Microlife BP W150 IMT Manual page 61

Hide thumbs Also See for BP W150 IMT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
* Rådfør dig med din læge, hvis dette sker gentagne gange.
Hvis du synes resultaterne er usædvanlige, bør du læse infor-
mationen i «Afsnit 1.» omhyggeligt.
9. Sikkerhed, vedligeholdelse, præcisionstest og
bortskaffelse
Sikkerhed og beskyttelse
• Dette instrument må kun anvendes til de formål, som er beskrevet
i dette hæfte. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skade på
grund af forkert anvendelse.
• Dette instrument består af følsomme komponenter og bør
behandles forsigtigt. Overhold opbevarings- og arbejdsstempera-
turerne beskrevet i «Tekniske specifikationer» afsnittet!
• Beskyt det mod:
− vand og fugt
− ekstreme temperaturer
− slag og tab
− vand og støv
− direkte sollys
− varme og kulde
• Manchetten er sårbar og bør behandles forsigtigt.
• Pump kun op, når manchetten er sat på.
BP W150 IMT
• Anvend ikke instrumentet tæt på elektromagnetiske felter som
f.eks. mobil telefoner eller radioinstallationer.
• Brug ikke instrumentet, hvis du tror det er beskadiget eller du
bemærker noget usædvanligt.
• Åben aldrig instrumentet.
• Hvis instrumentet ikke bruges i en længere periode, bør batteri-
erne fjernes.
• Læs de yderligere sikkerhedsanvisninger i de enkelte afsnit i dette
hæfte.
Sørg for at børn ikke anvender instrumentet uden opsyn, da
nogle dele er små nok til at kunne sluges.
Instrumentvedligeholdelse
Apparatet må kun rengøres med en blød, tør klud.
Rengøring af manchet
Fjern forsigtigt snavs på manchetten med en fugtig klud og mildt
rengøringsmiddel.
Præcisionstest
Vi anbefaler, at dette instrument testes for nøjagtighed hvert 2 år
eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt). Kontakt
Microlife-Service for at få gennemført test (se forord).
59
DA

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents