Braun Aesculap PV442 Instructions For Use/Technical Description page 81

Full hd 3ccd camera system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5.3.8
Parâmetros disponíveis para modos definidos pelo utilizador
Sensitivity: Este parâmetro influencia a regulação da luminosidade. No
caso de um valor reduzido (-), a câmara diminui a luminosidade se for
visualizado um pequeno objecto claro. No caso de um valor alto (+), a
câmara diminui a luminosidade se a luminosidade média de toda a
imagem for demasiado alta.
Sharpness: Este parâmetro diminui (-) ou aumenta (+) a acentuação
digital dos detalhes.
Colour: Este parâmetro diminui (-) ou aumenta (+) a saturação da cor.
Gain: Este parâmetro diminui (-) ou aumenta (+) o valor máximo da
acentuação dinâmica. Se a imagem apresentar luminosidade sufi-
ciente, a acentuação dinâmica é diminuída automaticamente pela
câmara.
Background: Este parâmetro diminui (-) ou aumenta (+) a luminosi-
dade do fundo escuro.
Red detail: Este parâmetro diminui (OFF) ou aumenta (LOW, HIGH) a
acentuação digital, nomeadamente para detalhes precisos de cor ver-
melha.
Image size: Este parâmetro define o tamanho da área para a medição
da luminosidade. Os valores possíveis são AUTO, LARGE, MEDIUM,
SMALL.
Fibroscope: Ao seleccionar ON, a acentuação digital dos detalhes é
desactivada para minimizar o "efeito moiré" (padrão de interferên-
cia),no caso de endoscópios de fibra óptica.
5.3.9
Controlar à distância o sistema de documentação
Para ligar um sistema de documentação externo (por exemplo, Eddy DVD
da Aesculap ou qualquer outro sistema de documentação adequado) à
entrada mono identificada com REMOTE 16 do controlo remoto:
Ligar a câmara e o sistema de documentação com o cabo de controlo
remoto PV968.
Para controlar à distância o sistema de documentação externo, premir
o botão azul 3 da cabeça da câmara 5.
6.
Método de reprocessamento validado
6.1
Instruções gerais de segurança
Nota
Respeitar a legislação nacional, as normas e directivas aplicáveis a nível
nacional e internacional, bem como as próprias normas de higiene aplicá-
veis aos métodos de reprocessamento.
Nota
Em doentes com a doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ), com suspeita de DCJ
ou possíveis variantes, respeitar as legislações em vigor no país de aplica-
ção relativamente ao reprocessamento dos produtos.
Nota
Com vista à obtenção de melhores e mais seguros resultados de limpeza, é
recomendável dar preferência ao reprocessamento automático em vez da
limpeza manual.
Nota
Ter em atenção que só se poderá assegurar um reprocessamento bem-
sucedido deste produto médicos após a validação prévia do processo de
reprocessamento. Nesta situação, o utilizador/pessoa encarregue do repro-
cessamento assume toda a responsabilidade pelo reprocessamento.
Para a validação foram utilizadas as características químicas recomenda-
das.
Nota
Caso a esterilização não seja concluída, deve ser usado um produto de
desinfecção virucida.
Nota
Para informações actuais sobre o reprocessamento e a compatibilidade dos
materiais,
ver
também
www.extranet.bbraun.com
O método homologado de esterilização a vapor foi efectuado no Aesculap
sistema de contentor de esterilização.
6.2
Informações gerais
As incrustações ou resíduos da intervenção cirúrgica podem dificultar a
limpeza ou torná-la pouco eficiente, provocando corrosão. Por conse-
guinte, não se deve exceder um intervalo de tempo de 6 h entre a aplica-
ção e a preparação, nem se devem utilizar temperaturas de pré-limpeza
>45 °C ou desinfectantes que fixem as incrustações (base da substância
activa: aldeído, álcool).
Os produtos de neutralização ou detergentes básicos, quando usados
excessivamente em aço inoxidável, podem provocar corrosão química e/ou
desbotamento e ilegibilidade visual ou automática das inscrições a laser.
Os resíduos de cloro ou cloretados, tais como resíduos provenientes da
intervenção cirúrgica, fármacos, soro fisiológico ou os resíduos contidos
na água usada para a limpeza, desinfecção e esterilização, quando aplica-
dos em aço inoxidável, podem causar corrosão (corrosão punctiforme, cor-
rosão por tensão) e, desta forma, provocar a destruição dos produtos. Para
a remoção, lavar abundantemente com água completamente dessalini-
zada e deixar secar.
Secagem final, quando necessário.
Só é permitida a utilização de produtos químicos processuais testados e
homologados (por exemplo, homologação VAH ou FDA ou marcação CE) e
que tenham sido recomendados pelo fabricante relativamente à compati-
bilidade dos materiais. Respeitar rigorosamente todas as instruções de
aplicação do fabricante dos produtos químicos. Caso contrário, poderão
surgir os seguintes problemas:
Alterações ópticas do material, por exemplo, desbotamento ou altera-
ções de cor no titânio ou alumínio. No caso do alumínio, podem ocorrer
alterações visíveis da superfície mesmo em soluções de aplicação/uti-
lização com um valor de pH >8.
a
Extranet
da
Aesculap
em
79

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Aesculap pv440

Table of Contents