Page 1
International Assembly Instructions for model VMUC1 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 7.05.05 Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
Page 3
Assembly Instructions for Model: VMUC1 Thank you for choosing a Sanus Systems Vision Mount under cabinet mount. The VMUC1 is designed to hold up to a 17 inch flat panel LCD weighing up to 18 lbs. Safety Warning: If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualified contractor or contact...
Page 4
Step 1: Remove Cover Using a Phillips screw driver loosen the two flat head bolts from the cover and slide it down and away from the mounting plate. See Diagram 1 for assistance. You will re-install the cover once cable management is complete. Diagram 1 mounting plate cover...
Page 5
Step 3: Secure Mount Assembly to cabinet Using the 10-24 x 5/8 Bolts (c) and the T - Nuts (b) secure the Mount Assembly to the cabinet. See Diagram 3 for assistance. Note: Make sure the spikes on the T - Nuts is facing toward the cabinet. Diagram 3 Detailed View cabinet...
Page 6
Step 4 (cont) The .5 inch Spacers (f) should only be used if there is an obstruction or the hole pattern is physically recessed on the back of the LCD panel. See Diagram 4b for assistance. Detailed View Diagram 4b mounting plate LCD Panel Step 5: Adjusting the screen height.
Page 7
Step 6: Adjust tension of Mount Assembly The tension of the Mount Assembly (a) can be adjusted by simply tightening or loosening the tension bolt labeled in Diagram 6 with the provided Allen Key (h). Diagram 6 Detailed View tension bolt Step 7: Remove Cable Cover Using a Phillips screw driver, loosen the screw in the center of the cable cover and remove cover.
Page 8
Step 8: Cable Management (±35° swivel) Swivel the Mount Assembly (a) 35° either left or right. You will run the cables in the opposite direction. You can attach the Cable Ties (g) in locations marked in Diagram 8 below. Diagram 8 cable path cable tie holder...
Page 9
Step 9: Remove Degree Stop Using provided Allen Wrench (h), remove the 35 degree stop. See Diagram 9 for assistance. Diagram 9 35 degree stop...
Page 10
360° inside the base of the Mount Assembly. You can attach the Cable Ties (g) in locations marked in Diagram 8 below. Diagram 10 cable tie holder cable path Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 12.30.05 Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com...
Page 12
La instalación incorrecta podría ocasionar daños o lesiones graves. No utilice este producto para otro fin que no sea el explícitamente especificado por Sanus Systems. Sanus Systems no será responsable por daños ni lesiones debidos al montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
Page 13
Paso 1: Retirada de la cubierta Con un destornillador Phillips, afloje los dos pernos de cabeza plana de la cubierta y retírelos de la placa de montaje. Ver diagrama 1 como ayuda. Tendrá que volver a instalar la cubierta una vez que termine la instalación de los cables. Diagrama 1 placa de montaje cubierta...
Page 14
Paso 3: Fijación del conjunto de soporte en el armario Con los pernos de 10-24 x 5/8 (c) y las tuercas en T - (b), asegure el conjunto de soporte en el armario. Ver diagrama 3 como ayuda. Nota: Asegúrese de que los dientes de las tuercas en T queden hacia el armario. Diagrama 3 Vista detallada armario...
Page 15
Paso 4 (continuación) Los espaciadores de 0,5 pulg. (f) deben utilizarse sólo si hubiera una obstrucción o si los agujeros estuvieran físicamente empotrados en la parte posterior de la pantalla de cristal líquido. Ver diagrama 4b como ayuda. Vista detallada Diagrama 4b placa de montaje pantalla de...
Page 16
Paso 6: Ajuste de la tensión del conjunto de soporte Se puede ajustar la tensión del conjunto de soporte (a) apretando o aflojando el perno tensor identificado en el diagrama 6 con la llave allen suministrada (h). Diagrama 6 Vista detallada perno tensor Paso 7: Retirada de la cubierta de los cables Con un destornillador Phillips, afloje el tornillo central de la cubierta de los cables y extraiga la cubierta.
Page 17
Paso 8: Instalación de cables (giro de ±35°) Gire el soporte (a) 35° hacia la izquierda o a la derecha. Corra los cables en el sentido contrario. Puede instalar los sujetacables (g) en los puntos indicados en el diagrama 8 mostrado más abajo. Diagrama 8 paso de cables soporte del...
Page 18
Paso 9: Retirada del tope de giro Con la llave allen (h) suministrada, retire el tope de giro de 35 grados. Ver diagrama 9 como ayuda. Diagrama 9 tope de giro de 35 grados...
Page 19
Instale los sujetacables (g) en los puntos indicados en el diagrama 10 mostrado más abajo. Diagrama 10 soporte del sujetacables paso de cables Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 30.12.05 Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com...
Page 20
Diagrama dimensional - Escala 1:1 Parte anterior 3,28 1,89 1,89 Parte posterior...
Page 21
F U N K T I O N Montageanweisungen für Modell: VMUC1 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Sanus Systems Vision Mount-Halterung für den Einbau unter Schränken entschieden haben. Die Halterung Modell VMUC1 ist für LCD-Flachbildfernseher mit einer Diagonale von maximal 17 Zoll und einem Gewicht von maximal 8,2 kg geeignet.
Page 22
Schritt 1: Abnehmen der Abdeckung Die beiden Flachkopfschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von der Abdeckung lösen und die Abdeckung nach unten und von der Befestigungsplatte weg ziehen. Siehe Abbildung 1. Nach dem Verlegen der Kabel wird die Abdeckung wieder angeschraubt. Abbildung 1 Befestigungsplatte Abdeckung Flachkopfschrauben...
Page 23
Schritt 3: Befestigen der Halterung am Schrank Die Halterung mit den 10-24 x 5/8 Muttern (c) und den T-Muttern (b) am Schrank befestigen. Siehe Abbildung 3. Hinweis: Die Spitzen der T-Muttern müssen zum Schrank zeigen. Abbildung 3 Detailansicht Schrank Spitze Schritt 4: Befestigen des Flachbildfernsehers an der Befestigungsplatte Bei der Befestigung des Fernsehers muss der Strom abgeschaltet werden! Vorsicht: Quetschgefahr! Finger oder Kabel nicht zwischen bewegliche Teile bringen.
Page 24
Schritt 4 (Fortsetzung) Die 0,5-Zoll-Distanzstücke (f) sollten nur bei Hindernissen verwendet werden oder wenn die Bohrlöcher an der Hinterseite des Fernsehers zurückgesetzt sind. Siehe Abbildung 4b. Detailansicht Abbildung 4b Befestigungsplatte Flachbildschirm Schritt 5: Einstellen der Bildschirmhöhe Die Schrauben (d, e), mit denen der Fernseher an der Befestigungsplatte befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern. Den Fernseher auf die gewünschte Höhe einstellen.
Page 25
Schritt 6: Einstellen der Leichtgängigkeit der Halterung Die Leichtgängigkeit der Halterung (a) wird durch Anziehen bzw. Lockern der Spannschraube (siehe Abbildung 6) mit dem beiliegenden Inbusschlüssel (h) eingestellt. Abbildung 6 Detailansicht Spannschraube Schritt 7: Abnehmen der Kabelabdeckung Die Schraube in der Mitte der Kabelabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lockern und die Abdeckung abnehmen. Siehe Abbildung 7.
Page 26
Schritt 8: Verlegen des Kabels (Schwenkweg ±35°) Die Halterung (a) um 35° nach rechts oder links schwenken. Das Kabel wird in Gegenrichtung verlegt. Kabelbinder (g) können an den in Abbildung 8 unten gezeigten Stellen angebracht werden. Abbildung 8 Verlegung des Kabels Halter für Kabelbinder...
Page 27
Schritt 9: Schwenkanschlag entfernen Den Schwenkanschlag bei 35 Grad entfernen. Dazu den beiliegenden Inbusschlüssel (h) verwenden. Siehe Abbildung 9. Abbildung 9 Anschlag bei 35 Grad...
Page 28
Umdrehung (360°) in der Grundplatte aufgewickelt werden. Kabelbinder (g) können an den in Abbildung 10 unten gezeigten Stellen angebracht werden. Abbildung 10 Halter für Kabelbinder Verlegung des Kabels Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, USA 30.12.05 Kundendienst: 1.800.359.5520. Siehe ergänzende Sanus-Produkte unter www.sanus.com.
Page 30
Instructions d’assemblage pour le modèle : VMUC1 Nous vous remercions d’avoir choisi un montant à glisser sous une armoire VisionMount de Sanus Systems. Le VMUC1 est conçu pour soutenir des téléviseurs LCD à panneau plat allant jusqu’à 17 pouces et pesant jusqu’à 8,2 kg.
Page 31
Étape 1 : Retrait du couvercle À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez les deux boulons à tête plate du couvercle et glissez-le vers le bas et éloignez-le de la plaque de montage. Reportez-vous au schéma 1 si vous avez besoin d’aide. Vous pourrez réinstaller le couvercle une fois que la manipulation des câbles sera terminée.
Page 32
Étape 3 : Fixation du support d’écran à l’armoire À l’aide des boulons 10-24 x 5/8 (c) et des écrous en T (b), fixez le support d’écran à l’armoire. Reportez-vous au schéma 3 si vous avez besoin d’aide. Remarque : Assurez-vous que les crampons sur les écrous en T sont face à l’armoire. Schéma 3 Vue détaillée armoire...
Page 33
Étape 4 (suite) Les entretoises de 0,5 pouce (f) devraient seulement être utilisées s’il y a une obstruction ou si le trou à l’arrière du panneau LCD est en retrait. Reportez-vous au schéma 4b si vous avez besoin d’aide. Vue détaillée Schéma 4b plaque de montage panneau LCD...
Page 34
Étape 6 : Réglage de la tension du support d’écran La tension du support d’écran (a) peut être ajustée en serrant ou en desserrant simplement le boulon de tension étiqueté au schéma 6 à l’aide de la clé Allen fournie (h). Schéma 6 Vue détaillée boulon de tension...
Page 35
Étape 8 : Manipulation du câble (pivotement ±35°) Faites pivoter le support d’écran (a) de 35° vers la gauche ou vers la droite. Vous acheminerez les câbles dans la direction opposée. Vous pouvez fixer les serre-câble (g) aux endroits marqués au schéma 8 ci-dessous. Schéma 8 acheminement du câble support de...
Page 36
Étape 9 : Retrait de la butée de pivot À l’aide de la clé Allen fournie (h), retirez la butée de pivot de 35 degrés. Reportez-vous au schéma 9 si vous avez besoin d’aide. Schéma 9 butée de pivot de 35 degrés...
Page 37
être enroulés pour faire un tour complet de 360° à l’intérieur du support d’écran. Vous pouvez fixer les serre-câble (g) aux endroits marqués au schéma 10 ci-dessous. Schéma 10 support de serre-câble acheminement du câble Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05-12-30 Service à la clientèle : 800.359.5520. Pour les produits Sanus complémentaires, consultez le www.sanus.com...
Page 38
Plan dimensionnel - Échelle de 1:1 Avant 3,28 1,89 1,89 Arrière...
Page 39
Grazie per aver scelto un sistema di montaggio sotto armadietto Sanus Systems Vision Mount. Il VMUC1 è progettato per montare televisori LCD da 17" che pesano fino a 8,2 kg. Avvertenza per la sicurezza: se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell’installazione, rivolgersi a un installatore specializzato o contattare la...
Page 40
Fase 1: rimozione del coperchio Usando un cacciavite Phillips allentare i due bulloni a testa piatta dal coperchio e farlo scorrere verso il basso e lontano dalla piastra di montaggio. Vedere la Figura 1 per assistenza. Il coperchio va reinstallato una volta che la gestione dei cavi è completa. Figura 1 piastra di montaggio coperchio...
Page 41
Fase 3: fissare il gruppo di montaggio all’armadietto Usando bulloni 10-24 x 5/8 (c) e dadi T - (b) fissare il gruppo di montaggio all’armadietto. Vedere la Figura 3 per assistenza. Nota: Assicurarsi che gli uncini sui dadi T - siano rivolti verso l’armadietto. Figura 3 Vista dettagliata armadietto...
Page 42
Fase 4 (cont) I distanziali da 0,5" (f) devono essere utilizzati solo se vi è un’ostruzione o se lo schema dei fori è fisicamente lontano sul retro del pannello LCD. Vedere la Figura 4b per assistenza. Vista dettagliata Figura 4b piastra di montaggio Pannello LCD Fase 5: Regolazione dell’altezza dello schermo.
Page 43
Fase 6: regolare la tensione del gruppo di montaggio La tensione del gruppo di montaggio (a) può essere regolata semplicemente serrando o allentando il bullone di tensionamento etichettato nella figura 6 con la chiave a brugola fornita (h). Figura 6 Vista dettagliata bullone di tensionamento...
Page 44
Fase 8: Gestione cavi (orientamento ±35°) Orientare il gruppo di montaggio (a) a 35° a sinistra o a destra. I cavi vanno stesi nella direzione opposta. I tendicavi (g) possono essere attaccati nelle posizioni contrassegnate nella figura 8, di seguito. Figura 8 percorso dei cavi tendicavo...
Page 45
Fase 9: rimuovere il fermo a 35 gradi Usando la chiave a brugola (h) fornita, rimuovere il fermo a 35 gradi. Vedere la Figura 9 per assistenza. Figura 9 fermo a 35 gradi...
Page 46
360° completi all’interno della base del gruppo di montaggio. I tendicavi (g) possono essere attaccati nelle posizioni contrassegnate nella figura 8, di seguito. Figura 10 tendicavo supporto percorso dei cavi Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 30.12.05 Assistenza clienti (numero verde USA): 800.359.5520. Vedere i prodotti complementari Sanus al sito www.sanus.com...
Page 47
Schema delle dimensioni - Scala 1:1 Fronte 3,28 1,89 1,89 Retro...
Page 48
Шайба установочная 0,5 дюйма (f) – 4 шт. Обвязка для кабелей (g) – 4 шт. Ключ шестигранный (h) – 1 шт. Компания Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 30.12.05 Служба работы с покупателями: 800.359.5520. См. дополнительные изделия производства Sanus на веб-сайте www.sanus.com...
Page 49
Шаг 1. Снимите крышку Ослабьте два винта с плоской головкой на крышке посредством крестообразной отвертки и снимите крышку с крепежной пластины. См. рисунок 1. Закончив размещение кабелей, вы установите крышку на место. Рисунок 1 крепежная пластина крышка винты с плоской головкой Чертеж...
Page 50
Шаг 3. Фиксация крепежного устройства на корпусе мебели Прикрепите крепежное устройство к корпусу мебели посредством винтов 10-24 x 5/8 (c) и Т-образных гаек (b). См. рисунок 3. Примечание: Убедитесь, что шипы Т-образных гаек направлены в сторону корпуса мебели. Рисунок 3 Увеличенное...
Page 51
Шаг 4 (продолжение) Установочные шайбы 0,5 дюйма следует использовать, если на задней панели имеется мешающий выступ либо крепежные отверстия углублены в заднюю панель жидкокристаллического монитора. См. рисунок 4b. Увеличенное изображение Рисунок 4b крепежная пластина жидкокристаллическая панель Шаг 5. Регулировка высоты экрана. Посредством...
Page 52
Шаг 6. Регулировка натяжения крепежного устройства Для изменения натяжения крепежного устройства (a) затяните или ослабьте винт натяжения, обозначенный на рисунке 6, с помощью входящего в комплект шестигранного ключа (h). Рисунок 6 Увеличенное изображение винт натяжения Шаг 7. Снимите крышку кабелей Посредством...
Page 53
Шаг 8. Закрепление кабеля (поворот в горизонтальной плоскости ±35°) Поверните крепежное устройство (a) в горизонтальной плоскости вправо или влево на угол до 35°. При этом вы проведете кабели в противоположном направлении.Обвязки для кабелей (g) можно установить в точках,обозначенных на рисунке 8 ниже. Рисунок...
Page 54
Шаг 9. Удаление ограничителя поворота С помощью входящего в комплект шестигранного ключа (h) снимите ограничитель угла поворота до 35 градусов. См. рисунок 9. Рисунок 9 ораничитель поворота до 35 градусов...
Page 55
полную окружность в 360°. Обвязки для кабелей (g) можно установить в точках, обозначенных на рисунке 10 ниже. Рисунок 10 держатель обвязки кабеля положение кабеля Компания Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 30.12.05 Служба работы с покупателями: 800.359.5520. См. дополнительные изделия производства Sanus на веб-сайте www.sanus.com...
Page 56
Чертеж в масштабе 1:1 Вид спереди 3,28 1,89 1,89 Вид сзади...
Page 66
(4) M4 x 10 mm 螺钉 - d (4) M4 x 20 mm 螺钉 - e (4) .5 英寸间隔块 - f (4) 扎带 - g (1) 内六角扳手 - h Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 30.12.05 客户服务:800.359.5520. 有关 Sanus 公司的其它产品,请登录公司网站 www.sanus.com...