TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 10.08.2017 Bedienungsanleitung Instruction Manual Waschmaschine Washing machine WA 8.5-E1614 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
3.13 Textilpflegehinweise .................... 33 4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung ............ 34 4.1 Waschmittel ......................34 4.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs .............. 34 4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs: ........... 35 4.2.2 Verwendung der Waschmittel und Additiven ..........35 4.3 Vorbereitung der Wäsche ..................36 5.
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original- Ersatzteile einbauen. 5. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
Page 7
9. Der Stromstecker muss immer ordnungsgemäß am Stromkabel befestigt sein. 10. Biegen Sie das Stromkabel nicht zu sehr. 11. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird. STROMSCHLAGGEFAHR! 12.
Page 8
24. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen könnte oder an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen Ihres Geräts kann zu einem Kurzschluss führen. 25. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom ab.
Page 9
Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 5. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 6. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 7.
2. Installation WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel 2.2 E ). Ansonsten kann NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN der Benutzer ernsthaft verletzt und das Gerät irreparabel beschädigt werden! Wichtiger Hinweis: Die Installation des Geräts muss von einer Person durchgeführt werden, die in solch einer Arbeit erfahren ist .
2.2 Entfernen der Transportsicherungsschrauben 1. Entfernen mittels eines Schraubenschlüssels vier Transportsicherungsschrauben. Beginnen Sie mit den unteren Schrauben. 2. Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen Schraubenlöcher ein. 3. Bewahren Sie den Schraubenschlüssel und die Transportsicherungsschrauben für den Fall einer zukünftigen Verwendung gut auf. 2.3 Nivellierung 1.
Page 12
Kaltwasserversorgung: Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi- Unterlegscheibe im Ventilanschluss befindet. Befestigen Sie den Wasserzulaufschlauch an dem Einlassventil der Waschmaschine und an dem entsprechenden Wasseranschluss Abb. rechts). Waschmaschine: Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch sicher fest, damit kein Wasser austreten kann. Warmwasseranschluss (Ausstattung abhängig vom Modell): ...
Befestigen Sie die Wasserzulaufschläuche (kalt / warm) an den entsprechenden Einlassventilen (s. Abb. oben) und an den entsprechenden Wasseranschlüssen (Kaltwasserversorgung / Warmwasserversorgung). Ziehen Sie die Wasserzulaufschläuche sicher fest, damit kein Wasser austreten kann. 2.5 Anschluss des Wasserablaufschlauchs Abb. A Abb.
2.6 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! ...
Page 15
Vorderseite: Bedienfeld Waschmittelschubfach Tür / Trommel Ablaufpumpensieb / Abdeckplatte des Ablaufpumpensiebs 4 Verstellfüße Rückseite: Halterungen des Wasserablaufschlauchs Einlassventil für Kaltwasser Einlassventil für Warmwasser (Ausstattung abhängig vom Modell) Netzanschlusskabel Wasserablaufschlauch Transportsicherungsschrauben (4 Stück) Rückwandabdeckung Netzanschlussstecker...
Page 17
Bedientasten: für die Programmwahl: REHKNOPF Zur Auswahl der Waschprogramme für verschiedene Stoffarten und Verschmutzungsgrade. - Taste: Falls Sie die Waschmaschine einschalten und mehr als 10 Minuten keine Einstellungen vornehmen, schaltet sich das Gerät automatisch wieder ab. - Taste: TART AUSE Zum Starten oder Anhalten des Geräts (z.B.
Anzeigen: Das Symbol wird angezeigt, wenn die Z aktiviert ist. EITVORWAHL Das Symbol wird angezeigt, wenn die T ASTENSPERRE aktiviert ist. INDERSICHERUNG Das Symbol zeigt an, dass die Tür der Waschmaschine während eines Waschgangs ist. VERRIEGELT Das Symbol wird angezeigt, wenn die S deaktiviert IGNALTÖNE sind.
Page 19
kalt/ 20 C / 30 C / 40 C (1) Für gemischte Ladungen Material / Verschmutzungsgrad mittelverschmutzter Buntwäsche Synthetik. Vorwaschen Hauptwaschen Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min 1000 Baumwolle kalt / 20 C / 30 C / 40 C/ 60 C / 95 C (1)
Page 20
Wolle kalt / 20 C / 30 C / 40 C (1) Für maschinengeeignete Wolle. Material / Verschmutzungsgrad Beachten Sie das Wäscheetikett. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min Daunen kalt / 20 C / 30 C / 40 C (1) ...
Page 21
Intensiv (Unterwäsche) kalt / 20 C / 30 C / 40 C / 60 C (1) Spezialprogramm Waschen Unterwäsche. Beachten Sie das Wäscheetikett. Material / Verschmutzungsgrad Stärkere Spülgänge. Ein extra Spülgang. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max.
Page 22
Hemden kalt / 20 C / 30 C / 40 C / 60 C (1) Spezialprogramm Waschen Hemden aus Baumwolle, Leinen, Synthetik Material / Verschmutzungsgrad oder Mischgewebe. Beachten Sie das Wäscheetikett. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max.
Page 23
Schnell kalt / 20 C / 30 C (1) Für wenig getragene, wenig verschmutzte oder kürzlich erworbene Textilien. Material / Verschmutzungsgrad Beachten Sie das Wäscheetikett. Schnellwaschgang Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min 1000 Trommelreinigung C / 95...
Page 24
Schleudern Mit diesem Programm kann überschüssiges Wasser aus Textilien entfernt werden. Material / Verschmutzungsgrad Wählen Sie manuell die Geschwindigkeit des Schleuderns. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min 1400 Schleudern und Spülen Mit diesem Programm kann überschüssiges Material / Verschmutzungsgrad Waschmittel und Wasser aus Textilien entfernt werden.
7 Wählen Sie nun durch Drücken der entsprechenden Tasten, zusätzlich zum gewählten Programm, eventuell gewünschte extra Waschfunktionen aus (abweichende Temperatur, abweichende Schleuderdrehzahl, Anzahl der Spülgänge, Zeitauswahl etc.(s. Kapitel 3.6.1 ZUSÄTZLICHE ASCHFUNKTIONEN WÄHLEN 8 Drücken Sie die S (3) um das Waschprogramm zu starten. TART PAUSE TASTE Es ist möglich, dass die aktuelle Laufzeit (je nach Waschsituation) automatisch...
Page 29
USWAHL DER CHLEUDERDREHZAHL ASTE Mit dieser Taste können Sie die Schleuderdrehzahl für die Waschprogramme individuell einstellen (bis zur maximal zulässigen Schleuderdrehzahl des gewählten Programms). Standardmäßig ist für die Programmauswahl die maximale Schleuderdrehzahl des jeweiligen Waschprogramms eingestellt. Um die Schleuderdrehzahl zu ändern, drücken Sie die entsprechende T ASTE so oft, bis Ihnen auf dem Display (E) die gewünschte Schleuderdrehzahl angezeigt wird.
Page 30
Count-Down . Sobald der Count-Down die Waschprogramm-Zeitlänge erreicht hat, erlischt das Verzögerter-Start-Symbol und das Waschprogramm beginnt. 4. Um nach dem Drücken der S (aber vor dem Start des TART AUSE ASTE Waschprogramms) den programmierten Verzögerungszeitraum zu löschen, müssen Sie mit der A das Gerät abschalten.
4. Warten Sie bis das Waschprogramm beendet ist oder wiederholen Sie zum Deaktivieren der Kindersicherung den Vorgang. 5. Das K erlischt und die Tasten des Geräts sind INDERSICHERUNGSSYMBOL wieder freigegeben. 3.7 Ende eines Waschprogramms Nach Programmende ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
2. Es ertönt zweimal ein akustisches Signal und die N ACHLADEN UNKTION aktiviert. 3. Warten Sie bis das Türverriegelungssymbol erlischt. Die Tür kann nach ca. 3 Minuten geöffnet werden. 4. Laden Sie Wäsche nach. 5. Drücken Sie die S (3) um das Programm zu reaktivieren. TART PAUSE ASTE...
3.11 Unwucht Kontrolle Das Gerät ist mit einer Unwucht Kontrolle ausgestattet um starke Vibrationen des Geräts während des Schleuderns zu vermeiden. Bevor das Gerät zu schleudern beginnt, braucht es eine gewisse Zeit um die Wäsche in der Trommel gleichmäßig zu verteilen. ...
Die o.g. Textilpflegehinweise sind ausschließlich Beispiele. Änderungen sind möglich. Die o.g. Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Weitere Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer Kleidung finden auf der Internetseite ihrer lokalen Verbraucherzentrale. 4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung 4.1 Waschmittel Wählen Sie Ihre Waschmittel entsprechend der zu waschenden Faser (Koch- / Buntwäsche, Wolle,...
Erkundigen Sie sich bei ihrem Wasserversorger über den Wasserhärtegrad des ihnen gelieferten Wassers. Weiches Wasser erfordert weiniger Waschmittel als hartes Wasser. Zu viel Waschmittel kann zu einer erheblichen Schaumbildung führen, wodurch die Effektivität des Geräts reduziert wird. Falls das Gerät zu viel Schaum feststellt, kann es möglicherweise den Schleudervorgang deaktivieren.
Benutzen Sie eine Waschmittel-Kugel oder einen Waschmittel-Beutel Vermeidung Dosierungsproblemen Verwendung hochkonzentrierter Pulver- und Flüssigwaschmittel. Verwenden waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel. Entkalkungsmittel können Substanzen enthalten, die Teile des Geräts beschädigen. Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche Mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Geräts beschädigen. ...
4. Waschen Sie Kleidung verschiedener Größe zusammen; so erhöhen Sie die Effizienz des Geräts. 5. Waschen Sie empfindliche Kleidung separat. Wählen Sie für Wolle und Seide ein entsprechendes Waschprogramm. 6. Entfernen Sie bei Gardinen / Vorhängen alle Haken oder sonstige Befestigungsmaterialien.
VORSICHT! Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung sicher, dass Wasser Trommel vollständig abgekühlt sind. VERBRÜHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig. Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen und die Trommel des Geräts beschädigen.
5.2 Reinigung / Entfernung des Ablaufpumpensiebs (Filter) Wir empfehlen, das Ablaufpumpensieb regelmäßig zu prüfen und zu reinigen (mindestens 2 bis 3 Mal im Jahr). Sie müssen das Ablaufpumpensieb reinigen, wenn das Gerät das Wasser nicht ordnungsgemäß ablässt oder den Schleudergang nicht durchführt. ...
5.3 Restwasserentleerung 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie die Abdeckung. 3. Stellen Sie einen Behälter darunter. 4. Öffnen Sie das Ablaufpumpensieb, aber entfernen Sie es nicht komplett. Drehen Sie das Ablaufpumpensieb gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser abzufließen beginnt.
5.5 Eingefrorenes Gerät Falls die Umgebungstemperatur unter 0 Grad C gefallen und Ihr Gerät eingefroren ist, gehen Sie wie folgt vor: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Waschen Wasserhahn warmem Wasser, Wasserzulaufschlauch lösen zu können. 4.
6. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile des Geräts können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar gefährden. STROMSCHLAGGEFAHR! BRANDGEFAHR! 6.1 Prüfliste FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. 1.
Page 43
Wasseraustritt. 1. Verbindungen der Schläuche sind 1. Überprüfen Sie die Schläuche. nicht dicht. 2. Wasserablassschlauch 2. Reinigen verschmutzt. Wasserablassschlauch. 3. Abwasserpumpe/ 3. Überprüfen Sie die Abwasserpumpe Ablaufpumpensieb ist blockiert. / das Ablaufpumpensieb. Anzeigen / Display leuchten nicht. 1. Keine Stromversorgung. 1.
6.2 Fehlermeldungen Meldung Bedeutung Ursache Vorgehensweise Fehler beim Wassereinlass. 1. Der ordnungsgemäße Wasserstand Überprüfen Sie den Status der wurde nicht innerhalb einer gewissen Wasserversorgung (Wasserhahn auf Zeitspanne erreicht Überprüfen Sie ob der Wasserdruck zu niedrig ist. Überprüfen Wassereinlassschlauch blockiert ist.
Page 45
Kommunikationsfehler. 1. Kommunikationsfehler 1. Kontaktieren bitte Kundendienst! E 10 Inverter Störung. 1. Fehler des Inverters (Wechselrichter) 1. Kontaktieren bitte Kundendienst! Synchronisationsfehler. 1. Das laufende Waschprogramm 1. Stellen Sie den Drehknopf für die entspricht nicht Programmauswahl Waschprogramm auf welches der entsprechende laufende Drehknopf für...
Basierend Standard-Reinigungszyklen. tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. Von A (beste) bis G (schlechteste). 8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
9. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 49
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 50
4. Instructions for proper use ..................79 4.1 Detergent ........................ 79 4.2 Use of the dispenser ..................... 79 4.2.1 The different compartments of the dispenser ..........80 4.2.2 How to use detergents and additives ............80 4.3 Preparation of the laundry ................... 81 5.
EC - Declaration of Conformity The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
Page 52
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
Page 53
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Unplug the appliance after operation and turn off the water supply. 2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 3. Operate the appliance with 220~230V AC only. Use a suitable safety-socket near of the appliance.
Page 54
20. Use washer-suitable detergents only. Never use flammable, explosive or toxic detergents, e.g. petrol or alcohol. 21. Do not install the appliance on a soft carpet or wooden floor. 22. When any fuels or gases are set free near of the appliance: ...
Page 55
NOTICE 1. Do not force the door to close. When you cannot close the door easily, check the amount and position of the laundry. 2. After end of operation, wait 3 minutes before you open the door. 3. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position.
Page 56
2. Installation WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.2 R ); otherwise the appliance may EMOVING OF THE SHIPPING BOLTS cause serious injury to persons and/or severe damage to the appliance. Important information: The installation of this appliance must be carried out by a person who is experienced in such a work .
Page 57
2.2 Removing of the shipping bolts 1. Remove the four shipping bolts using a wrench. Start with the lower bolts. 2. Insert the four caps into the holes. 3. Keep the bolts and the wrench for future use. 2.3 Levelling 1.
Page 58
Cold water supply: Ensure that the rubber washer is in the valve connector. Attach the water inlet hose to the inlet valve of the washing machine and to the appropriate water connection (s. fig. on the right). Washing machine: ...
Page 59
2.5 Connection of the water drain hose Abb. A Abb. B Use the holder of the water drain hose provided to hold the water drain hose in a curved position (s. fig A above). The water drain hose must be installed at a height between 65 cm and 100 cm above the floor (s.
Page 60
2.6 Connection to the mains DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands.
Page 61
Front of the appliance: Control panel Detergent dispenser Door / Drum Drain pump filter / Cover of the drain pump filter 4 adjustable feet Back of the appliance: Clamps of the water drain hose Inlet valve for cold water Inlet valve for hot water (depending on model) Power supply cable Water drain hose Shipping bolts (4 bolts)
Page 63
for programme selection: OTARY KNOB To select a washing programme according to fibre type and degree of soiling. FF BUTTON If you switch on the washing machine and do not carry out any settings for more than 10 minutes, the appliance will be switched off automatically.
Page 64
During a washing cycle the symbol indicates that the door of the appliance is LOCKED If the acoustic signals are deactivated, the symbol is displayed. Indicator of the set SPIN SPEED Indicator of the set TEMPERATURE Indicators of P (from the left to the REWASH INSE right).
Page 65
Cotton cold / 20 C / 30 C / 40 C / 60 C / 95 C (1) Highly and medium soiled cotton or linen. Material / Degree of soiling Observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max.
Page 66
Down jacket cold / 20 C / 30 C / 40 C (1) Washer-safe down. Material / Degree of soiling Observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg Max. rpm / spinning Allergy care cold / 20 C / 30 C / 40...
Page 67
Jeans cold / 20 C / 30 C / 40 C / 60 C (1) Special programme for the washing of jeans Material / Degree of soiling or fabrics made of denim. Observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max.
Page 68
Intensive cold / 20 C / 30 C / 40 C/ 60 C (1) Special programme for the washing of hard- Material / Degree of soiling wearing textiles. Observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg Max.
Drum clean C / 95 C (1) For the removing of contaminations and bacterial residues which may accumulate in the appliance after some time, especially then when you mainly use low-temperature- programmes. For cleaning the drum you can add a fair Material / Degree of soiling amount of chlorine bleach to the washing machine (please observe to the information...
Page 70
Rinse + Spin Using this programme you can remove Material / Degree of soiling excess water and remaining washing agent from textiles. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg Max. rpm / spinning 1400 Additional functions (options). Detergent required.
Page 71
Delay Temperature setting (up to 60 C max.) Synthetics Selection of the number of rinsing cycles / 10 min. per rinsing cycle (0 - 4 rinsing cycles) Spin speed setting (up to 800 rpm max.) Reload laundry ...
Page 72
Delay Temperature setting (up to 60 C max.) Selection of the number of rinsing cycles / 10 min. Shirt per rinsing cycle (0 - 4 rinsing cycles) Spin speed setting (up to 1000 rpm max.) Reload laundry ...
Page 73
3.5 Before the first wash cycle To remove potential residues caused by production, testing or transportation of the appliance, a quick programme without laundry should be started before the first regular wash cycle. 1. Open the tap. 2. Close the door. 3.
Page 74
→ K EY LOCK HILD PROTECTION 1. Press the corresponding button(s)to select or to modify an additional function. 2. Press the corresponding button(s) once or repeatedly, until the indicator of the desired washing function or combination is displayed. If the selected programme cannot be combined with the desired functions, these functions will be cancelled and the indicators stop flashing automatically ELECTION OF THE NUMBER OF RINSING CYCLES Using this button you can select the number of rinsing cycles of the washing...
Page 75
ELAYED PROGRAMME START You can set a delayed programme start. Set the washing programme and the desired additional function and then activate the DELAY FUNCTION You can choose a delay period from 3 hours to 24 hours. ...
Page 76
6 + 7) EY LOCK HILD PROTECTION BUTTON The appliance is equipped with a KEY LOCK CHILD PROTECTION serves to protect your children and KEY LOCK CHILD PROTECTION disables all function buttons. 1. Press the S (6) and the PEED BUTTON TEMPERATURE BUTTON simultaneously for 3 seconds after you have started a washing programme.
Page 77
5. Do not add more detergent. 3.9 Reload laundry It is very important to check the water level and the temperature of the water in the washing drum before opening the door. 1. To reload laundry during a running programme proceed as follows: 2.
Page 78
If you cannot open the door after 3 minutes, you can select the spin programme to drain the water. Then switch off the appliance and open the door. 3.11 Unbalance protection The appliance is equipped with an unbalance protection to avoid strong vibrations of the appliance during spinning.
Page 79
The textile care symbols above are examples only. Modifications are possible. The list above does not claim to be complete. You can receive further information about the symbols on the textile labels on the webpage of your local consumer advice centre. 4.
Page 80
If you use too much detergent, a strong formation of foam may occur which can reduce the efficiency of the appliance. If the appliance detects too much foam, it may prevent spinning. Using an insufficient quantity of detergent can cause calcification of the heating system, the drum and the hoses.
Page 81
Never use solvents such as turpentine, petroleum ether etc. When you use starch: 1. Only use starch which is suitable to be used in a washer. 2. Wash the laundry using the desired programme. 3. Prepare the starch relevant to the instructions of its packaging. 4.
14. Wash baby-wear and clothes a baby may come in contact with separately to reduce the risk of infection. Increase the rinsing cycles to wash out the detergent completely if necessary. 15. Do not leave any laundry in the washer for a longer period of time; otherwise the laundry becomes musty and will mould.
Page 83
5.1 Cleaning of the dispenser 1. Press the lever in the main-wash compartment and remove the dispenser (fig. 2. Remove the cover of the softener compartment (pull the clip / fig. B). 3. Clean all parts under running water. 4. Install the cover and insert the dispenser into its recess. 5.2 Cleaning / Removing of the drain pump filter ...
Page 84
8. Check that the pump rotor can move freely. 9. Insert the drain pump filter and screw it in as far as possible in clockwise direction. 10. Check that the drain pump filter is installed properly. 11. Install the cover panel. 5.3 Residual water drainage 1.
Page 85
3. Clean the inlet valve filter using some water. 4. Reconnect the water inlet hose to the tap and the appliance again. 5.5 "Frozen" appliance If the ambient temperature is lower than 0 C and the appliance has been frozen, proceed as described below: 1.
Remove residual water in the drain pump. s. chapter 5.3 R ESIDUAL WATER DRAINAGE CAUTION! Wait until the hot water has cooled down. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! 6. Trouble shooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user.
Page 87
Water leakage. 1. Connection of the hoses are not 1. Check the hoses. watertight. 2. Drain pump / drain pump filter is 2. Check the drain pump / drain pump blocked. filter. 3. Water drain hose is dirty. 3. Clean the water drain hose. Indicators / Display do not work.
Page 88
6.2 Error codes Code Meaning Cause(s) Strategy Water supply error. 1. The proper water level has not been Check water supply (tap reached within a certain period of opened?); otherwise contact the time. aftersales service. Check the water pressure. Is it too low? ...
Page 89
E 10 Failure of the inverter. 1. Inverter malfunction 1. Please contact your aftersales service! Synchronization error. 1. The running washing programme 1. Turn the rotary knob for the does not correspond to the washing programme selection programme which has been set using corresponding programme which is the rotary knob.
7. Technical data Type Washing Machine Control system Electronically Max load 8.5 kg Energy efficiency class A+++ Annual energy consumption 200.00 kWh Energy consumption 0.95 kWh Energy consumption 0.86 kWh Energy consumption 0.85 kWh Rated power input/Off 0.44 kWh Rated power input /Switched on 0.47 kWh Annual water consumption 11000 l...
Page 91
depends on the type and use of the appliance. From A (highest) to G (lowest). 8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre.
9. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.