Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Sicherheitshinweise

    • Signalworte
    • Sicherheitsanweisungen
  • 2 Installation

    • Entpacken und Wahl des Standorts
    • Entfernen der Transportsicherungsschrauben
    • Nivellierung
    • Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
    • Anschluss des Wasserablaufschlauchs
    • Anschluss an die Stromversorgung
  • 3 Bedienung

    • Beschreibung des Gerätes
    • Bedienfeld
    • Die Waschprogramme
    • Vor der Ersten Wäsche
    • Ein Waschprogramm Programmieren und Starten
      • Zusätzliche Waschfunktionen Wählen
    • Ende eines Waschprogramms
    • Ein Programm Abbrechen / Waschfunktionen Neu Wählen
    • Türverriegelung
    • Unwucht Kontrolle
    • Speicherung der Einstellungen IM Falle eines Stromausfalls
    • Textilpflegesymbole
  • 4 Anweisungen zur Ordnungsgemäßen Benutzung

    • Waschmittel
    • Benutzung des Waschmittelschubfachs
      • Unterteilung des Waschmittelschubfachs
      • Verwendung der Waschmittel und Additiven
    • Vorbereitung der Wäsche
  • 5 Reinigung und Pflege

    • Reinigung des Waschmittelschubfachs
    • Reinigung / Entfernung des Ablaufpumpensiebs (Filter)
    • Restwasserentleerung
    • Reinigung des Wassereinlassventils
    • Eingefrorenes Gerät
  • 6 Problembehandlung

    • Prüfliste
    • Fehleranzeigen
  • 7 Technische Daten

  • 8 Entsorgung

  • 9 Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
29.06.2018
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Deutsch
English
WA6-1008E
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Washing machine
2
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm WA6-1008E

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 29.06.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual Waschmaschine Washing machine WA6-1008E Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 4.1 Waschmittel ......................... 26 4.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs ..............26 4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs ............27 4.2.2 Verwendung der Waschmittel und Additiven ..........27 4.3 Vorbereitung der Wäsche ..................28 5. Reinigung und Pflege ....................... 29 5.1 Reinigung des Waschmittelschubfachs ..............30 5.2 Reinigung / Entfernung des Ablaufpumpensiebs (Filter) ........
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
  • Page 5: Signalworte

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
  • Page 7 6. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann. 7. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel.
  • Page 8  Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.  Ansonsten können Funken entstehen, entflammen. 22. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR. 23. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf.
  • Page 9 HINWEIS! 1. Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Falls Sie die Tür nur schwer schließen können, überprüfen Sie Menge und Verteilung der Wäsche im Gerät. 2. Warten Sie 3 Minuten nach dem Programmende, bevor Sie die Tür öffnen. 3. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an.
  • Page 10: Installation

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Installation WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel 2.2 E ).
  • Page 11: Entfernen Der Transportsicherungsschrauben

    10. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 11. Das Typenschild befindet sich außen an der Rückwand. 2.2 Entfernen der Transportsicherungsschrauben 1. Entfernen mittels eines Schraubenschlüssels vier Transportsicherungsschrauben. Beginnen Sie mit den unteren Schrauben. 2. Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen Schraubenlöcher ein.
  • Page 12: Anschluss Des Wasserzulaufschlauchs

    2.4 Anschluss des Wasserzulaufschlauchs ALTWASSERANSCHLUSS Benötigter Wasserdruck: 30kPa - 1000kPa 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi- Unterlegscheibe im Ventilanschluss befindet (s. Abb. rechts). 2. Befestigen Sie den Wasserzulaufschlauch an dem entsprechenden Wasseranschluss (s. Abb. rechts). 3. Legen andere Ende Wasserzulaufschlauchs in einen Eimer oder in ein anderes geeignetes Gefäß...
  • Page 13: Anschluss Des Wasserablaufschlauchs

    2.5 Anschluss des Wasserablaufschlauchs Abb. A Abb. B  Verwenden Sie den mitgelieferten Halter für den Abwasserschlauch um diesen in einer gebogenen Position zu halten (s. Abb. A oben).  Der Wasserablaufschlauch muss in einer Höhe zwischen 85 cm und 125 cm oberhalb des Fußbodens installiert werden (s.
  • Page 14: Anschluss An Die Stromversorgung

    2.6 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! ...
  • Page 15: Bedienfeld

    Bedienfeld Waschmittelschubfach Trommel Ablaufpumpensieb / Abdeckplatte des Ablaufpumpensiebs 4 Verstellfüße Einlassventil für Kaltwasser Netzanschlusskabel 3.2 Bedienfeld EDIENTASTEN - Taste: Schaltet die Waschmaschine an oder aus. - Taste: TART AUSE Zum Starten oder Anhalten des Gerätes (z.B. für Änderungen der Waschfunktionen, etc.).
  • Page 16 ORWÄSCHE ASTE Wählen Sie diese Funktion bei sehr stark verschmutzter Wäsche (s. Kapitel 3.5.1 Z USÄTZLICHE ASCHFUNKTIONEN WÄHLEN EITVORWAHL ASTE INDERSICHERUNG  Zur Auswahl eines späteren Zeitpunktes, an dem der Waschvorgang beginnen soll (s. Kapitel 3.5.1 Z USÄTZLICHE ASCHFUNKTIONEN WÄHLEN ...
  • Page 17: Die Waschprogramme

    Die Anzeigen , und / oder leuchten auf, wenn die entsprechende Zeitvorwahl aktiviert wurde. G / H / I  Einstellbare Zeit: 3 Stunden / 6 Stunden / 9 Stunden / 12 Stunden (3 + 9) / 15 Stunden (6 + 9) / 18 Stunden (3 + 6 + 9) 3.3 Die Waschprogramme Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer Kleidung finden Sie in Kapitel 3.11 T...
  • Page 18 Synthetik kalt / 40 C (1)  Für normal verschmutzte Synthetik Material / Verschmutzungsgrad (Polyester, Polyacryl, Viskose etc.) und Baumwollmischgewebe. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Ja (4) Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min 800 (3) Feinwäsche kalt / 20 C (1) ...
  • Page 19 Trommelreinigung  Zur Entfernung Schmutz bakteriellen Rückständen, die sich nach einiger Zeit im Gerät vermehren können, besonders dann, wenn hauptsächlich Niedrigtemperatur-Programme benutzt werden.  Sie können zur Reinigung der Trommel zusätzlich eine angemessene Menge an Material / Verschmutzungsgrad Chlorbleichmittel in die Waschmaschine geben (bitte beachten Sie dabei unbedingt die Angaben Herstellers...
  • Page 20: Vor Der Ersten Wäsche

    Schleudern und Spülen  Mit diesem Programm kann überschüssiges Material / Verschmutzungsgrad Waschmittel und Wasser aus Textilien entfernt werden. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min Optionale Funktionen. Waschmittel erforderlich. Auswahl nicht möglich. Welche Temperatur für ihre Wäsche geeignet ist, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Wäscheetiketten.
  • Page 21: Ein Waschprogramm Programmieren Und Starten

    5 Wählen Sie das Programm -S CHNELL 6 Drücken Sie die S (2) um das Waschprogramm zu starten TART AUSE ASTE (s. Kapitel 3.5 ASCHPROGRAMM PROGRAMMIEREN UND STARTEN 3.5 Ein Waschprogramm programmieren und starten 1 Laden Sie die zu waschende Wäsche in die Trommel. 2 Geben Waschmittel entsprechenden...
  • Page 22 Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, werden diese Funktionen automatisch gelöscht und die Anzeige schaltet sich aus ORWÄSCHE ASTE  Mit dieser Taste können Sie die Vorwaschfunktion aktivieren.  Wählen Sie die Vorwaschfunktion bei sehr stark verschmutzter Wäsche Die Vorwaschfunktion ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar (modellabhängig).
  • Page 23: Ende Eines Waschprogramms

    3. Drücken (2), nachdem TART AUSE ASTE Verzögerungszeitraum eingestellt haben. Sobald der Verzögerungszeitraum abgelaufen ist, startet das Waschprogramm. 4. Um vor dem Drücken der S den programmierten TART AUSE ASTE Verzögerungszeitraum zu löschen, drücken Sie die Z EITVORWAHL ASTE wiederholt, bis die Anzeigen und / oder (G / H / I) erloschen sind.
  • Page 24: Ein Programm Abbrechen / Waschfunktionen Neu Wählen

    1. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Wäsche. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Schalten Sie die Waschmaschine immer mit der E (1) aus. ASTE 4. Lassen Sie die Tür und das Waschmittelfach leicht geöffnet, damit sämtliche Feuchtigkeit entweichen kann. 3.7 Ein Programm abbrechen / Waschfunktionen neu wählen ...
  • Page 25: Unwucht Kontrolle

    Falls die Temperatur in der Waschtrommel mehr als 50 C beträgt, kann die Tür der Waschmaschine nicht geöffnet werden. Sie müssen warten, bis die Temperatur in der Waschtrommel gesunken ist. 3.9 Unwucht Kontrolle  Das Gerät ist mit einer Unwucht Kontrolle ausgestattet um starke Vibrationen des Gerätes während des Schleuderns zu vermeiden.
  • Page 26: Anweisungen Zur Ordnungsgemäßen Benutzung

    Weitere Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten Ihrer Kleidung finden auf der Internetseite Ihrer lokalen Verbraucherzentrale. 4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung 4.1 Waschmittel Wählen Sie Ihre Waschmittel entsprechend der zu waschenden Faser (Koch- / Buntwäsche, Wolle, Synthetik etc.), Waschtemperatur Verschmutzungsgrad aus.
  • Page 27: Unterteilung Des Waschmittelschubfachs

     Zu viel Waschmittel kann zu einer erheblichen Schaumbildung führen, wodurch die Effektivität des Gerätes reduziert wird. Falls das Gerät zu viel Schaum feststellt, kann es möglicherweise den Schleudervorgang deaktivieren.  Eine unzureichende Menge an Waschmittel kann zu einer Verkalkung des Heizsystems, der Trommel sowie der Schläuche führen.
  • Page 28: Vorbereitung Der Wäsche

     Benutzen Sie eine Waschmittel-Kugel oder einen Waschmittel-Beutel Vermeidung Dosierungsproblemen Verwendung hochkonzentrierter Pulver- und Flüssigwaschmittel.  Verwenden waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel. Entkalkungsmittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen.  Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche Mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen. ...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    4. Waschen Sie Kleidung verschiedener Größe zusammen; so erhöhen Sie die Effizienz des Gerätes. 5. Waschen Sie empfindliche Kleidung separat. Wählen Sie für Wolle und Seide ein entsprechendes Waschprogramm. 6. Entfernen Sie bei Gardinen / Vorhängen alle Haken oder sonstige Befestigungsmaterialien.
  • Page 30: Reinigung Des Waschmittelschubfachs

    WARNUNG! Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen Netzanschlussstecker, Sicherheitssteckdose allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! VORSICHT! Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung sicher, dass Wasser Trommel vollständig abgekühlt sind. VERBRÜHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig.  Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und Armschmuck ab;...
  • Page 31: Reinigung / Entfernung Des Ablaufpumpensiebs (Filter)

    5.2 Reinigung / Entfernung des Ablaufpumpensiebs (Filter)  Wir empfehlen, das Ablaufpumpensieb regelmäßig zu prüfen und zu reinigen (monatlich).  Sie müssen das Ablaufpumpensieb reinigen, wenn das Gerät das Wasser nicht ordnungsgemäß ablässt oder den Schleudergang nicht durchführt.  Sie müssen das Ablaufpumpensieb reinigen, wenn die Pumpe durch einen Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) blockiert ist.
  • Page 32: Reinigung Des Wassereinlassventils

    6. Schrauben Sie das Ablaufpumpensieb vollständig ab und entfernen Sie es. 7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne, damit das Wasser abfließen kann. 8. Setzen Sie das Ablaufpumpensieb wieder ein und schrauben Sie es so weit wie möglich im Uhrzeigersinn ein. 9.
  • Page 33: Eingefrorenes Gerät

    5.5 Eingefrorenes Gerät Falls die Umgebungstemperatur unter 0 Grad Celsius gefallen und Ihr Gerät eingefroren ist, gehen Sie wie folgt vor: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Waschen Sie den Wasserhahn mit warmem Wasser (ca. 50 C), um den Wasserzulaufschlauch lösen zu können.
  • Page 34: Problembehandlung

    6. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile des Gerätes können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar gefährden. STROMSCHLAGGEFAHR! BRANDGEFAHR! 6.1 Prüfliste EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1.
  • Page 35 ASSERAUSTRITT 1. Verbindungen der Schläuche sind 1. Überprüfen Sie die Schläuche. nicht dicht. 2. Wasserablassschlauch 2. Reinigen verschmutzt. Wasserablassschlauch. 3. Abwasserpumpe/ 3. Überprüfen Sie die Abwasserpumpe Ablaufpumpensieb ist blockiert. / das Ablaufpumpensieb. NZEIGEN ISPLAY LEUCHTEN NICHT 1. Keine Stromversorgung. 1. Überprüfen Sie den Status der Stromversorgung des Gerätes.
  • Page 36: Fehleranzeigen

    Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. 6.2 Fehleranzeigen NZEIGENSTATUS EHLER INDER ASCHEN PÜLEN CHLEUDERN SICHERUNG blinkt leuchtet ASSERZULAUF 1.
  • Page 37 NZEIGENSTATUS EHLER INDER ASCHEN PÜLEN CHLEUDERN SICHERUNG blinkt leuchtet ÜR 1. Tür nicht ordnungsgemäß geschlossen. ÖGLICHE RSACHEN 2. Defekte Türverriegelung 1. Schließen Sie die Tür ordnungsgemäß AßNAHMEN 2. Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. NZEIGENSTATUS EHLER INDER ASCHEN PÜLEN CHLEUDERN SICHERUNG blinkt leuchtet leuchtet...
  • Page 38 NZEIGENSTATUS EHLER INDER ASCHEN PÜLEN CHLEUDERN SICHERUNG blinkt leuchtet leuchtet leuchtet ERÄT HEIZT NICHT 1. Heizautomatik beschädigt. ÖGLICHE RSACHEN 1. Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie den Wasserhahn, ziehen Sie den Netzstecker und AßNAHMEN kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. NZEIGENSTATUS EHLER INDER...
  • Page 39: Technische Daten

    7. Technische Daten Geräteart Waschmaschine Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 6,0 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 170,00 kWh Energieverbrauch 0,73 kWh Energieverbrauch 0,71 kWh Energieverbrauch 0,68 kWh Gewichtete Leistungsaufnahme / Aus 0,45 W Gewichtete Leistungsaufnahme / Eingeschaltet 0,50 W Jährlicher Wasserverbrauch 10560 l Schleuderwirkungsklasse Max.
  • Page 40: Entsorgung

    Von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz). Basierend Standard-Reinigungszyklen. tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab. Standardprogramm Baumwolle 60 C bei vollständiger Beladung. Standardprogramm Baumwolle 60 C bei Teilbeladung. Standardprogramm Baumwolle 40 C bei Teilbeladung. Basierend Standard-Reinigungszyklen.
  • Page 41: Garantiebedingungen

    9. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 42 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 43 4.2 Use of the dispenser ....................65 4.2.1 The different compartments of the dispenser ..........65 4.2.2 How to use detergents and additives ............... 66 4.3 Preparation of the laundry ..................66 5. Cleaning and maintenance ....................67 5.1 Cleaning of the dispenser ..................68 5.2 Cleaning / Removing of the drain pump filter ............
  • Page 44 EC - D ECLARATION OF ONFORMITY  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Page 45 MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
  • Page 46 7. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:...
  • Page 47 control elements is required. 18. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable substances such as petrol, gas or paint. Do not put any laundry which is contaminated by such materials in or near of the appliance.
  • Page 48 5. Before you open the door check, that the water is drained completely. Do not open the door if any water is visible. NOTICE 1. Do not force the door to close. When you cannot close the door easily, check the amount and position of the laundry. 2.
  • Page 49  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Installation WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.2 R ); otherwise the appliance may EMOVING OF THE SHIPPING BOLTS cause serious injury to persons and/or severe damage to the appliance.
  • Page 50 2.2 Removing of the shipping bolts 1. Remove the four shipping bolts using a wrench. Start with the lower bolts. 2. Insert the four caps into the holes. (Fig. similar) 3. Keep the bolts and the wrench for future use. 2.3 Levelling 1.
  • Page 51 2.4 Connection of the water supply hose OLD WATER CONNECTION  Required water pressure: 30kPA - 1000kPa 1. Ensure that the rubber washer is in the valve connector (s. fig on the right). 2. Attach the water inlet hose to the appropriate water connection (s.
  • Page 52 2.5 Connection of the water drain hose Abb. A Abb. B  Use the holder of the water drain hose provided to hold the water drain hose in a curved position (s. fig A, above).  The water drain hose must be installed at a height between 85 cm and 125 cm above the floor (s.
  • Page 53 2.6 Connection to the mains DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands.
  • Page 54 Control panel Detergent dispenser Drum Drain pump filter / Cover of the drain pump filter 4 adjustable feet Inlet valve for cold water Power supply cable 3.2 Control panel PERATING BUTTONS FF BUTTON Switches the washing machine on or off. TART AUSE BUTTON To start or pause operation (e.g.
  • Page 55 ) / C ELAY BUTTON EITVORWAHL HILD LOCK INDERSICHERUNG  To set a delayed programme start (s. chapter 3.5.1 S ELECTING OF THE ADDITIONAL FUNCTIONS  Button to activate / deactivate the child lock (press and hold for 3 seconds / see also chapter 3.5.1 S ELECTING OF THE ADDITIONAL FUNCTIONS for programme selection:...
  • Page 56 3.3 The washing programmes You can receive information about the symbols on the textile labels in chapter 3.11 T or on the webpage of your local consumer advice EXTILE CARE SYMBOLS centre. Cotton cold / 20 C / 40 C / 60 C / 90 C (1) (2) / Baumwolle...
  • Page 57 Synthetics / Synthetik cold / 40 C (1)  Medium soiled synthetic fibres (polyester, polyacrylic, viscose) and cotton-blended Material / Degree of soiling fabrics.  Observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg Max. rpm / spinning 800 (3) Delicates / Feinwäsche cold / 20...
  • Page 58 Drum clean / C (1) Trommelreinigung  For the removing of contaminations and bacterial residues which may accumulate in the appliance after some time, especially then when you mainly use low-temperature- programmes.  For cleaning the drum you can add a fair Material / Degree of soiling amount of chlorine bleach to the washing machine (please observe to the information...
  • Page 59 Spin + Rinse / Schleudern + Spülen  Using this programme you can remove Material / Degree of soiling excess water and remaining washing agent from textiles. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg Max. rpm / spinning Additional functions (options).
  • Page 60 6. Press the (2) to start the washing programme (s. chapter START STOP BUTTON 3.5 P ROGRAMMING AND STARTING OF A WASHING PROGRAMME 3.5 Programming and starting of a washing programme 1. Load the drum. 2. Fill the detergent(s) into the relevant sections of the dispenser according to the desired programme.
  • Page 61 The prewash function may not be available for all programmes (depending on model). ELAYED PROGRAMME START EITVORWAHL BUTTON  You can set a delayed programme start.  Set the washing programme and the desired additional function and then activate the DELAY FUNCTION ...
  • Page 62 HILD LOCK INDERSICHERUNG BUTTON  The appliance is equipped with a CHILD LOCK serves to protect your children and disables all function CHILD LOCK buttons (except the On / Off button). 1. Press button 4 for 3 seconds after you have started a washing programme. 2.
  • Page 63 3.8 Door Lock CAUTION! If you stop a running programme, the temperature of the water, the laundry and the drum can be very high. Be very careful while removing the laundry. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS!  The door lock indicator goes on after programme start.
  • Page 64 3.11 Textile care symbols The textile care symbols above are examples only. Modifications are possible. The list above does not claim to be complete. You can receive further information about the symbols on the textile labels on the webpage of your local consumer advice centre. 4.
  • Page 65 supplier. Store your detergents in a safe and dry place out of the reach of children. 4.2 Use of the dispenser Observe the dosage instructions on the packaging of the detergent. The proper dosage depends on:  type and degree of soiling. ...
  • Page 66 The prewash function may not be available for all programmes (depending on model). 4.2.2 How to use detergents and additives  You can use liquid detergents for programmes including pre-wash (depending on model), but - in such a case - you have to use washing powder for main- wash.
  • Page 67 c. Crease-resistant silk, clothing with fur components, fur. d. Clothing, which loose colour easily, e.g. gowns or traditional costumes. e. Clothing contaminated with gas, petrol, paint thinner or alcohol etc. f. Waterproof objects, e.g. skiing suits, sleeping bags, rain coats etc. 4.
  • Page 68 NOTICE! Clean the appliance and its components regularly.  Take off all rings and bracelets before cleaning or maintenance; otherwise you will damage the surface or the drum of the appliance. OUSING  Use a neutral, diluted detergent.  Do not use any harsh, abrasive and aggressive detergents. ...
  • Page 69 1. Switch off the appliance is disconnect it from the mains. 2. Open the cover panel of the drain pump filter. 3. Place a container in front of the opening. 4. Open the drain pump filter, but do not remove it completely. Rotate the drain pump filter in anti-clockwise direction until the water begins to run.
  • Page 70 5.4 Cleaning of the water inlet valve  The water inlet valve has to be cleaned, when it is not or improperly supplied with water with the tap opened. 1. Close the water tap. 2. Disconnect the appliance from the mains (unplug). 3.
  • Page 71 6. Trouble shooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF FIRE! 6.1 Checklist MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE(S) MEASURE(S)
  • Page 72 NDICATORS ISPLAY DO NOT WORK 1. No energy supply. 1. Check the energy supply. 2. Circuit board damaged. 2. Please contact your customer service. 3. Wiring harness damaged. 3. Check the wiring harness (please contact your customer service if necessary). OME DETERGENT LEFT IN THE CONTAINER 1.
  • Page 73 6.2 Error indications TATUS OF THE INDICATORS RROR HILD INSE LOCK flash light ATER INLET 1. Water tap closed. 2. Water pressure too low. OSSIBLE AUSE 3. Water inlet hose is frozen. 4. Filter is blocked. 1. Open the water tap. 2.
  • Page 74 TATUS OF THE INDICATORS RROR HILD INSE LOCK flash light light 1. The shipping bolts are still in the appliance. 2. The appliance is not installed and / or adjusted OSSIBLE AUSE properly. 3. Load is too low. 1. Remove the shipping bolts. 2.
  • Page 75 7. Technical data Type Washing Machine Control system Electronically Max load 6.0 kg Energy efficiency class Annual energy consumption 170.00 kWh Energy consumption 0.73 kWh Energy consumption 0.71 kWh Energy consumption 0.68 kWh Rated power input / Off 0.45 W Rated power input / Switched on 0.50 W Annual water consumption...
  • Page 76 8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 77 9. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 78 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 29.06.2018 06/29/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents