consumption and the washing time are determined and set automatically.
  • Page 104 « S » NDICATOR PIN SPEED ➢ This indicator shows the default or manually set spin speed of a washing programme. ➢ See also chapter 4.4.2 S ELECTION OF THE ADDITIONAL FUNCTIONS « R + » PERATIONAL STATUS INDICATOR INSE ➢...
  • Page 105 « P » NDICATOR ROGRAMME END ➢ This indicator displays the end of a washing programme. ➢ At the end of a washing programme, always turn the rotary knob back to position « O » to switch off the appliance completely. «...
  • Page 106 4.2 The washing programmes NOTICE! Always observe the textile labels. You can receive information about the symbols on the textile labels in chapter 4.2.1 T or on the webpage of your local consumer advice EXTILE CARE SYMBOLS centre. Please also observe chapter 5. I et seq.
  • Page 107 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C : 30 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of mixed loads of medium-soiled cotton and synthetic fibres. Material / Degree of soiling ➢ The highest settable washing temperature of the Mix - Programme is 60 °C.
  • Page 108 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C : cold (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of delicate textiles made of silk, etc. ➢ The textiles are washed very gently and the spin cycle is not performed immediately. Material / Degree of soiling ➢...
  • Page 109 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C : 30 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of washer- safe down; down jackets, down pillows, etc. ➢ For washer-safe down only. ➢ This special programme is also suitable for the washing of machine-washable items filled with Material / Degree of soiling synthetic fibres, such as pillows, quilts, duvets,...
  • Page 110 40 - 60 The temperature cannot be changed. ➢ Standard - ECO - Programme for the washing Material / Degree of soiling of normally soiled textiles made of cotton. ➢ Always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser ✓...
  • Page 111 The temperature cannot be changed. 20 °C : 20 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of lightly- worn or lightly-soiled textiles or delicates. Material / Degree of soiling ➢ This programme is energy saving. ➢ Always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER...
  • Page 112 40 °C / 60 °C TAIN : 60 °C (1) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of textiles soiled with stubborn stains. ➢ The programme includes a longer washing time and a stronger washing cycle. This can improve Material / Degree of soiling the washing effect for textiles soiled with stubborn stains.
  • Page 113 The temperature cannot be changed. EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the removal of excess water from textiles. Material / Degree of soiling ➢ You can set the spin speed manually. ➢ Always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser Max.
  • Page 114 Smart The temperature cannot be changed. : 30 °C (1) (AI) EFAULT TEMPERATURE ➢ Special programme for the washing of lightly- worn or lightly-soiled textiles or delicates. ➢ This programme is energy saving. Material / Degree of soiling ➢ Always observe the textile labels. : the Smart - Programme may not LEASE NOTE be part of the equipment on all appliance models.
  • Page 115 : pre-wash programmes / pre-wash cycles depend on the LEASE NOTE respective appliance model and are not supported by all washing machine models. 4.2.1 General textile care symbols Hard-wearing textiles Do not iron Easy-care textiles Damp ironing only Washable up to 95 °C Use intermediate layer Washable up to 60 °C Do not wring out...
  • Page 116 Dry cleaning with paraffin, pure alcohol Not machine-washable or R 113 only The textile care symbols above are examples only. Modifications are possible. The list above does not claim to be complete. You can receive further information about the symbols on the textile labels on the webpage of your local consumer advice centre.
  • Page 117 4.3 The additional functions ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢ « T . » = selection of the washing temperature: up to 90 °C max. ➢ « S » = selection of the spin speed: up to 1000 rpm max. PEED ➢...
  • Page 118 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢ « T . » = selection of the washing temperature: up to 40 °C max. ➢ « S » = selection of the spin speed: up to 600 rpm max. PEED ➢ « R + » = + 1 additional rinsing cycle INSE ➢...
  • Page 119 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢ « T . » = selection of the washing temperature: up to 60 °C max. ➢ « S » = selection of the spin speed: up to 1000 rpm max. PEED ➢ « R + » = + 1 additional rinsing cycle INSE ➢...
  • Page 120 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢ « S » = selection of the spin speed: up to 1000 rpm max. PEED ➢ « R + » = + 1 additional rinsing cycle INSE ➢ « W + » = main wash cycle: + 10 minutes ➢...
  • Page 121 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS ➢ « W + » = main wash cycle: + 10 minutes ➢ « D » = delayed programme start ELAY ➢ Child safety lock Default rinsing cycles: 1 LEAN Max. load: 0.00 kg Do not use any additional washing agent. Do not wash any textiles / laundry when using this programme.
  • Page 122 4. Set the desired programme using the (1). The washing machine is ROTARY KNOB now switched on and in STANDBY MODE 5. The information indicator of the (L) indicates the duration of the DISPLAY washing programme (hours and minutes) 6. Additionally, further functions such as temperature, spin speed, delay, etc. can be selected by pressing the corresponding buttons (s.
  • Page 123 ➢ After starting this programme, the appliance automatically determines the weight of the laundry in the washing drum. Depending on this weight, the washing temperature, the water consumption and the washing time are determined and set automatically. A manual setting of these washing parameters is not possible. OW TO START THE MART ROGRAMME...
  • Page 124 « T . » = UNCTION SELECTION OF THE WASHING TEMPERATURE ❖ The temperatures of some washing programmes can be selected individually: up to the maximum allowed washing temperature of the selected programme. ❖ Each washing programme includes a default washing temperature (s. chapter 4.2 HE WASHING PROGRAMMES If no temperature is indicated, the appliance washes with cold water.
  • Page 125 If spin speed « » has been selected, the final spin speed will be cancelled. Before the programme ends, the appliance drains only the water. In some washing programmes the settable spin speeds are limited (see also chapter 4.2 T and chapter 4.3 T HE WASHING PROGRAMMES HE ADDITIONAL...
  • Page 126 « R + » - OW TO ACTIVATE THE INSE FUNCTION 1. The appliance must be in STANDBY MODE 2. To set an additional rinsing cycle for a washing programme, press the « R + » - (4) once. INSE BUTTON 3.
  • Page 127 « W + » - OW TO ACTIVATE THE FUNCTION 1. The appliance must be in STANDBY MODE 2. To set an additional rinsing cycle for a washing programme, press the « W + » - (5) once. BUTTON 3. The operational status indicator of the « W + »...
  • Page 128 It is possible that the current run time of the selected washing programme will be adjusted automatically so that it may vary from the washing time which is indicated on the display. OW TO ACTIVATE A DELAYED PROGRAMME START 1. Set the washing programme using the rotary knob. Set the desired additional function(s) using the corresponding buttons.
  • Page 129 « C » = UNCTION HILD SAFETY LOCK KEY LOCK ❖ The appliance is equipped with a CHILD SAFETY LOCK serves to protect your children and disables all operating CHILD SAFETY LOCK buttons and all settings of the rotary knob (except the setting « O »).
  • Page 130 OW TO OPEN THE DOOR MANUALLY 1. The door lock is activated and the indicator « D » (F) is OOR LOCK DEACTIVATED off. 2. Press the « S » - (8) if you want to open the door; e. g. to TART AUSE BUTTON...
  • Page 131 Nevertheless, it is very important to check the water level and water temperature inside the drum by your own before you open the door. 9. You can now open the door. 10. When the programme is finished, always turn the for the ROTARY KNOB programme selection back to position «...
  • Page 132 4.7 Changing of the washing programme ❖ You can cancel a washing programme that is currently running and set a new washing programme. 1. During a washing cycle, turn the rotary knob for the programme selection (1) to the desired new washing programme. 2.
  • Page 133 4.9 Reload laundry WARNING! If you stop a running programme, the temperature of the water, the laundry and the drum can be extremely high. Be very careful while removing the laundry. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! It is very important to check the water level and the temperature of the water in the washing drum before opening the door.
  • Page 134 NOTICE! Any damage to the appliance and / or the door caused by forcible opening of the door are not subject to the guarantee or the warranty! NOTICE! If there is a lot of foam or water in the drum, open the door very carefully.
  • Page 135 5.2 Use of the dispenser ❖ Observe the dosage instructions on the packaging of the detergent. The proper dosage depends on: ➢ type and degree of soiling. ➢ quantity of the laundry. Half load: 3/4 of the detergent used for full load. Minimum load (approx.
  • Page 136 Liquid detergent container for the main compartment. ❖ If your appliance model includes a liquid detergent container (D), install it in the main wash compartment (B) of the dispenser, as shown in the figure below. ❖ Add an adequate amount of liquid detergent into the installed container for one wash load.
  • Page 137 HEN YOU USE STARCH 1. Only use starch which is suitable to be used in a washer. 2. Wash the laundry using the desired programme. 3. Prepare the starch relevant to the instructions of its packaging. 4. Select the « R &...
  • Page 138 15. Do not leave any laundry in the washer for a longer period of time; otherwise, the laundry becomes musty and will mould. 6. Environmental protection 6.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU.
  • Page 139 CAUTION! Ensure before cleaning and maintenance that the water and the drum have cooled down completely. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! NOTICE! Clean the appliance and its components regularly. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintenance; otherwise, you will damage the surface or the drum of the appliance.
  • Page 140 DOOR SEALS ➢ Clean the door and the door seal after each washing cycle using a soft cloth. ➢ Remove any foreign objects which got stuck in the door seal immediately. ➢ If the openings in the door seal (s. fig. below) are blocked, open them with a toothpick carefully.
  • Page 141 3. Remove the siphon (C) from the fabric softener compartment (s. fig. below / pull up carefully). Fig. similar: modifications are possible. ELEASE BUTTON OF THE DISPENSER IPHON ILLING OPENING FOR FABRIC SOFTENER 4. Clean all parts of the dispenser with warm water. You can also use a soft brush for cleaning.
  • Page 142 7.2 Removing and cleaning of the drain pump filter ❖ The drain pump filter in your washing machine prevents solid objects such as buttons, coins, fabric fibres, etc. from clogging the pump impeller when draining the wash water. We strongly recommend cleaning the drain pump filter regularly (monthly). You must clean the drain pump filter if the appliance does not drain the water properly or does not run the spinning programme.
  • Page 143 3. Remove the cover panel. 4. Place a container in front of the opening. 5. Open the drain pump filter (C), but do not remove it completely. Rotate the drain pump filter (C) in anti-clockwise direction until the water begins to run (s. fig. below).
  • Page 144 7.3 Residual water drainage WARNING! Ensure before residual water drainage that the water has cooled down completely. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! 1. Switch off the appliance and disconnect it from the mains. 2. Remove the cover panel of the drain pump filter (s. chapter 7.2 R EMOVING AND CLEANING OF THE DRAIN PUMP FILTER 3.
  • Page 145 5. Reinstall the water inlet filter in the hose end. Ensure that the seal (rubber washer) is properly inserted in the valve connection. 6. Reconnect the water inlet hose to the tap. 7. Remove the water inlet hose (A) from the water inlet valve (B / water inlet valve on the back of the appliance / s.
  • Page 146 Fig. similar: fig. serve as an example only. ATER INLET HOSE ATER INLET VALVE (sieve filter) ATER INLET FILTER 12. Open the tap and make sure that the connections (hose ↔ tap / hose ↔appliance) are properly installed and watertight. NOTICE! Any damage that is caused to your appliance by improper deinstallation / installation of the hoses and / or the water inlet filters will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance...
  • Page 147 Do not use any additional washing agent. Do not wash any textiles / laundry when using this programme. « D » OW TO START THE PROGRAMME RUM CLEAN 1 Open the tap. 2 Close the door of the appliance. 3 Set the programme « D »...
  • Page 148 5. Pour warm water (2 - 3 litres / approx. 50 °C) into the drum and wait approx. 10 minutes (s. fig. below). 6. Reconnect the water inlet hose to the tap and check, that the water inlet and the water drain works properly.
  • Page 149 ALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE AULTY HEATING 1. Heater defective. 1. The appliance can wash but not heat. Please contact your aftersales service immediately. ROGRAMMES DO NOT START 1. Door is not closed properly. 1. Close the door properly. 2. No water supply. 2.
  • Page 150 If the appliance has a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service. 9. Technical data ECHNICAL DATA Type Washing Machine Control system Electronic Max load...
  • Page 151 Weight net / gross 53.00 kg / 54.00 kg ❖ Technical modifications reserved. According to Regulation (EU) No. 2019/2014 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on 100 standard-washing cycles. The actual energy and water consumption depend on the type and use of the appliance.
  • Page 152 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 153 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 02.05.2022 05/02/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents