SMA SUNNY TRIPOWER CORE1 Quick Reference Manual page 47

Hide thumbs Also See for SUNNY TRIPOWER CORE1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SMA Solar Technology AG
TÄHELEPANU
Tähistab hoiatust, mille eiramine võib põhjustada
ainelise kahju.
1.5 Sümbolid dokumendis
Sümbol Selgitus
Teave, mis on kindla teema või eesmärgi
jaoks tähtis, aga pole ohutusalane
Peatükk, milles paigaldus ja
kasutuselevõtt on graafiliselt kujutatud
2
Ohutus
2.1 Nõuetekohane kasutus
Sunny Tripower on 6 maksimaalset võimsust
võimaldava ühendamisviisi moodustaja MPP
Trackeriga ilma transformaatorita fotoelektriline
vaheldi, mis muundab fotoelektrilise generaatori
alalisvoolu võrguühilduvaks kolmefaasiliseks
vahelduvvooluks ning juhib kolmefaasilise
vahelduvvoolu avalikku vooluvõrku.
Toode on ette nähtud tööstuspiirkondades
kasutamiseks.
Toode vastab EN 55011:2016 + A1:2017 kohaselt
klassi A grupile 1.
Toode on ette nähtud kasutuseks nii välis- kui
sisetingimustes.
Toodet tohib kasutada üksnes II kaitseklassi (vastavalt
IEC 61730, kasutusklass A) fotoelektriliste
moodulitega. Tarvitatavad fotoelektrilised moodulid
peavad sobima kasutamiseks selle tootega.
Tootel puudub transformaator ja sellel ei ole seega
galvaanilist lahutust. Toodet ei tohi kasutada
fotoelektriliste moodulitega, mille väljundid on
maandatud. Seeläbi võib toode kahjustuda. Toodet
tohib kasutada fotoelektriliste moodulitega, mille
raam on maandatud.
Maa suhtes suure mahtuvusega fotoelektrilisi
mooduleid tohib kasutada vaid siis, kui nende
mahtuvusliku sidestuse väärtus ei ületa 12,6 μF (infot
mahtuvusliku sidestuse väärtuse kindlaks määramise
kohta vaadake Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud
lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt).
Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja
paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada.
Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on
lubatud või SMA Solar Technology AG ja
võrguoperaatori loaga.
Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt
kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas
kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade
ning normidega. Sellest hälbiv kasutamine võib
kaasa tuua inimvigastused ja ainelise kahju.
Kiirülevaade
SMA toodete manipuleerimine, nt muudatused ja
ümberehitused, on lubatud üksnes SMA Solar
Technology AG selgesõnalise kirjaliku loaga.
Volitamata manipulatsioonide korral ei ole võimalik
garantiinõudeid esitada ning valdavalt kaasneb ka
kasutusloa kehtetuks muutumine. SMA Solar
Technology AG vastutus selliste manipulatsioonide
tagajärjel tekkinud kahjude eest on välistatud.
Toote igasugune nõuetekohasest kasutusest hälbiv
kasutus loetakse mittenõuetekohaseks.
Kaasasolevad dokumendid kuuluvad toote juurde.
Dokumendid tuleb läbi lugeda, neid järgida ja igal
ajal kättesaadavalt kuivas kohas säilitada.
See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-,
provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote
paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta
kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology
AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega
mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste
täitmise või täimatajätmise eest.
Andmesilt peab olema tootele paigaldatud.
2.2 Olulised ohutusjuhised
Hoidke juhend alles.
See peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mida tuleb
kõikide tööde korral alati järgida.
Toode konstrueeriti ja seda katsetati vastavalt
rahvusvahelistele ohutusnõuetele. Vaatamata
hoolikale konstrueerimisele leidub, nii nagu kõikidel
elektrilistel või elektroonilistel seadmetel, jääkriske.
Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgige
alati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimeste
vigastamist ja varalist kahju ning tagada toote
pikaajaline töö.
OHT
Eluoht elektrilöögi läbi pinge all oleva
alalisvoolu-kaabli puudutamisel
Fotoelektrilised moodulid genereerivad
valgusintsidendi korral kõrge alalispinge, mis mõjub
alalisvoolu-kaablitele. Pinge all oleva alalisvoolu-
kaabli puudutamisel tekkiv elektrilöök põhjustab
surma või raskeid kehavigastusi.
• Ärge puudutage pinge all olevaid katmata
detaile või kaableid.
• Lülitage toode enne tööde alustamist
pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise
võimalus.
• Ärge lahutage koormatud alalisvoolu-
pistikühendusi.
• Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde
korral sobivaid isikukaitsevahendeid.
STP50-40-IS-xx-20
2 Ohutus
47

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Stp 50-40Stp 50-41

Table of Contents