DAITEM 221-21 Series Manual

DAITEM 221-21 Series Manual

Universal transmitter
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Présentation
    • Préparation
    • Paramétrages Par Défaut
    • Apprentissage
    • Paramétrages Avancés
    • Raccordement
    • Fixation
    • Test de Fonctionnement
    • Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Presentazione
    • Preparazione
    • Programmazione DI Fabbrica
    • Apprendimento
    • Programmazioni Avanzate
    • Collegamento
    • Fissaggio
    • Test DI Funzionamento
    • Manutenzione
    • Caratteristiche
  • Deutsch

    • Beschreibung
    • Vorbereitung
    • Werkseitige Voreinstellung
    • Programmierung der Befehlsschleife
    • Einlernen
    • Anschlussmöglichkeiten
    • Montage
    • Funktionstest
    • Wartung
    • Eigenschaften
  • Español

    • Presentación
    • Preparación
    • Parametrizaciones por Defecto
    • Programación
    • Parametrizaciones Avanzadas
    • Conexión
    • Fijación
    • Test de Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Caracteriscas
  • Dutch

    • Voorstelling
    • Voorbereiding
    • Parameterring
    • Aanleren
    • Vergevorderde Parameterring
    • Aansluiten
    • Bevestigen
    • Werkingstest
    • Onderhoud
    • Kenmerken

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 93

Quick Links

221-21X
notice d'installation - p. 2
a
Emetteur universel
manuale di installazione - p. 20
y
Trasmettitore universale
Montageanleitung - S. 38
e
Technikmelder
manual de instalacion - p. 57
r
Emisor universal
Installatiegids - p. 75
i
Universele zender
installation manual - p. 93
z
Universal transmitter
803427/J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAITEM 221-21 Series

  • Page 1 221-21X notice d’installation - p. 2 Emetteur universel manuale di installazione - p. 20 Trasmettitore universale Montageanleitung - S. 38 Technikmelder manual de instalacion - p. 57 Emisor universal Installatiegids - p. 75 Universele zender installation manual - p. 93 Universal transmitter 803427/J...
  • Page 2: Table Of Contents

    3. Paramétrages par défaut ........ 5 • Les différences de fonctionnement avec les anciennes gammes sont décrites dans le livret de compatibilité disponible sur l’Espace installateurs Daitem du site www.daitem.fr. 4. Apprentissage........... 6 5. Paramétrages avancés........8 L’émetteur universel est équipé...
  • Page 3 Voici 4 exemples d’application. 1.1 Applications de type détecteur Rappel : les 2 boucles sont indépendantes et il est possible d’utiliser soit une seule boucle, • Détecteur d’ouverture : utilisation de soit les 2. contact d’ouverture (de type en saillie, encastré, grand espacement…).
  • Page 4: Préparation

    • en défaut, le voyant clignote toutes les 5 s. ATTENTION : raccorder le(les) contact(s) déporté(s) avant de connecter l’alimentation Pion d’autoprotection (cf. § Raccordement). Vignette de garantie Référence du produit 221-21X Pour bénéficier de l’extension de garantie, enregistrer votre produit sur http://garantie.daitem.fr. 221-21X Numéro de série...
  • Page 5: Paramétrages Par Défaut

    3. Paramétrages par défaut En sortie usine, l’émetteur universel possède un paramétrage par défaut sur chaque boucle. Si le (les) paramétrage(s) par défaut correspond(ent) à l’application de l’émetteur universel, effectuer l’opération d’apprentissage avec la centrale de la(les) boucle(s). Boucle n° 1 : application détecteur technique (utilisation du bornier n° 1) •...
  • Page 6: Apprentissage

    4. Apprentissage 4.1 Apprentissage de la boucle n° 1 ATTENTION : lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque 2.
  • Page 7 4.2 Apprentissage de la boucle n° 2 Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : 2. Appui court 3. La centrale 4. La centrale attend 5. La centrale 1. Appui sur puis # ATTENTION : lors de l’apprentissage, suivi d’un attend le choix le choix de la confirme du clavier de la...
  • Page 8: Paramétrages Avancés

    5. Paramétrages avancés 5.2 Paramétrages pour une application de type commande 5.1 En quoi consiste le paramétrage d’une boucle ? Type de N° du paramètre Options de paramétrage Valeur du Options de paramétrage Valeur du paramétrage boucle boucle paramètre paramètre Choisir si la boucle est utilisée (suite) pour une application de type...
  • Page 9 5.3 Paramétrages pour une application de type détecteur Type de N° du paramétre Options de paramétrage Valeur du paramètre Applications paramétrage boucle n° 1 boucle n° 2 boucle n° 1 boucle n° 2 1/ Type de(s) Boucle inactive Contact d’ouverture capteur(s) Capteur sans gestion des issues NO 6 (*)
  • Page 10 5.4 A compléter selon la(les) application(s) à réaliser Application Boucle N° du paramètre Valeur du paramètre n° 1 n° 2 ATTENTION : il faut réaliser les paramétrages pour chaque boucle. Séquence de paramétrage voyant allumé voyant éteint 10 s. env. 5 s.
  • Page 11 Exemple de paramétrage : paramétrer l’ordre de marche partielle 1 sur activation de la boucle n° 2 (cf. tableau page 8). 2 s. env. 1 s. Appui de 2 puis 5 appuis correspondant Début 6 appuis correspondant séparation à la valeur du paramètre (25) au n°...
  • Page 12: Raccordement

    6. Raccordement 6.1 Les borniers de raccordement n° 1 et n° 2 possèdent 3 bornes 6.2 Raccordement de plusieurs types de contacts déportés • Autoprotection (AP1 et AP2) : borne de raccordement de la boucle • Contacts NF câblés en série : d’autoprotection (protection en cas de coupure du fil du (des) - contacts d’ouverture en saillie contact(s) déporté(s),...
  • Page 13: Fixation

    7. Fixation 7.1 Fixation de l’émetteur universel et du contact intégré Lorsque l’issue est fermée, le porte-aimant ATTENTION : respecter une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre doit être positionné en face du contact 2 détecteurs. d’ouverture intégré...
  • Page 14 Récapitulatif des distances d’ouverture et de fermeture entre l’émetteur universel et l’aimant à 7.2 Fixation et raccordement partir desquelles le contact intégré analyse le changement d’état de l’issue. de(s) contact(s) déporté(s) Distance d’ouverture et fermeture Contact d’ouverture en saillie ou encastré du contact incorporé...
  • Page 15 Avant de refermer le capot du détecteur, Contact en saillie Position de l’aimant choisir un passe-câble adapté à la section du câble (cf. vues ci-dessous). contact Capot aimant aimant Socle vissé sur l’ouvrant Grappe Mauvaises Positions fournie positions de possibles Contact l’aimant de l’aimant...
  • Page 16: Test De Fonctionnement

    8. Test de fonctionnement • Test de la boucle n° 1 • Test de la boucle n° 2 8.1 Avant de tester l’émetteur universel 1. Connecter le bloc Lithium. “bip, détecteur X, groupe Y, “bip, détecteur X, groupe Y, 2. Clipser le boîtier du détecteur sur son immédiat (ou temporisé...
  • Page 17 8.4 Tester la boucle n° 1 8.5 Tester la boucle n° 2 (ex. 1 : détecteur technique, type sonde inondation) (ex. 2 : commande Marche/Arrêt) Chaque activation de la boucle est signalée par l’éclairage du voyant Chaque activation de la boucle est signalée par l’éclairage du voyant en rouge.
  • Page 18: Maintenance

    (3,6 V - 4 Ah). bip, anomalie radio commande X” • Nous vous conseillons la référence BatLi26 de marque DAITEM disponible au catalogue et ce, pour garantir la fiabilité et la sécurité des personnes et des biens. • Déposer le bloc lithium usagé dans...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Usage intérieur Alimentation bloc lithium DAITEM (3,6 V - 4 Ah) BatLi 26 Autonomie • 4 ans (si les 2 boucles sont utilisées) Par la présente, Hager Security SAS déclare que • 5 ans (si 1 seule boucle est utilisée) l’équipement radioélectrique, référence 221-21X est...
  • Page 20: Presentazione

    3. Programmazione di fabbrica ......23 • Le differenze di funzionamento rispetto ai modelli precedenti sono descritte nel libretto di compatibilità disponibile sul sito www.daitem.it. 4. Apprendimento ..........24 5. Programmazioni avanzate ......26 Il trasmettitore universale è...
  • Page 21 Di seguito sono riportati 4 esempi di possibili applicazioni: 1.1 Applicazioni di tipo “rivelatore” Nota: essendo i due circuiti gestiti in maniera completamente indipendente, è possibile anche • Rivelatore d’apertura: collegamento ai utilizzare uno solo di essi. morsetti di contatti d’apertura. •...
  • Page 22: Preparazione

    2. Preparazione 2.1 Apertura 2.2 Alimentazione Agganciate la batteria nella posizione 1. Sollevate il copri vite. prevista (v. figura seguente). Coperchio Una freccia sulla batteria indica il verso di collegamento. Linguetta di Batteria Copri vite aggancio della Spia al Litio batteria al Litio Base luminosa...
  • Page 23: Programmazione Di Fabbrica

    3. Programmazione di fabbrica Entrambi i circuiti del trasmettitore hanno una programmazione di fabbrica. Se tali programmazioni corrispondono all’applicazione prevista per il trasmettitore, è sufficiente effettuare l’apprendimento sulla centrale del/i circuito/i. Circuito n° 1: utilizzo come rivelatore tecnico (uso del morsetto n° 1) •...
  • Page 24: Apprendimento

    1. Premete prima il 3. La centrale 4. La centrale aspetta l’indi - 5. La centrale 2. Tenete premuto il aspetta l’indicazione cazione della temporizza - pulsante e poi il pulsante conferma l’avvenuto pulsante di test del # della tastiera della del gruppo (da 1 a zione del rivelatore: apprendimento con un...
  • Page 25 1. Premete prima il 2. Premete 3. La centrale 4. La centrale aspetta l’indi - 5. La centrale pulsante e poi il brevemente il aspetta l’indicazione cazione della temporizza - conferma l’avvenuto pulsante di test del del gruppo (da 1 a zione del rivelatore: pulsante # della tastiera apprendimento con...
  • Page 26: Programmazioni Avanzate

    5. Programmazioni avanzate 5.2 Programmazione per una applicazione di tipo comando 5.1 Sequenza di programmazione di un circuito Tipo di N° del parametro Opzioni di Valore Opzioni Valore program- circuito circuito programmazione di programmazione Scegliete se il circuito è utilizzato per una applicazione di tipo mazione n°...
  • Page 27 5.3 Programmazioni per una applicazione di tipo rivelatore Tipo di Numero del parametro Opzioni di programmazione Valore del parametro Applicazioni programmazione circuito n° 1 circuito n° 2 circuito n° 1 circuito n° 2 1/ Tipo di rivelatore Circuito inattivo Contatto d’apertura Rivelatore NA senza gestione 6 (*) Altri rivelatori non d’apertura...
  • Page 28 5.4 Tabella da compilare secondo le programmazioni effettuate Applicazione Circuito N° del parametro Valore del parametro n° 1 n° 2 ATTENZIONE: devono essere effettuate le programmazioni per ognuno dei circuiti. Sequenza di programmazione Spia accesa Spia spenta 10 s. circa 5 s.
  • Page 29 Esempio di programmazione: programmazione del trasmettitore per la trasmissione di un comando di Acceso Parziale 1 su attivazione del circuito n° 2 (vedi tabella p. 26). 2 s. circa 1 s. Pressione di Prima 2 pressioni, 1 secondo di Inizio 6 pressioni Fine per la scelta...
  • Page 30: Collegamento

    6. Collegamento 6.1 I morsetti di collegamento n° 1 e n° 2 6.2 Collegamento di diversi tipi di contatti esterni • Morsetto di autoprotezione (AP1 e AP2): morsetto per il • Contatti NC collegati in serie: collegamento del circuito di autoprotezione del cavo (se presente), per rilevare l’eventuale taglio del cavo.
  • Page 31: Fissaggio

    7. Fissaggio 7.1 Fissaggio del trasmettitore universale e del contatto incorporato Quando l’ingresso è chiuso, il portamagnete ATTENZIONE: rispettare una distanza di almeno 2 m tra ciascun prodotto, salvo tra due rivelatori. (con il magnete all’interno) deve essere Il trasmettitore deve essere installato: posizionato di fronte al contatto reed •...
  • Page 32 Riepilogo delle distanze di apertura e di chiusura tra il trasmettitore e il magnete a partire dalle quali il contatto incorporato rileva il cambiamento di stato dell’ingresso. Distanze di apertura e chiusura del contatto incorporato Stato del Movimento contatto Superficie Superficie in legno in ferro dolce Scostamento (1)
  • Page 33 7.2 Fissaggio e collegamento dei contatti esterni • Esempio di collegamento di contatto Prima di richiudere il trasmettitore, scegliete esterno NC autoprotetto: un passacavo adatto alla sezione del cavo (v. - fili giallo e rosso: circuito figura seguente). d’autoprotezione, - fili verde e blu: circuito di rilevazione. Passacav giallo i forniti...
  • Page 34: Test Di Funzionamento

    8. Test di funzionamento • Test del circuito numero 1 • Test del circuito numero 2 8.1 Prima di effettuare il test del trasmettitore universale “bip, rivelatore X, gruppo Y, “bip, rivelatore X, gruppo Y, immediato (o ritardato o combinato)” immediato (o ritardato o combinato)”...
  • Page 35 8.4 Test del circuito n° 1 8.5 Test del circuito n° 2 (esempio 1: rivelatore tecnico, tipo sonda d’allagamento) (esempio 2: comando di acceso/spento) Ogni attivazione del circuito è segnalata dall’accensione della spia Ogni attivazione del circuito è segnalata dall’accensione della spia luminosa in rosso.
  • Page 36: Manutenzione

    BatLi26 (a catalogo Daitem), (3,6 V - 4 Ah); vocalmente: questo per garantire il corretto funzionamento “Bip, anomalia radio rivelatore X, del prodotto e la sicurezza di cose e persone.
  • Page 37: Caratteristiche

    Alimentazione batteria al litio Daitem da 3,6 V - 4 Ah BatLi26 Autonomia • 4 anni (se vengono utilizzati entrambi i morsetti) Con la presente, Hager Security SAS dichiara che • 5 anni (se viene utilizzato un solo morsetto) l’apparecchiatura radioelettrica con codice 221-21X...
  • Page 38: Beschreibung

    3. Werkseitige Voreinstellung......41 Folgendes ein: • Die Funktionsunterschiede im Vergleich zu vorhergehenden Produktversionen sind im 4. Programmierung der Befehlsschleife..42 Kompatibilitätshandbuch beschrieben, das im Experten-Bereich auf der Daitem-Homepage 5. Einlernen............47 unter www.daitem.de zum Download bereit steht. 6. Anschlussmöglichkeiten ....... 49 Der Technikmelder verfügt über:...
  • Page 39 Hier 4 Anwendungsbeispiele: 1.1 Einsatz als Melder: Zur Erinnerung: Da beide Anschlüsse unabhängig voneinander arbeiten, kann auch nur ein Anwendungsbeispiele einzelner Anschluss verwendet werden. • Magnet-Reed-Kontakte (zur Aufbau- oder Einbaumontage, für große Abstände, etc.). Beispiel 1: Technikmelder auf der Schleife Beispiel 2: Scharf-/Unscharf-Sender •...
  • Page 40: Vorbereitung

    2. Vorbereitung 2.1 Öffnen 2.2 Stromversorgung Das Lithium-Batteriepack einklipsen (siehe 1. Die Schraubenabdeckung anheben. Foto unten). Deckel Ein Markierungspfeil zeigt die korrekte Anschlussrichtung an. Entriegelungslasche Lithium- Schraubenabdeckung des Batteriepacks Batteriepack Gehäuseunterteil Anschlussklemmen TEST-LED Nr. 2 Test-Taste 221-21X 221-21X 2. Dann die Schraube auf der Vorderseite Deckel Schraubenabdeckung lösen.
  • Page 41: Werkseitige Voreinstellung

    3. Werkseitige Voreinstellung Jede Schleife des Melders ist ab Werk vorkonfiguriert. Falls die voreingestellten Funktionen der gewünschten Anwendung entsprechen, die Schleife(n) in die Zentrale einlernen. Schleife 1: Einsatz als Technikmelder (Klemmenleiste 1) • Externer Kontakttyp: NO (= 6) • Meldertyp: Haustechnischer Melder (= 6) •...
  • Page 42: Programmierung Der Befehlsschleife

    4. Programmierung der Befehlsschleife 4.2 Mögliche Parameter Bedienteil 4.1 Woraus besteht das Programmieren einer Schleife? Anwendungs- Funktions-Nr. Eigenschaften Einstellung Eigenschaften Einstellung Klemmen- Klemmen- (Wert) (Wert) Wählen Sie den Anwendungstyp (Fortsetzung) der Schleife als leiste 1 leiste 2 Melder oder Bedienteil 1/ Art des Impulsbefehl NO AUS Bereich...
  • Page 43 Reedkontakten. Fadenzugmelder Legen Sie zuerst fest, ob Sie einen Melder mit Öffnungskontakt oder Brandmelder einen Melder mit Schließerkontakt verwenden. Technische Sensoren z.B. Wassermelder (Funktionsnummer 1 bzw. 5) Achtung: Es sind keine DAITEM Sensoren verwendbar ausgewertet. (*) werkseitige Einstellungen...
  • Page 44 Falls der Melder nur alle 90 Sekunden eine Meldung auslösen soll, ändern Sie diese Einstellung. Anwendung Funktions-Nr. Funktions-Nr. Melderart Einstellung (Wert) Schleife 1 Schleife 2 Keine Deaktivierung jede Detektion wird gemeldet Deaktivierung für 90 Sekunden nach jeder Auslösung Deaktivierung für 90 Sekunden nach jeder Detektion (*) werkseitige Einstellungen Wählen Sie nun die auszulösende Alarmart.
  • Page 45 4.4 Gemäß der gewünschten Anwendungen auszufüllen Anwendung Schleife Funktions-Nr. Einstellung (Wert) Nr. 1 Nr. 2 ACHTUNG: Jeder Schleife muss eine Funktion zugeordnet werden. Programmierung LED leuchtet LED erlischt ca. 10 Sek. 1 Sek. 1 Sek. ca. 10 Sek. ca. 2 Sek. Ziffer Ziffer Ziffer...
  • Page 46 Beispiel: Programmieren des Befehls EIN Teil 1 bei Aktivierung der Schleife 2 (siehe Tabelle Seite 42) ca. 2 Sek. 1 Sek. Bestätigen 2- und 5maliges Aufblitzen Beginn 6 x Drücken Ende zum Auswählen gemäß des Werts (25) der Funktions-Nr. Überprüfen der Programmierung: Kontrollieren Sie die Programmierung anhand der Funktions-Nr. und der dazugehörigen Anzahl des Aufblitzens der LED.
  • Page 47: Einlernen

    5. Einlernen 5.1 Einlernen der Schleife-Nr. 1 ACHTUNG: Beim Einlernen muss das einzulernende Gerät nicht in der Nähe der Zum Einlernen wie folgt vorgehen: Zentrale platziert werden. Wir empfehlen hingegen, dieses etwas von der Zentrale 2. Test-Taste des 3. Die Zentrale 4.
  • Page 48 5.2 Einlernen der Schleife-Nr. 2 Zum Einlernen wie folgt vorgehen: 2. Drücken Sie 3. Die Zentrale 4. Die Zentrale wartet 5. Die Zentrale 1. Taste und Taste # ACHTUNG: Während des Einlernens zeigt zunächst kurz wartet auf die auf die Eingabe der bestätigt der Tastatur der das Aufleuchten der LED an, welche...
  • Page 49: Anschlussmöglichkeiten

    6. Anschlussmöglichkeiten 6.2 Anschluss von mehreren Kontakten unterschiedlichen Typs 6.1 Die Klemmenleisten 1 und 2 verfügen jeweils über 3 Anschlussklemmen • Ruhestrom-Kontakte in Reihe verdrahtet: • Sabotage (AP1 und AP2): Anschlussklemme für die - Magnet-Reed-Kontakte Sabotageschutz-Leitung (überwacht die Leitung des/der externen max.
  • Page 50: Montage

    7. Montage 7.1 Montage des Melders und des integrierten Kontakts Sobald der Kontakt geschlossen ist, muss ACHTUNG: Mindestens 2 m Abstand zwischen jedem Gerät einhalten; Ausnahme: Melder. der Magnethalter gegenüber dem Den Melder wie folgt montieren: integrierten Öffnungskontakt • im überwachten Objekt (Markierungspfeile im Gehäuseunterteil) •...
  • Page 51 Übersicht über die Abstände zwischen dem Kontaktsender und dem Magneten beim Öffnen 7.2 Montage und Anschluss und Schließen, über welche der integrierte Magnet-Reed-Kontakt betätigt wird: des/der externen Kontakt(e) Abstand beim Öffnen und Schließen Magnet-Reed-Kontakt mit Anschlussleit - Zustand des integrierten Magnet-Reed-Kontakts ung für Aufbau- oder Einbaumontage Bewegung •...
  • Page 52 Vor dem erneuten Schließen des Deckels Magnet-Reed-Kontakt zur Aufbaumontage Position des Magneten eine passende Kabelführung (siehe Abbil - dung) wählen. Kontakt Deckel Magnet Magnet Gehäuseunterteil (an Tür/Fenster Kabelführungen befestigt) Nicht zulässige Mögliche im Zubehör Positionen Positionen Kontakt des Magneten des Magneten Unterleg - Gehäuse - scheiben...
  • Page 53: Funktionstest

    8. Funktionstest • Testen der Schleife 1 • Testen der Schleife 2 8.1 Zum Testen des Technikmelders 1. Das Lithium-Batteriepack anschließen. “BIP, Melder X, Bereich Y, Sofortauslösung “BIP, Melder X, Bereich Y, Sofortauslösung 2. Das Oberteil des Kontaktsenders auf das (oder zeitverzögert oder kombiniert)”...
  • Page 54 8.4 Testen der Schleife 1 8.5 Testen der Schleife 2 (Beispiel 1: Technikmelder als Wassermelder) (Beispiel 2: Scharf-/Unscharf-Befehl) Jedes Aktivieren der Schleife wird durch Aufleuchten der LED in rot Jede Aktivierung der Schleife wird durch Aufleuchten der LED in grün angezeigt.
  • Page 55: Wartung

    “BIP, Störung Sabotage Bedienteil X” schalten. Folgendes eingeben: Errichter-Code • Funk-Störung: Nach einem Befehl meldet die Zentrale: • Ersetzen Sie den mitgelieferten Batterieblock durch einen Original Daitem Batterieblock “BIP, Störung Funkverbindung Melder X” “BIP, Störung Funkverbindung Bedienteil X” des gleichen Typs (TwinPower Lithium- ®...
  • Page 56: Eigenschaften

    Richtlinien übereinstimmt richtlinie RE-D 2014/53/EU. Einsatz im Objekt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse abgerufen werden: Stromversorgung Lithium-Batteriepack DAITEM 3,6 V www.daitem.de. Netzunabhängiger Betrieb • 4 Jahre (beide Klemmen verwendet) • 5 Jahre (1 Klemme verwendet) bei hausüblichem Einsatz Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund...
  • Page 57: Presentación

    • Las diferencias de funcionamiento con relación a la antigua línea se describen en el folleto de 4. Programación ..........61 compatibilidad en la página instaladores Daitem en el sitio www.daitem.es. 5. Parametrizaciones avanzadas ..... 63 El emisor universal está equipado 6.
  • Page 58 4 ejemplos de aplicación. 1.1 Aplicación de tipo detector Nota: los bucles son independientes y es posible utilizar sea un solo bucle, sean 2. • Detector de apertura: utilización del contacto de apertura. Ejemplo n° 1:detector técnico sobre el Ejemplo n° 2: comando marcha paro •...
  • Page 59: Preparación

    2. Preparación 2.1Apertura 2.2 Alimentación La conexión del bloque de litio se efectúa 1. Levantar la cubre tornillo. por anclaje (Cf. Foto de abajo). Tapa Una flecha indica el sentido de la colocación. Lengüeta de anclaje Bloque de lithium Cubre tornillo del bloque de lithium Borna de Zócalo...
  • Page 60: Parametrizaciones Por Defecto

    3. Parametrizaciones por defecto De fábrica, el emisor tiene una parametrización por defecto del bucle. Si la/s parametrizaciones por defecto corresponden a la aplicación del emisor, efectuar la operación de parametrización con la central del bucle/s. Bucle nº 1: aplicación detector técnico (utilización del borne nº 1): •...
  • Page 61: Programación

    4. Programación 4.1 Programación del bucle n° 1 ATENCIÓN: durante la programación, es inútil colocar el producto a programar Realice la secuencia descrita en el dibujo de abajo: cerca de la central, al contrario, le aconsejamos colocar el producto a 2.
  • Page 62 4.2 Programación del bucle n° 2 Realice la secuencia descrita en el dibujo de abajo: 2. Pulsación 3. La central 4. La central enuncia 5. La central ATENCIÓN: cuando se realiza la 1. Pulsación sobre corta seguida enuncia la la elección de la confirma la y después sobre # programación la iluminación del visor...
  • Page 63: Parametrizaciones Avanzadas

    5. Parametrizaciones avanzadas 5.2 Programación de parámetros para una aplicación de tipo comando 5.1 En qué consiste la programación del bucle? Tipo de N° de parámetro Opciones de parámetro Valor de Opciones de parámetro Valor de parámetro bucle bucle parámetro parámetro Elección del bucle a utilizar (sigue)
  • Page 64 5.3 Programación de parámetros para una aplicación de tipo detector Tipo de N° de parámetro Opciones de parámetro Valor del parámetro Aplicaciónes parámetro bucle n° 1 bucle n° 2 bucle n° 1 bucle n° 2 1/ Tipo de(s) Bucle inactivo Contacto de apertura captor(s) Detector sin gestión de salidas NA...
  • Page 65 5.4 A completar según las aplicaciones a realizar Aplicación Bucle Nº de parámetro Valor de parámetro n° 1 n° 2 ATENCIÓN: es necesario realizar la programación de los parámetros por cada bucle. Secuencia de programación visor iluminado visor apagado 5 seg. 1ª...
  • Page 66 Ejemplo de progarmación del parametro: programar el parametro de orden de marcha parcial 1 sobre activación del bucle nº 2 (cf. tablero pagina 63). 2 seg. aprox. 1 seg. Pulsación de 2 y 5 pulsaciones correspondientes Comienzo 6 pulsaciones para la elección separación al valor del parámetro (25) del parámetro...
  • Page 67: Conexión

    6. Conexión 6.1 Las bornas de conexionado nº 1 y nº 2 poseen tres bornes 6.2 Conexionado de distintos tipos de contactos enlazados • Autoprotección (AP 1 y AP 2): borna de conexionado del bucle de • Contactos NC cables en serie: autoprotección (protección en caso de corte del cable de los - contactos de apertura en serie contactos enlazados).
  • Page 68: Fijación

    7. Fijación 7.1 Fijación del emisor universal y del contacto magnético Cuando la salida es cerrada, el porta-imán ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 menos entre cada producto, exceptuando entre debe estar posicionado en frente del dos detectores. contacto de apertura integrado (flechas de El emisor universal debe de estar colocado: señalización a respetar en el zócalo).
  • Page 69 Recapitulación de distancias de apertura y cierre entre el emisor universal y el porta imán a 7.2 Fijación y recomencaciones partir de los contactos integrados y el análisis de cambio de estado del contacto. de los contactos enlazados Distancia de apertura y cirre del contacto Contacto de apertura en serie Estado incorporado...
  • Page 70 Antes de volver a cerrar el detector, elegir un Contacto de superficie Posición del imán pasa-cables adaptado a la sección del cable (ver abajo). Contacto Tapa del imán Imán Soporte Enganche de imán Imanes Posiciones incluido posibles Contacto posicionados del imán Soporte Suplemento Contacto de gran potencia de suelo...
  • Page 71: Test De Funcionamiento

    8. Test de funcionamiento • Test de bucle n° 1 • Test de bucle n° 2 8.1 Antes de testar el emisor 1. Conectar el bloque de lithium. “bip, detector X, grupo Y, instantáneo “bip, detector X, grupo Y, instantáneo 2.
  • Page 72 8.4 Test del bucle nº 1 8.5 Test del bucle nº 2 (ej. 1: detector técnico, tipo sonda de inundación) (ej. 2: comando Marcha/Paro) Cada activación del bucle es señalado por la iluminación del visor en Cada activación del bucle es señalado por la iluminación del visor en rojo.
  • Page 74: Caracteriscas

    10 m a su caso. Aplicación interior www.daitem.es Alimentación bloque de litihum DAITEM 3,6 V - 4 Ah BatLI26 Autonomia • 4 años (si los bucles son utilizados) • 5 años (si 1 bucle es utilizado) Frecuencia Radio TwinBand Por la presente, Hager Security SAS declara que el equipo ®...
  • Page 75: Voorstelling

    • De verschillende werkingsfuncties van de vroegere reeksen staan beschreven in de compatibili 4. Aanleren............79 teitsgids die beschikbaar is in de rubriek “Installateurs Daitem” op de website www.daitem.be. 5. Vergevorderde parameterring ...... 81 De universele zender is uitgerust met 6.
  • Page 76 4 toepassingsvoorbeelden. 1.1 De aanwending als detector Herhaling: de 2 circuits zÎn onafhankelÎk en het is mogelÎk ofwel één circuit, ofwel de twee • Openingsdetector: gebruik van een circuits te gebruiken. openingscontact (overhangend, ingebouwd, met grote speling…). Voorbeeld n° 1: technische detector op Voorbeeld n°...
  • Page 77: Voorbereiding

    5 sec. OPGELET: sluit eerst het (de) contact(en) op afstand aan alvorens de batterij aan te sluiten Zelfbeveiligingspen (zie § Aansluiten). Garantielabel Referentie 221-21X Registreer uw product op http://garantie.daitem.fr van het product om van de garantieverlenging te kunnen genieten. 221-21X Serienummer...
  • Page 78: Parameterring

    3. Parameterring Wanneer de universele zender uit de fabriek komt, heeft hij een fabrieksparameterring voor elk circuit. Indien deze parameterring overeenkomt met de aanwending van de universele zender, voer dan de aanleringsprocedure van het (de) circuit(s) door met de centrale. Circuit n°...
  • Page 79: Aanleren

    4. Aanleren 4.1 Aanleren van circuit n° 1 OPGELET: tijdens de opleiding is het onnodig om het leerproduct in de buurt van Voer de volgende aanleringsprocedure uit: de centrale te plaatsen, we raden u in 1. Druk op het tegendeel aan om een beetje op afstand te 2.
  • Page 80 4.2 Aanleren van circuit n° 2 Voer de volgende aanleringsprocedure uit: 1. Druk op het 2. Druk kort 3. De centrale 4. De centrale 5. De centrale OPGELET: lbij het aanleren, zal het toetsenbord vervolgens wacht op de wacht op de bevestigt het van de centrale branden branden van het controlelampje...
  • Page 81: Vergevorderde Parameterring

    5. Vergevorderde parameterring 5.2 Parameterring voor een aanwending als bediening 5.1 Wat betekent de parameterring van een circuit? Soort Parameternummer Parameteropties Parameter- Parameteropties Parameter- parameterring circuit circuit waarde waarde Bepaal of het circuit wordt gebruikt (vervolg) voor een aanwending n° 1 n°...
  • Page 82 5.3 Parameterring voor een aanwending als detector Soort Parameternummer Parameteropties Parameterwaarde Toepassingen parameterring circuit n° 1 circuit n° 2 circuit n° 1 circuit n° 2 1/ Soort Inactief circuit Openingscontact sensor(s) Sensor zonder beheer 6 (*) Andere toepassingen dan een openingsdetector op afstand van de uitgangen NO (bv.
  • Page 83 5.4 In te vullen volgens de door te voeren aanwendingen Aanwending Circuit Parameternummer Parameterwaarde n° 1 n° 2 OPGELET: de parameterring dient voor elk circuit doorgevoerd te worden. Sequentie van een parameterring controlelampje controlelampje ong. ongeveer 10 sec. 5 sec. 1 sec.
  • Page 84 Voorbeeld van een parameterring: de parameterring van een instructie tot deelbeveiliging 1 bÎ activering van het circuit n° 2 (zie overzicht pag. 81). ongeveer 1 sec. 2 sec. Druk 6 opeenvolgende Druk op de Druk 2 opeenvolgende malen, Begin Einde malen voor het toets tot het vervolgens 5 opeenvolgende malen...
  • Page 85: Aansluiten

    6. Aansluiten 6.1 De aansluitklemmen n° 1 en n° 2 beschikken over 3 klemmen 6.2 Aansluiten van verschillende contacttypes op afstand • De zelfbeveiliging (ZB1 en ZB2): de klem voor het aansluiten van • Gekabelde NG contacten in serie: het zelfbeveiligingscircuit (beveiliging in geval van - overhangende of ingebouwde draaddoorsnijding van een contact(en) op afstand).
  • Page 86: Bevestigen

    7. Bevestigen 7.1 Bevestiging van de universele zender en van het ingebouwd contact Wanneer een uitgang gesloten is, moet de OPGELET: respecteer een afstand van minstens 2 m tussen elk product, uitgezonderd tussen magneethouder tegenover de ingebouwde twee detectoren. raam- en deursensor geplaatst worden Installeer de universele zender: (richtingspÎltjes op de sokkel).
  • Page 87 Overzicht van de openings- en sluitingsafstanden tussen de universele zender en de 7.2 Bevestiging en aansluiting magneet. Via deze afstanden analyseert het ingebouwd contact de statusveranderingen van van contact(en) op afstand de uitgang. Overhangende deur- en raamsensor Openings- en sluitingsafstand of ingebouwd met bedrading Status van het ingebouwde contact...
  • Page 88 Alvorens het deksel van de detector te Overhangend contact Magneetstanden sluiten, kies een kabeldoorgang die aangepast is aan de kabeldoorsnede (zie contact Deksel magneet hieronder). Magneet Sokkel vastge - schroefd op Slechte Mogelijke de opens - magneetstanden magneetstanden Bijgeleverde laande vleugel Contact kabeldoorgangen Sokkel...
  • Page 89: Werkingstest

    8. Werkingstest • Test van het circuit n° 1 • Test van het circuit n° 2 8.1 Alvorens de universele zender te testen 1. Sluit de lithiumblok aan. “bip, detector X, groep Y, onmiddellijk “bip, detector X, groep Y, onmiddellijk 2.
  • Page 90 8.4 Circuit n° 1 testen 8.5 Circuit n° 2 testen (voorbeeld 1: technische detector, overstromingssensor) (voorbeeld 2: In- en uitschakelingsbediening) Elke activering van het circuit wordt gesignaleerd door het branden Elke activering van het circuit wordt gesignaleerd door het branden van het rode controlelampje.
  • Page 91: Onderhoud

    (3,6 V - 4 Ah). volgende gesproken bericht geven: • We raden u de referentie BatLi26 van het merk DAITEM aan, beschikbaar in onze catalogus. “bip, storing radioverbinding detector X, Dit om de bedrijfszekerheid en de beveiliging bip, storing radioverbinding bediening X”...
  • Page 92: Kenmerken

    RE-D 2014/53/EU. Milieu binnenshuis De volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internetadres: www.daitem.be. Voeding lithiumblok DAITEM 3,6 V Autonomie • 4 jaar (als de 2 circuits worden gebruikt) • 5 jaar (als 1 circuit wordt gebruikt)
  • Page 93: Introduction

    3. Default configuration ........96 • The operating differences with former ranges are described in the compatibility booklet available in the Daitem installers section at www.daitem.co.uk. 4. Programming ..........97 5. Advanced configuration operations .... 99 The universal transmitter is fitted with:...
  • Page 94 Here are 4 examples of application. 1.1 Detector type applications Reminder: the 2 loops are independent and it is possible to use either 1 alone or both at the • Door and window detector: using a same time. normally closed contact (surface-mounted, flush-mounted, wide gap, etc.).
  • Page 95: Preparation

    2. Preparation 2.1 Opening the transmitter 2.2 Power supply The lithium battery pack is clipped into place 1. Remove the screw cover. (see photo below). Cover An alignment arrow on the lithium battery pack shows which way to connect it Lithium battery Lithium battery Screw cover...
  • Page 96: Default Configuration

    3. Default configuration When it leaves the factory the universal transmitter has a default configuration for each loop. If this default configuration is suitable for the application intended for the universal transmitter, programme the loop(s) on the control panel. Loop n° 1: technical detector application (using terminal block n° 1) •...
  • Page 97: Programming

    4. Programming 4.1 Loop n° 1 programming IMPORTANT: during recognition programming, the product to be Carry out the programming sequence described below: programmed for use with the control panel does not need to be placed next to it. In 2. Press & 3.
  • Page 98 4.2 Loop n° 2 programming Carry out the programming sequence described below: 2. Press once 3. The control panel 4. The control panel 5. The control panel 1. Press then # on IMPORTANT: during programming, the (quickly) and waits for a group waits for the time confirms the control panel...
  • Page 99: Advanced Configuration Operations

    5. Advanced configuration operations 5.1 How is a loop configured? 5.2 Configuration for a system control type application Choose whether the loop is used Configuration Parameter n° Configuration options Parameter Configuration options Parameter for a detector or a system control type loop loop...
  • Page 100 5.3 Configuration for a detector type application Configuration Parameter n° Configuration options Parameter value Application type loop n° 1 loop n° 2 loop n° 1 loop n° 2 1/ Type of Loop disabled Door and window detectors external Sensor without entrance 6 (*) Applications other than door and window sensor(s)
  • Page 101 5.4 To be filled in according to the application(s) to be performed Application Loop Parameter n° Parameter value n° 1 n° 2 IMPORTANT: each loop must be configured. Configuration sequence LED indicator lamp ON LED indicator approx. lamp OFF 1 sec approx.
  • Page 102 Configuration example: configuring an “Armed, Partial 1” order to be transmitted when loop n° 2 is activated (see table on page 99). approx. 1 sec. 2 sec. Press 6 times to Press once Start Press twice then 5 times select the parameter to confirm to select the parameter value (25) number (6).
  • Page 103: Connection

    6. Connection 6.2 Connecting several types of external contact 6.1 Connection terminal blocks n° 1 and n° 2 each have 3 terminals • Series-wired NC contacts: • Anti-tamper (AT1 and AT2): anti-tamper loop connection terminal - surface or flush-mounted (protection against external contact wire cutting) normally closed contacts, 5 series •...
  • Page 104: Installation

    7. Installation 7.1 Fixing the universal transmitter and built-in contact When the entrance is closed the magnet IMPORTANT: make sure there is a distance of at least 2 meters between each product, except holder must be positioned opposite the built- between 2 detectors.
  • Page 105 Overview of closing and opening distances between the universal transmitter and the magnet 7.2 Fixing and connecting the external used by the built-in contact to analyse any change in entrance status. contact(s) Flush or surface-mounted encapsulated Built-in contact closing and opening distances Contact cable normally closed contact Movement...
  • Page 106 Before closing the detector cover, choose a Surface-mounted contact Magnet position cable bushing adapted to the cable cross- section (see view below). contact Cover magnet magnet base to be screw-fixed Selection Incorrect Possible to door magnet magnet bushings Contact positions positions supplied Spacer...
  • Page 107: Operating Test

    8. Operating test • Testing loop n° 1 • Testing loop n° 2 8.1 Before testing the universal transmitter 1. Connect the lithium battery pack “beep, detector X, group Y, immediate “beep, detector X, group Y, immediate 2. Clip the detector casing on to its base. (or delayed or combined)”...
  • Page 108 8.4 Testing loop n° 1 8.5 Testing loop n° 2 (example 1: flood probe type technical detector) (example 2: ON (arm)/OFF (disarm) command) The LED indicator lamp comes on in red each time the loop is The LED indicator lamp comes on in green each time the loop is activated.
  • Page 109: Maintenance

    • The lithium battery pack must be replaced by the same type of pack with the same technical characteristics, i.e. (3,6 V - 4 Ah). • We advise you to use the DAITEM BatLi26 pack available in the catalogue in order to guarantee individual safety and equipment reliability.
  • Page 110: Technical Data

    Power supply DAITEM 3.6 V 4 Ah BatLI26 lithium battery pack Battery life • 4 years (if both loops used) Hager Security SAS hereby declares that the radioelectric • 5 years (if only 1 loop used) equipment, reference 221-21X, complies with the requirements of the following 2014/53/EU RE-D directive.
  • Page 112 Daitem 02.20 803427/J...

Table of Contents