Download Print this page
Sanus Systems VMSA Instructions Manual

Sanus Systems VMSA Instructions Manual

Sanus systems full-motion tv mount instruction manual
Hide thumbs Also See for VMSA:

Advertisement

Quick Links

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ VMSA wall mount.
The VMSA is designed to mount LCD flat panels weighing up to 68.2 kg (150
lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll ±6°, tilt
+5° to -15°, swivel ±30°, and extend 9.5" from the wall.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi un support mural VisionMount™ VMSA de Sanus Systems.
Le modèle VMSA est conçu pour installer sur un mur vertical un écran plat
ACL pesant jusqu'à 68,2 kg (150 lb). Ce support est multidirectionnel il permet
d'incliner le téléviseur entre +5° et -15°. Il est également possible de l'éloigner
de 24,1 cm (9,5 po) du mur, de le faire pivoter de ±30° et de le tourner de ± 6°.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
DE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für eine VMSA-Wandhalterung von Sanus Systems
VisionMount™ entschieden haben. Die VMSA kann LCD-Flachbildschirme mit
einem Gewicht bis zu 68,2 kg an eine vertikale Wand anbringen. Es handelt
sich um eine vollbewegliche Halterung, mit der Sie Ihren Fernseher um ±6°
querneigen, um +5° bis -15° neigen, um ±30° schwenken und um 9,5 Zoll von
der Wand abziehen können.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir un soporte mural VMSA VisionMount™ de Sanus Systems. El
VMSA está diseñado para montar paneles planos LCD que pesen hasta 68,2 kg
(150 lb) a un muro vertical. Es un soporte con movimiento total que permite
al televisor un balanceo de ±6°, una inclinación desde +5° hasta -15°, una
rotación de ±30°, y extenderse 9,5" desde el muro.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
PT
INSTRUÇÕES
Obrigado por escolher um suporte de parede VMSA Sanus Systems
VisionMount™. O VMSA foi projetado para suporte de painéis LCD planos
com peso até 68,2 kg em uma parede vertical. Trata-se de um suporte com
movimento total, que permite à TV giro de ±6°, inclinação de +5° a -15°,
rotação de ±30°e extensão de d 9,5" (24 cm) da parede.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Bedankt voor uw keuze voor een Sanus Systems VisionMount™ VMSA-
wandbevestiging. De VMSA is ontworpen voor het monteren van LCD-
flatpanels met een gewicht tot 68,2 kg op een verticale muur. Het is een
wandmontage voor een Full Motion TV die het de TV mogelijk maakt om
±6° te rollen, +5° tot -15° te zwenken, ±30° te kantelen , 9.5" van de muur te
komen.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto un supporto a parete Sanus Systems VisionMount™
VMSA. Il supporto VMSA è progettato per montare schermi LCD a pannello
piatto con peso fino a 68,2 kg (150 libbre) su una parete verticale. Si tratta di
un supporto con movimento completo che permette al televisore un rollio di
±6°, inclinazione da +5° a -15°, rotazione di ±30° ed estensione di 24,1 cm (9,5
pollici) dalla parete.
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
VMSA
(6901-170071 <00>)
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου VisionMount™ VMSA της Sanus
Systems. Το VMSA έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες LCD μέγιστου
βάρους 68,2 kg (100 lbs) σε κάθετο τοίχο. Είναι βάση πλήρους κίνησης
που επιτρέπει στην τηλεόραση να κυλά ±6°, να έχει κλίση +5° έως -15°, να
περιστρέφεται ±30° και να εκτείνεται 9,5" από τον τοίχο.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte et VisionMount™ VMSA-veggstativ fra Sanus Systems.
VMSA-stativet er ment for montering av LCD-flatskjermer som veier opptil 68,2
kg på loddrett vegg. Veggstativet er utformet for full bevegelighet – fjernsynet
kan rulles ±6°, vippes +5° til –15°, dreies ±30°, og trekkes 24 cm ut fra veggen.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
DA
Tak, fordi du har valgt et Sanus Systems VisionMount™ VMSA-vægbeslag.
VMSA er designet til montering af LCD-fladskærme, der vejer op til 68,2 kg, på
en lodret væg. Det er et beslag, der giver fuld bevægelsesfrihed til tv'et, så det
kan rulle ±6°, vippe +5° til -15°, dreje ±30° og skubbes 9,5" fra væggen.
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du valt väggfästet VisionMount™ från Sanus Systems. VMSA är
avsett för att montera LCD-plattskärmar som väger upp till 68,2 kg på en
lodrätt vägg. Det är ett helt rörligt fäste som gör det möjligt att vinkla TV-
mottagaren ±6°, luta den +5° till -15°, svänga den ±30°, och fästet sträcker sig
24 cm ut från väggen.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор стенного кронштейна Sanus Systems
VisionMount™ VMSA. Конструкция VMSA позволяет крепить плоские ЖК-
панели весом до 68,2 кг (150 фунтов) на вертикальную стену. Кронштейн
является подвижным во всех плоскостях и обеспечивает поворот
телевизора вокруг горизонтальной оси в пределах ±6°, наклон - в
пределах от +5 до -15°, поворот в вертикальной плоскости - в пределах
±30°, а также выдвижение на 9,5 дюймов (~24 см) от стены.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybranie uchwytu ściennego VisionMount™ VMSA firmy Sanus
Systems. W uchwycie VMSA można mocować na ścianie płaskie ekrany LCD
o ciężarze maksymalnym 68,2 kg (150 funtów). Jest to mocowanie z pełnym
mechanizmem ruchu, umożliwiającym obracanie telewizora w osi poziomej
o ±6°, zmianę pochylenia w pionie w zakresie od +5° do –15°, obracanie w osi
pionowej o ±30° i odchylanie o 24 cm (9,5 cala) od ściany.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
CS
Děkujeme, že jste si vybrali nástěnný držák VisionMount™ VMSA. Držák VMSA
je navržen pro montáž plochých LCD panelů o hmotnosti do 68,2 kg na svislou
stěnu. Jedná se o plně variabilní držák, díky kterého lze TV naklánět do strany
±6°, sklápět +5° do -15°, otáčet ±30°a vysunout o cca 25 cm ode zdi.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sanus Systems VMSA

  • Page 1 Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ VMSA wall mount. The VMSA is designed to mount LCD flat panels weighing up to 68.2 kg (150 lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll ±6°, tilt +5°...
  • Page 2 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN Sanus Systems VisionMount™ VMSA duvara montaj düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. VMSA, 68,2 kg (150 lb) ağırlığa kadar LCD düz panel monitörlerin dikey bir duvara montajı için tasarlanmıştır. TV'nin ±6° yatırılmasına, +5° - -15° eğilmesine, ±30° döndürülmesine olanak veren ve duvardan 24 cm çıkıntılı, hareketli bir montaj türüdür.
  • Page 3 Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
  • Page 4 αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για τοίχους με ξύλινα δοκάρια. Ο τοίχος...
  • Page 5 не все металлоизделия. UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę.
  • Page 6 Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati! Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά...
  • Page 7 [01] x 1 [05] x 4 5/16-18 x 1 in. 1/4-20 [09] x 4 [10] x 2 M4 x 30mm [15] x 4 [19] x 4 [20] x 4 M6 / M8 M4 / M5 [25] x 8 [26] x 4 6901-170071 <00>...
  • Page 8 Wood Stud Mounting CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [05]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 13 mm (1/2 in.). Fixation sur montants de bois ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [05].
  • Page 9 3/16 in. 2.5” 63.5mm [01] [05] [06] 6901-170071 <00>...
  • Page 10 For Monitors with a Flat Back Pour les moniteurs à arrière plat Für Monitore mit flacher Rückwand Para monitores de dorso plano Para monitores com Traseira Plana Voor monitors met een platte achterkant Per monitor con dorso piatto Για οθόνες με επίπεδη πλάτη For skjermer med rett bakside [04] [04]...
  • Page 11 For Monitors with a Curved Back or Obstruction Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis Para monitores de dorso curvo o con obstrucción Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie Per monitor con dorso curvo o con ostruzione Για...
  • Page 12 Secure Vise Assemblies to Brackets NOTE Do not over-tighten the fasteners [09]; the vise assembly must rotate freely arount the bolt [08] Serrez l'assemblage-étau aux pattes de fixation REMARQUE Ne pas trop serrer les fixations [09] ; l'assemblage-étau doit pivoter librement autour du boulon [08] Befestigen der Schraubzwingen-Einheiten an den Klammern HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben [09] nicht zu fest;...
  • Page 13 Install Cross Tubes Installer les traverses tubulaires Montieren der Querrohre Instale los tubos cruzados Instalar os tubos transversais Plaats de dwarsbuizen Installare i tubi trasversali Εγκαταστήστε τους εγκάρσιους σωλήνες Monter tverrørene [03] [03] 6901-170071 <00> Installer tværrørene Montera korsrören Установите поперечные трубки. Załóż...
  • Page 14 CAUTION: property damage! Ensure the safety bolts [10] are secure. Periodic tightening may be required. ATTENTION ! blessures corporelles ou dommages matériels ! Veillez à bien serrer les verrous de sécurité [10]. Un resserrage périodique peut être requis. ACHTUNG und Sachschäden! Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschrauben [10] fest sind.
  • Page 15 [02] [01] [10] 6901-170071 <00>...
  • Page 16 [29] Adjust Monitor Position Adjust Level CAUTION: Do not remove the Tension Nuts [T]. Removing the Tension Nuts may cause the television to fall, resulting in property damage and possible personal injury. Ajuster la position du moniteur Ajuster le niveau ATTENTION ! Ne pas enlever les écrous de tension [T], ceci pourrait faire tomber le téléviseur et causer des dommages matériels...
  • Page 17 001449.eps FPM70-Back of Assembly 6901-170071 <00>...
  • Page 18 Adjust Monitor Position Adjust Left / Right Swivel CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket [B] only to adjust the swivel tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut.
  • Page 19 Wyreguluj położenie monitora Wyreguluj obrót w prawo / w lewo. OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wspornik zabezpieczający [B] należy zdejmować tylko na czas regulowania nakrętki regulującej opór obracania [C]. Po ustawieniu nakrętki regulującej opór obracania, koniecznie z powrotem załóż wspornik zabezpieczający.
  • Page 20 Adjust Monitor Position Adjust Up / Down Tilt NOTE Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension knobs [D]. Ajuster la position du moniteur Ajuster l’inclinaison vers le haut / le bas REMARQUE Ajuster la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant les boutons de tension [D].
  • Page 21 001449.eps FPM70-Back of Assembly 001449.eps FPM70-Back of Assembly 6901-170071 <00>...
  • Page 22 Install Cable Management Installer le serre-câbles Befestigen der Kabelführung Instale los cables Instalar o dispositivo gestor de cabos Installeer kabelbeheer Installare il sistema per la gestione dei cavi. Εγκαταστήστε τη διαχείριση καλωδίων Monter kabelstyringen Installer kabelholderen Installera kabelförvaring Проложите кабели. Załóż...
  • Page 23 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product.

This manual is also suitable for:

Visionmount vmsa