Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for Use
enUS
4
Petunjuk Penggunaan
id
18
คํ า แนะนํ า ในการใช ง าน 
th
34
Hướng Dẫn Sử Dụng
vi
50
使用說明 
zh-TW
66
取扱説明書
ja
80
사용 지침서
ko
94
Dräger X-plore 3350/3550
WARNING
! !
Strictly follow the Instructions for Use. 
The user must fully understand and strictly observe the 
instructions. Use the product only for the purposes specified
in the Intended use section of this document.
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-plore 3350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger X-plore 3350

  • Page 1 66 取扱説明書 80 사용 지침서 94 Dräger X-plore 3350/3550 WARNING Strictly follow the Instructions for Use.  The user must fully understand and strictly observe the  instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Page 2 X-plore 3350 X-plore 3550 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 3 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 4: Definitions Of Alert Icons

    The following alert icons are used in this document to provide and highlight areas of the associated text that require a greater awareness by the user. A definition of the meaning of each icon is as follows: Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 5: Product Overview

    (hereinafter called “half mask”). The designs of the two half masks are quite similar, but have the following differences: X-plore 3350 has no clasp in the neck strap and provides the hard  head harness. The color of the mask body is grey.
  • Page 6: Intended Use

    Air purifying respirators are NOT to be used if there is any confusion about their intended use or the conditions in which they are to be used. Observe the following notes when using the air purifying respirator. Non-observance can result in severe injuries or even death. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 7 In the half mask: Product name / Part number / Material / CE  marking / Date of manufacture On the exhalation valve disc: Date of manufacture  On the head harness: Manufacturer / Material / Part number / Date  of manufacture Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 8 Respiratory protection during the spraying of paint, disinfectants and other aerosols Respiratory protection during the distribution of pesticides and insecticides Respiratory protection during painting and finishing Respiratory protection during grinding, sawing, and cutting  processes Respiratory protection during welding and soldering Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 9 (e.g. protective jacket), the personal protective equipment must be suitable for respective  workplace conditions, the personal protective equipment must meet ergonomic and  health requirements of the respective wearer of respiratory protective equipment. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 10: Preparation For Use

    Fit two new respiratory filters WARNING The respiratory filters must be fitted before entering contaminated area. 1. Hold bayonet-type connector of the mask body with one hand, and hold the respiratory filter with the other (See Figure B2). Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 11 To wear the half mask, do the following: 1. Make sure that the correct respiratory filters are fitted. 2. Put on the neck strap. For X-plore 3350: Put the neck strap around your neck (See  Figure C). For X-plore 3550:Close the clasps around your neck.
  • Page 12: Leak Tests

    Seal the exhalation valve of the half mask and breathe out forcefully (see Figure H).  The half mask must NOT lift off your face. If the exhaled air dissipates between face and mask body, adjust the harness. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 13: Maintenance Table

    Maintenance After use For X-plore 3350 1. Remove the head harness firstly. 2. Pull the neck strap over the head to remove the whole half mask. For X-plore 3550 1. Release clasps on the neck strap. 2. Remove head harness.
  • Page 14: Cleaning And Disinfecting

    Only apply the described procedures and use the specified cleaning and disinfecting agents. Other agents, dosages and contact times may cause damage to the product. For information about suitable cleaning and disinfecting agents and their specifications refer to document 9100081 on www.draeger.com/IFU. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 15 6. Put all parts to be disinfected in the disinfectant bath. 7. Rinse all parts thoroughly under running water. 8. Dry all parts in the air or in a drying cabinet (temperature: max. 140 °F/60 °C). Do not expose to direct sunlight. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 16: Maintenance Work

    Avoid exposure to direct sunlight and heat. Observe ISO 2230 and national regulations for storage, maintenance, and cleaning of rubber products. Disposal Dispose of the half mask and the respiratory filters according to local waste disposal regulations. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 17: Order List

    Order list Order list Part name and description Order number Dräger X-plore 3350 (size S) AH 10 264 Dräger X-plore 3350 (size M) AH 10 263 Dräger X-plore 3350 (size L) AH 10 265 Dräger X-plore 3550 (size S) AH 10 261 Dräger X-plore 3550 (size M)
  • Page 18 Hanya gunakan suku cadang dan aksesoris asli Dräger, atau  fungsi produk dapat menurun drastis. Jangan gunakan produk yang gagal atau tidak lengkap, dan  jangan memodifikasi produk. Beritahu Dräger apabila terjadi kesalahan atau kegagalan  komponen. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 19: Ikhtisar Produk

    PERHATIAN Menunjukkan informasi tambahan tentang cara menggunakan produk. Deskripsi Ikhtisar produk Lihat Gambar A untuk komponen produk. Harness kepala Konektor tipe bayonet Filter pernapasan (tidak disertakan dalam kemasan produk) Cakram katup hirup Cakram katup hembus Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 20 (selanjutnya disebut “masker separuh-wajah”). Rancangan dua masker separuh-wajah hampir mirip, tetapi memiliki perbedaan berikut ini: X-plore 3350 tidak memiliki pengunci di tali leher dan dipasangi  harness topi. Warna badan masker adalah abu-abu. X-plore 3550 menawarkan jepitan pada tali leher, sehingga ...
  • Page 21 Jangan menggunakannya di lingkungan yang kurang oksigen.  Udara lingkungan harus mengandung oksigen sengan volume  seperti yang ditetapkan di dalam panduan nasional. Masker separuh-wajah tidak boleh digunakan di area dengan  kemungkinan mudah meledak. Persetujuan Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 22 Ukuran: S = kecil; M = sedang; L = besar Bahan: TPE = thermoplastic elastomer; PP = polipropilena Simbol Kisaran suhu selama penyimpanan +55C -10C Kelembaban maksimum selama penyimpanan <90% Cocok untuk disimpan hingga ... Hati-hati! Ikuti Petunjuk Penggunaan dengan sungguh- sungguh. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 23 Desember. Nomor kode produsen juga dapat muncul di dalam cincin ini. Tahun pembuatan dimasukkan di bagian tengah. Panah mengarah pada bulan pembuatan komponen. Menunjukkan tahun pembuatan cakram katup hembus. Tahun pembuatan dihitung menurut tahun yang ditetapkan plus jumlah bintik. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 24 Persiapan untuk Penggunaan 3.2.1 Pemeriksaan kelengkapan dan pemeriksaan kerusakan Sebelum menggunakan, periksa kelengkapan semua komponen dan pastikan bahwa tidak ada kerusakan yang terjadi pada komponen. Jika ditemukan kerusakan, segera ganti komponen. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 25 (Lihat Gambar B1-2) dengan memutar setiap filter pernapasan ke arah bawah (seperti yang ditunjukkan dengan panah) hingga dirasa berhenti. Pastikan bahwa garis penanda pada filter pernapasan berada di atas ujung panah. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 26 Memakai masker separuh-wajah Untuk memakai masker spearuh, lakukan berikut ini: 1. Pastikan filter pernapasan sudah dipasang dengan benar. 2. Pasang tali leher. Untuk X-plore 3350: Pasang tali leher di sekitar leher (Lihat  Gambar C). Untuk X-plore 3550: Tutup jepitandi sekitar leher.
  • Page 27 Uji tekanan positif Tutup katup hembus masker separuh-wajah dan hembuskan napas dengan kuat (lihat Gambar H).  Masker separuh-wajah TIDAK boleh terangkat dari wajah Anda. Jika udara yang dihembuskan menghambur antara wajah dengan masker wajah, atur pelindung. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 28 Pemeliharaan Setelah penggunaan Untuk X-plore 3350 1. Lepas harness kepala terlebih dahulu. 2. Tarik tali leher di atas kepala untuk melepas seluruh masker separuh-wajah. Untuk X-plore 3550 1. Lepas jepitan pada tali leher. 2. Lepas harness kepala. Pemeliharaan Tabel pemeliharaan...
  • Page 29 Masker separuh-wajah harus dibersihkan secara menyeluruh sehingga tidak ada sisa-sisa produk perawatan kulit yang menempel. Atau elastisitas pada komponen penutup dapat dikurangi, dan masker tidak lagi dapat terpasang dengan benar. Tidak mematuhi peringatan ini dapat mengakibatkan cedera atau kematian. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 30 8. Keringkan semua komponen dengan udara atau di dalam wadah pengering (suhu: maksimal, 140 °F/60 °C). Jangan biarkan terpapar di bawah sinar matahari secara langsung. 4.2.1 Prosedur pembersihan dan disinfeksi untuk penggunaan yang diatur oleh NIOSH 1. Lepaskan filter pernapasan. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 31 5. Letakkan semua bagian yang akan di-disinfeksi ke dalam bak disinfektan (durasi: 15 menit). 6. Basuh semua bagian secara menyeluruh di bawah air yang mengalir. ® Incidin adalah merek dagang dari Ecolab USA Inc. ® Sekusept adalah merek dagang dari Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 32 131 °F (-10 °C sampai 55 °C) pada <90 % kelemb. relatif. Hindari paparan pada sinar matahari langsung dan panas. Patuhi ISO 2230 dan peraturan nasional untuk penyimpanan, pemeliharaan, dan pembersihan produk karet. Pembuangan Buang masker separuh-wajah dan filter pernapasan sesuai dengan peraturan pembuangan limbah lokal. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 33 Daftar pesanan Daftar pesanan Nama dan spesifikasi komponen Nomor pesanan Dräger X-plore 3350 (ukuran S) AH 10 264 Dräger X-plore 3350 (ukuran M) AH 10 263 Dräger X-plore 3350 (ukuran L) AH 10 265 Dräger X-plore 3550 (ukuran S) AH 10 261 Dräger X-plore 3550 (ukuran M)
  • Page 34 เกี ่ ย วข อ งที ่ ผ ู  ใ ช จ ํ า เป น ต อ งรั บ รู  ค ํ า จํ า กั ด ความของความหมายของแต ล ะไอคอน ดั ง ต อ ไปนี ้ : Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 35 หน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า สองรุ  น นี ้ ค ล า ยกั น มาก แต ม ี ข  อ แตกต า งดั ง นี ้ : X-plore 3350 ไม ม ี ต ั ว ยึ ด ในสายรั ด คอ แต ม ี ส ายรั ด ศี ร ษะแบบแข็ ง ตั ว ...
  • Page 36 สํ า หรั บ ข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การใช ง านและต ั ว กรองที ่ ส ามารถใช ไ ด โ ปรดดู ค ํ า แนะนํ า ในการใช ง านของตั ว กรองระบบหายใจแบบเขี ้ ย วล็ อ ค X-plore และ เมตริ ก ซ ก ารรั บ รองของ NIOSH (ดู ใ บ แทรกต า งหาก) Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 37 ห า มใช ห น า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า ในพื ้ น ที ่ ท ี ่ ม ี ก ารระเบิ ด  การรั บ รองมาตรฐาน อุ ป กรณ ป กป อ งทางเดิ น หายใจประเภทกรองอากาศได ร ั บ การรั บ รองมาตรฐาน ตาม: EN 140:1998  (EU) 2016/425  AS/NZS 1716:2012  NIOSH 42 CFR Part 84  Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 38 ข อ ควรระวั ง ! ปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ในการใช ง านอย า งเคร ง ครั ด  การปกป อ งทางเดิ น หายใจจากก า ซและไอระเหย การปกป อ งทางเดิ น หายใจจากฝุ  น และอนุ ภ าค การปกป อ งทางเดิ น หายใจระหว า งการพ น สี  สารฆ า เชื ้ อ และละอองของเหลวอื ่ น ๆ Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 39 ก่ อ นใช ้ งานครั งแรกผู ้ประกอบการ/ผู ้ใช ้ ต ้องตรวจสอบส ิ งต่ อ ไปนี (ดู ร ะเบี ย บของยุ โ รป 89/656/EEC): ขนาดต ้องพอดี เ พื อให ้แน่ ใ จสามารถสวมใส ่ อ ย่ า งกระช ั บ และอากาศไม่ เ ข ้า  Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 40 1. ใช ม ื อ ข า งที ่ ไ ม ถ นั ด จั บ ข อ ต อ แบบเขี ้ ย วของตั ว หน า กากและอี ก ข า งจั บ ตั ว  กรองระบบหายใจ (ดู ภ าพประกอบ B2) Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 41 ในการสวมหน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า ปฏิ บ ั ต ิ ด ั ง ต  อ ไปนี ้ : 1. ตรวจสอบให แ น ใ จว า ติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองระบบหายใจถู ก ต อ ง 2. สวมสายรั ด คอ สํ า หรั บ X-plore 3350: สวมสายรั ด คอรอบคอของคุ ณ   (ดู ภ าพประกอบ C) สํ...
  • Page 42 หน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า ต อ งไม ห ลุ ด จากหน า ของคุ ณ หากอากาศที ่ ห ายใจ ออกลดลงระหว า งหน า และตั ว หน า กากให ป รั บ สายรั ด Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 43 การใช ง าน หลั ง การใช ง าน สํ า หรั บ X-plore 3350 1. ก อ นอื ่ น ถอดสายรั ด ศี ร ษะออก 2. ดึ ง สายรั ด คอขึ ้ น เหนื อ ศี ร ษะเพื ่ อ ถอดหน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า ออก...
  • Page 44 สํ า หรั บ หน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า ในบรรจุ ภ ั ณ ฑ ท ี ่ ป  ด สนิ ท จนอากาศเข า ออกไม ไ ด ห รื อ ทุ ก หกเดื อ น Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 45 สํ า หรั บ ข อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สารทํ า ความสะอาดและสารฆ า เชื ้ อ ที ่ เ หมาะสม และข อ กํ า หนดเฉพาะของสารดั ง กล า ว ดู ท ี ่ เ อกสารเลขที ่ 9100081 ใน www.draeger.com/IFU Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 46 8. ตากชิ ้ น ส ว นทั ้ ง หมดให แ ห ง หรื อ นํ า ใส ต ู  อ บ (อุ ณ หภู ม ิ : สู ง สุ ด 140 °F/ 60 °C) อย า ให ถ ู ก แสงแดดโดยตรง Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 47 60 °C) อย า ให ถ ู ก แสงแดดโดยตรง ® Incidin เป น เครื ่ อ งหมายการค า จดทะเบี ย นของ Ecolab USA Inc. ® Sekusept เป น เครื ่ อ งหมายการค า จดทะเบี ย นของ Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 48 สะอาดผลิ ต ภั ณ ฑ ย างภายในประเทศ การกํ า จั ด กํ า จั ด หน า กากชนิ ด ครอบครึ ่ ง หน า และตั ว กรองระบบหายใจตามกฎระเบี ย บการ กํ า จั ด ขยะของท อ งถิ ่ น Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 49 แผ น วาล ว หายใจเข า R 53 309 แผ น วาล ว หายใจออก AH 10 598 สายรั ด ศี ร ษะ X-plore 3350 AH 10 287 สายรั ด ศี ร ษะ X-plore 3550 AH 10 280 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 50 Không sử dụng sản phẩm bị lỗi hoặc chưa hoàn thiện, và không  thay đổi sản phẩm. Thông báo cho Dräger trong trường hợp có bất kỳ bộ phận nào bị  lỗi hoặc bị hỏng. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 51 Tổng quan về sản phẩm Hãy xem Hình A về các thành phần của sản phẩm. Dây đeo đầu Đầu nối kiểu cổ nối Lõi lọc khí thở Kẹp Hộp van thở vào Hộp van thở ra Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 52 Mẫu thiết kế của hai mặt nạ trùm nửa măt khá giống nhau, tuy nhiên vẫn có những điểm khác nhau dưới đây: X-plore 3350 không có móc cài ở dây đeo cổ và có dây đeo đầu ...
  • Page 53 Không sử dụng mặt nạ trùm nửa mặt trong khu vực dễ gây nổ.  Phê duyệt Mặt nạ phòng độc được phê duyệt theo: EN 140:1998  (EU) 2016/425  AS/NZS 1716:2012  NIOSH 42 CFR Phần 84  Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 54: Biểu Tượng

    Hãy thận trọng! Tuyệt đối tuân thủ theo Hướng Dẫn Sử Dụng Bảo vệ hô hấp chống khí và hơi Bảo vệ hô hấp chống bụi và các hạt Bảo vệ hô hấp trong khi phun sơn, thuốc khử trùng và sử dụng các bình phun khác Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 55 Trước khi sử dụng lần đầu, doanh nghiệp/người sử dụng phải đảm bảo những điều sau đây (xem Chỉ thị của Liên Minh Châu Âu 89/656/ EEC): độ vừa vặn của mặt nạ phải chính xác để đảm bảo độ kín hơi  cần thiết, Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 56 ở phần trên của kẹp. c. Ấn phần trên và phần dưới của kẹp về phía phần thân mặt nạ. Kết nối chính xác theo yêu cầu từ nút nhấn âm thanh. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 57 Đeo mặt nạ trùm nửa mặt Để đeo mặt nạ trùm nửa mặt, thực hiện các bước sau: 1. Hãy chắc chắn rằng các lõi lọc được đặt đúng vị trí. 2. Đeo dây đeo cổ. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 58 Sử dụng Đối với X-plore 3350: Đặt dây đeo cổ xung quanh cổ (Xem  Hình C). Đối với X-plore 3550: Kéo móccài quanh cổ.  3. Kéo mặt nạ che miệng và mũi (Xem Hình D). 4. Kéo dây đeo đầu qua phía sau đầu, ở vị trí trên tai (Xem Hình E).
  • Page 59 Bít van thở ra của mặt nạ trùm nửa mặt và thở ra thật mạnh (xem Hình H). Mặt nạ trùm nửa mặt KHÔNG bị tuột ra khỏi khuôn mặt bạn. Nếu hơi thở ra phân tán giữa mặt và phần thân mặt nạ, hãy điều chỉnh dây đeo đầu. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 60 Bảo trì Sau khi sử dụng Đối với X-plore 3350 1. Trước tiên tháo dây đeo đầu. 2. Kéo dây đeo cổ qua đầu để tháo toàn bộ mặt nạ nửa mặt. Đối với X-plore 3550 1. Mở móc dây đeo cổ.
  • Page 61 5. Chuẩn bị bồn khử trùng bao gồm nước và chất khử trùng. 6. Đặt tất cả các bộ phận được khử trùng vào bồn khử trùng. 7. Rửa sạch toàn bộ các bộ phận dưới vòi nước chảy. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 62 5. Đặt tất cả các bộ phận được khử trùng vào chậu tẩy trùng (Thời gian: 15 phút). ® Incidin là thương hiệu đã đăng ký của Ecolab USA Inc. ® Sekusept là một thương hiệu đã đăng ký của Ecolab Deutschland GmbH Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 63 ISO 2230 và các quy định quốc gia về lưu kho, bảo trì và vệ sinh các sản phẩm bằng cao su. Xử lý Xử lý mặt nạ nửa mặt và các bộ lọc khí độc theo quy định xử lý chất thải tại địa phương. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 64 Danh mục đặt hàng Danh mục đặt hàng Tên bộ phận và mô tả Mã đơn hàng Dräger X-plore 3350 (size S) AH 10 264 Dräger X-plore 3350 (size M) AH 10 263 Dräger X-plore 3350 (size L) AH 10 265 Dräger X-plore 3550 (size S)
  • Page 65 Danh mục đặt hàng Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 66 嚴格遵守 《使用說明》 。 使用者必須充分瞭解並嚴格遵守使用說明。 僅將產品用於本文件 「用途」一節指定的目的。  勿丟棄 《使用說明》 。產品使用者應務必保存並正確使用 《使用 說明》 。  唯有受過充分訓練並符合資格的使用者才能使用本產品。  請遵循與本產品相關的所有當地與國家法規與規範。 唯有受過訓練並符合資格的人員才能檢查、修理與維修產品。德爾  格建議與德爾格簽訂維護保養合約,由德爾格為您進行保養與修 復。 受過正確訓練的維修人員必須如本文件「維護」一節所詳述,進行  本產品的檢查與維修。 僅使用德爾格原廠備件與配件,以免產品正常功能受損。   勿使用有瑕疵或不完整的產品,且請勿改造產品。  若有任何元件瑕疵或故障,請通知德爾格。 警示圖示定義 本文件中使用下列警示圖示,強調使用者應更加警覺的文字區域。各圖 示的定義如下: 警告 表示若未避免可能導致死亡或嚴重傷害的潛在危險情況。 小心 表示若未避免可能人身傷害或對產品或環境造成傷害的潛在 危險情況。亦可能用來警示不安全的作法。 注意 表示與產品使用方式相關的其他資訊。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 67 描述 描述 產品概述 請參閱圖 A 以得知產品元件。 頭帶 過濾罐式連接器 呼吸過濾罐 (未包含於產品包裝中) 軛式接頭 吸氣閥 呼氣閥 功能描述 德爾格 X-plore 3350 和 3550 是小巧的非動力空氣濾淨式呼吸防護半 罩式面罩 ( 以下簡稱 「半罩式面罩」 )。這兩款半罩式面罩的設計十分 相似,但有下列差異: X-plore 3350 的頸部掛帶沒有夾扣,且提供硬式頭帶。面罩本體是  灰色的。 X-plore 3550 的頸部掛帶有夾扣,穿戴人員無須取下頭帶,只要鬆  開夾扣即可取下半罩式面罩。半罩式面罩提供軟式頭帶。面罩本體 是黑色的。 半罩式面罩包含面罩本體、軛式接頭、頭帶和繫帶。半罩式面罩必須搭 配呼吸過濾罐使用。過濾罐的選擇應根據環境中的污染而定。僅能使用 德爾格 X-plore 系列過濾罐。...
  • Page 68  唯有空氣不會對您的生命或健康造成立即危險,才應使用空氣濾淨 式呼吸器。 確保周圍環境不超過限度。   空氣淨化呼吸器不得用於達不到警告特性(氣味,味道或刺激)的 污染物。如果有可疑跡象 (例如,氣味) ,則表示可能發生洩漏並 需立即離開危險區域。  配戴半罩式面罩時,勿進入貨櫃、豎井或導管等通風不良的區域。 勿用於富含氧氣的環境。   周圍空氣的含氧量必須符合國家方針所指定的數值。  半罩式面罩不得用於爆炸性區域。 經核准 空氣濾淨式呼吸器已經核准,符合: EN 140:1998  (EU) 2016/425  AS/NZS 1716:2012  NIOSH 42 CFR 第 84 部份  Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 69 半罩式面罩內部:產品名稱 / 零件編號 / 材質 / CE 標誌 / 製造日期  呼氣閥盤上:製造日期  頭帶上:製造商 / 材質 / 零件編號 / 製造日期  尺寸:S = 小;M = 中;L = 大 材質:TPE = 熱塑性彈性體;PP = 聚丙烯 符號 存放期間的溫度範圍 +55C -10C 存放期間的最高濕度 <90% 適當保存期限… 小心!嚴格遵守 《使用說明》 對於氣體與蒸氣的呼吸防護 對於塵埃與粒子的呼吸防護 噴灑油漆、消毒劑和其他氣霧過程中的呼吸防護 噴灑殺蟲劑與除蟲劑過程中的呼吸防護 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 70 表示半罩式面罩的製造日期。 1 到 12 等數字對應一月到十二 月。製造商的代號也會出現於此環狀之中。製造年份會位於中 央。箭頭所指為元件製造的月份。 表示呼氣閥的製造年份。 製造年份可由指定年份加上點數計算 得知。 使用 先決條件 3.1.1 特殊 NIOSH 需求 依照當地政府的要求,在使用該專業呼吸器之前,必須制定書面的呼吸 保護計劃。在美國,雇主必須遵守OSHA 29 CFR 1910.134,其中包括 醫療評估,培訓和臨床試驗。 3.1.2 特殊歐洲需求 初次使用前,業者/使用者必須確保下列事項 (請參閱歐盟指令 89/656/ EEC): 貼合度必須正確,以確保必要的氣密貼合。  個人防護裝備必須與同時穿戴的其他類型裝備 (例如防護夾克) 相符。   個人防護裝備必須適合個別工作場所條件。 個人防護裝備必須符合呼吸防護設備各自穿戴人員的人體工學與健  康需求。 使用準備 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 71 將面罩本體的呼氣埠與內部軛式接頭上的突狀物對齊。 b. 同時將面罩本體的彈性橡膠突出結構與軛式接頭上半部的矩形 孔洞對齊。 c. 將軛式接頭的上半部和下半部按壓到面罩本體上。 若正確連接, 會聽到咔搭一聲。 3.2.3 接上兩個新呼吸過濾罐 警告 必須先接上呼吸過濾罐,才能進入污染區域。 1. 一手拿住面罩本體的過濾罐式連接器,另一手拿住呼吸過濾罐 ( 請 參閱圖 B2)。 警告 接上呼吸過濾罐時,請確保面罩本體未扭曲。 否則可能會損壞面罩本體。 2. 放置兩個呼吸過濾罐 (請參閱圖 B1-1:直線標記必須對齊! ) 並向 下扭轉 (如箭頭所示) 以插入各呼吸過濾罐, 直到感覺停止並鎖定到 位為止 (請參閱圖 B1-2)。 確保呼吸過濾罐的直線標記剛好在箭頭末 端上方。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 72 使用 警告 罐蓋口必須貼合兩側!呼吸過濾罐鎖定到位時必須是直立的! 一律使用兩個同類型呼吸過濾罐。 若未遵循此警告,可能導致受傷或死亡。 戴上半罩式面罩 若要穿戴半罩式面罩,請如下操作: 1. 確保呼吸過濾器已正確接上。 2. 掛上頸部掛帶。 對於 X-plore 3350:將頸部掛帶掛在您的頸部 (請參閱圖 C)。  對於 X-plore 3550:將夾扣扣在頸部。  3. 將面罩放在口鼻上 (請參閱圖 D)。 4. 讓頭帶位於後腦杓,並穿過耳上 (請參閱圖 E)。 5. 拉動上繫帶的末端,直到面罩牢牢繫在臉上。 6. 如圖 F 所示,抓住上繫帶並以特定角度往上拉,以均勻束緊上下繫 帶。若上繫帶在調整後變鬆,請如上所述再次繫緊繫帶。重複微調 繫帶,直到面罩緊密而舒適的停留在臉上。 7. 進行漏氣測試。 漏氣測試...
  • Page 73 負壓測試 以您的手或輔助 (如一塊紙板) 密封兩個呼吸過濾罐, 並吸氣直到產生負 壓 (請參閱圖 G)。屏住呼吸片刻。 負壓應該要維持住。若沒有的話,請調整束帶。 3.4.2 正壓測試 氣密半罩式面罩的呼氣閥,並強力呼氣 (請參閱圖 H)。 半罩式面罩不應離開您的臉部。 若呼出的氣體在臉部與面罩本體之間消 散,請調整束帶。 使用過後 X-plore 3350 1. 先解下頭帶。 2. 將頸部掛帶拉到頭部上方,取下整個半罩式面罩。 X-plore 3550 1. 鬆開頸部掛帶上的夾扣。 2. 取下頭帶。 維護 維護表 所需作業 完整性檢查與損壞檢查 漏氣測試 清潔與消毒 檢查吸氣閥和呼氣閥 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 74 維護 所需作業 更換吸氣閥和呼氣閥 若半罩式面罩包裝於密封包裝內,則每兩年一次。 對於密封包裝中的半罩式面罩。否則每六個月一次。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 75 清潔與消毒程式 1. 取下呼吸過濾罐。 2. 準備由水和清潔劑組成的清潔溶液。 3. 使用軟布和清潔液清潔所有部件。 4. 在水龍頭下徹底沖洗所有部件。 5. 準備一個由水和消毒劑組成的消毒浴。 6. 將要消毒的所有零件放入消毒浸泡液中。 7. 在水龍頭下徹底沖洗所有部件。 8. 讓所有零件在烘箱內烘乾 ( 溫度上限:140 °F/60 °C)。勿接觸到直 射陽光。 4.2.1 NIOSH 規範使用的清潔與消毒程序 1. 取下呼吸過濾罐。 2. 以微溫的水加入 1008 GREEN LIQUID HAND DISH WASH 清潔 劑,使用軟布清潔所有零件。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 76 射陽光。 保養工作 4.3.1 檢查吸氣閥 1. 取下吸氣閥以進行檢查。 2. 將吸氣閥插入半罩式面罩。 吸氣閥應均勻坐落於面罩本體內的密合區域中。 依需要更換氣閥。 4.3.2 檢查呼氣閥 1. 將軛式接頭從面罩本體取下 (請參閱圖 I)。 ® Incidin 是 Ecolab USA Inc. 的註冊商標。 ® Sekusept 是 Ecolab Deutschland GmbH 的註冊商標 ® Incidin 是 Ecolab USA Inc. 的註冊商標。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 77 循 ISO 2230 和國家規範。 棄置 根據當地廢棄物棄置法規,棄置半罩式面罩和呼吸過濾罐。 訂購清單 零件編號和描述 訂購編號 AH 10 264 德爾格 X-plore 3350 (S 號) AH 10 263 德爾格 X-plore 3350 (M 號) AH 10 265 德爾格 X-plore 3350 (L 號) AH 10 261 德爾格 X-plore 3550 (S 號) AH 10 260 德爾格...
  • Page 78 訂購清單 零件編號和描述 訂購編號 1008 GREEN LIQUID HAND DISH WASH  40 59 491 清潔劑 40 59 492 800 SPUR-TEX Disinfectant 清潔劑 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 79 訂購清單 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 80 製品をご使用いただく前に、本書ならびに関連製品の取扱説明書  をよくお読みください。 本取扱説明書の記載事項を遵守し、 「使用目的」の項に記載して  ある目的以外では使用しないでください。 製品の正しい使用方法がいつでも確認できるよう、本取扱説明書  は大切に保管してください。 本製品は、訓練を受けてから使用を開始してください。  本製品は、それぞれの国や地域が定める規則に従ってお取扱いく  ださい。 本製品の修理については、弊社サービスセンターにご依頼くだ  さい。 本製品の点検は、本書の「メインテナンス」の項に記述されてい  る内容に従って、トレーニングを受講された方が行ってください。 本製品の交換部品およびアクセサリは Dräger 純正品をご使用く  ださい。それ以外の物を使用すると、製品が正常に機能しない場 合があります。 故障した製品や不完全品は使用しないでください。また、絶対に  製品を改造しないでください。 本製品に異常が認められた場合は、弊社サービスセンターまでご  連絡ください。 警告表示について 以下の警告表示とともに記載してある項目は、 本製品の使用にあたっ て特に注意が必要な内容です。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 81 注記 製品の使用に関する付加情報です。 本製品について 各部名称 製品各部の名称については、2 頁図 A を参照してください。 ヘッドハーネス バヨネット型コネクタ 吸収缶(別売品) ヨーク 吸気弁ディスク 呼気弁ディスク 機能説明 Dräger X-plore 3350 および 3550 は、 吸収缶と組み合わせて防じん・防 毒マスクとして使用する半面形面体(以下「面体」 )です。両製品の違 いは以下の通りです。 X-plore 3350 のネックストラップには留め金がなく、ヘッドハー  ネスには硬めの素材を採用しています。本体色は灰色です。 X-plore 3550 のネックストラップには留め金があり、 簡単に面体を  外すことができます。ヘッドハーネスには柔らかい素材を採用し ており、面体の本体色は黒色です。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 82 本製品は、Dräger X-plore シリーズの吸収缶と組み合わせて防じん・ 防毒マスクとして使用します。正しい組み合わせで使用することに よって、作業環境に存在する有毒なガスや蒸気、粒子を性能の範囲内 で捕集し、着用者に清浄な呼吸用空気を提供します。 吸収缶の種類や本製品との互換性については、 X-plore バヨネット式吸 収缶の取扱説明書ならびに本書 NIOSH 認定一覧表を参照ください (別紙参照) 。 制限事項 警告 使用目的や使用環境が明確でない場合は、本製品を使用しな いでください。また、本製品を使用する際は、以下の注意事 項を遵守してください。 以下の注意事項を守らない場合、死亡や大けがなどの人身事 故につながる場合があります。 本製品の使用にあたっては、事前に汚染の状況(有害物質濃度や粒  子の種類等) を把握し、 適切な吸収缶を選定して使用してください。 汚染状況が分からない場合は本製品を使用しないでください。 吸収缶は、 必ず同一パッケージ内の同種の物を 2 個使用してくだ  さい。 本製品は、IDLH(生命及び健康に直ちに危険を及ぼす)環境では  使用できません。 環境中の有毒物質濃度が、法令で決められている呼吸用保護具の  使用可能濃度を超えないことを確かめてください。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 83 面体内側:製品名 / 部品番号 / 素材 / CE マーク / 製造日  呼気弁ディスク:製造日  ヘッドハーネス:製造者名 / 材質 / 品番 / 製造日  サイズ:S = 小、M = 中、L = 大 材質:TPE = 熱可塑性エラストマー、PP = ポリプロピレン シンボルマークについて 保管時の温度範囲 +55C -10C Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 84 本製品について 保管時の最大湿度 <90% 保管期限 注意 ! 取扱説明書を遵守のこと ガス、蒸気用呼吸用保護具 粉じん、粒子用呼吸用保護具 スプレー塗装、消毒剤、その他エアゾール用呼吸用保護具 農薬、殺虫剤用呼吸用保護具 塗装、仕上げ作業用呼吸用保護具 研磨、切削、鋸作業用呼吸用保護具 溶接、はんだ付け作業用呼吸用保護具 面体の製造日情報。1 から 12 の数字は製造月を示し、製造 年は中央に表示。製造者コード番号も記載。 呼気弁ディスクの製造年情報。 表記の数字にドットの数を加 算した数値が製造年。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 85 NIOSH による要求事項 この呼吸用保護具を作業のために使用する前に、 各地域の法規のすべ ての要件を満たす、呼吸用保護プログラムを実施する必要がありま す。米国においては、雇用主は、医療評価、トレーニング、および フィットテストを含む OSHA 29 CFR 1910.134 を遵守しなければな りません。 3.1.2 欧州指令による要求事項 初回使用の前に、 事業主および作業者は以下の点を確認しておく必要 があります(欧州指令 89/656/EEC を参照) : 正しくフィットし、気密性が確保できていること。  同時に使用する他の保護具(保護衣など)と互いに適合している  こと。 使用する作業環境に適した保護具であること。  着用者個人に対して人間工学上および健康上の問題がないこと。  使用前の準備 3.2.1 目視点検 使用の前に、面体の各構成品に異常が無いことを確認してください。 何らかの異常が見つかった場合は、 その構成品をただちに交換してく ださい。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 86 使用方法 3.2.2 ヨークの取り付け ヨークが外れている場合は、以下の手順で面体ボディに取り付けます。 1. ストラップが邪魔にならないよう、ヨーク内側のシリンダ(円筒 状部分)の周りに広げます。 2. ヨークを面体ボディに合わせます。 a. 面体ボディの呼気口をヨーク内側のシリンダの位置に合わせ ます。 b. 同時に、面体ボディの突起部を、ヨーク上部の四角い穴に合 わせます。 c. ヨークの上下を、カチッと音がするまで面体ボディに押し付 けます。 3.2.3 吸収缶の取り付け 警告 吸収缶は、必ず汚染地域に入る前に取り付けてください。 1. 面体ボディを片手で持ち、もう一方の手で吸収缶を持ちます(図 B2 を参照) 。 注意 吸収缶を取り付ける際には、面体ボディにねじれが無いこと を確認してください。 無理に装着すると、面体ボディが損傷する場合があります。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 87 吸収缶は、必ず両方に装着してください。吸収缶は、真直ぐ に装着してください。 2 つの吸収缶は、必ず同じ種類のものを使用してください。 この注意事項を守らないと、死亡または損傷症状を引き起こ す場合があります。 面体の着装 面体の着装手順は以下の通りです。 1. 適切な吸収缶が装着されていることを確認します。 2. ネックストラップを装着します。 X-plore 3350 の場合:ネックストラップを首に掛けます(図 C  を参照) 。 X-plore 3550 の場合:留め金を首の周りで留めます。  3. 面体を鼻と口に当てます(図 D を参照) 。 4. ヘッドハーネスを後頭部に掛けます(図 E を参照) 。ヘッドハー ネスが耳の上に来るようにして下さい。 5. ストラップの先端を引いて、面体を顔に密着させます。 6. 図 F に示すように、上側のストラップを持って上方に引っ張り、...
  • Page 88 のため、防じんフィルタを使用する際は陽圧テストを実施し てください。 3.4.1 陰圧テスト 2 つの吸収缶を両手または補助具(ボール紙など)で塞ぎ、陰圧にな るまで呼吸します(図 G を参照) 。しばらく息を止めても陰圧が維持 されることを確認します。 十分でない場合はハーネスを調節してくだ さい。 3.4.2 陽圧テスト 面体の呼気弁を塞ぎ、強く息を吐きます(図 H を参照) 。 面体が顔から浮いてはいけません。 顔と面体ボディの隙間から呼気が 抜ける場合は、ハーネスを調節してください。 使用後 X-plore 3350 の場合 1. ヘッドハーネスを最初に外します。 2. ネックストラップを外し、面体を脱ぎます。 X-plore 3550 の場合 1. ネックストラップの留め金を外します。 2. ヘッドハーネスを外します。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 89 メインテナンス メインテナンス メインテナンス項目一覧 必要な作業 ○ ○ 目視点検 ○ ○ リークテスト ○ ○ 洗浄および消毒 ○ ○ 吸気弁および呼気弁ディスクの点検 ○ 吸気弁および呼気弁ディスクの交換 密封状態で保管している場合。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 90 適 切 な 洗 浄 剤 お よ び 消 毒 剤 お よ び そ の 仕 様 に つ い て は、 www.draeger.com/IFU の文書 9100081 を参照してください。 洗浄と消毒の手順 1. 吸収缶を取り外します。 2. 洗浄剤を水で薄めた洗浄液を準備します。 3. 洗浄液と柔らかい布を使用して、すべての部品を清掃します。 4. 流水ですべての部品を徹底的にすすぎます。 5. 消毒剤を水で薄めた消毒槽を準備します。 6. 消毒が必要な全部品を消毒槽に入れます。 7. 流水ですべての部品を徹底的にすすぎます。 8. 全部分を自然に、または乾燥室(温度:最高 140 °F/60 °C)で乾 燥させます。直射日光に当てないよう注意してください。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 91 ® 4. 『Incidin Rapid』 を 30 °C 以下のぬるま湯で 1.5 % に希釈した 消毒槽を用意します。 5. 面体を消毒槽に入れます(時間:15 分) 。 6. 流水で丁寧にすすぎます。 7. 自然乾燥、または乾燥室(60 °C 以下)で乾燥させます。直射日 光に当てないよう注意してください。 ® Sekusept は Ecolab Deutschland GmbH の登録商標です。 ® Incidin は Ecolab USA Inc. の登録商標です。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 92 4.3.2 呼気弁ディスクの点検 1. 面体ボディからヨークを取り外します(図 I を参照) 。 2. 呼気弁ディスクの端を持って取り出します。 3. 弁座の汚れをティッシュペーパーなどで拭き取ります。 4. 呼気弁ディスクを弁座にはめ込みます。 ディスクは弁座に対して平らになるよう装着してください。ディ スクに損傷や劣化が認められた場合は新しいものと交換してく ださい。 5. 面体ボディにヨークを取り付けます(3.2.2 項を参照) 。 保管 面体は、埃の無い乾燥した場所(-10 °C ~ 55 °C、湿度 90 % 未満) で直射日光や熱を避け、変形しないように保管してください。ISO 2230 およびゴム製品の保管、メインテナンス、清掃に関する国内の 基準を遵守してください。 廃棄 面体および吸収缶は、 各地域の廃棄物処理基準に従って廃棄してくだ さい。 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 93 オーダーリスト オーダーリスト 品名 品番 AH 10 264 Dräger X-plore 3350(サイズ S) AH 10 263 Dräger X-plore 3350(サイズ M) AH 10 265 Dräger X-plore 3350(サイズ L) AH 10 261 Dräger X-plore 3550(サイズ S) AH 10 260 Dräger X-plore 3550(サイズ M) AH 10 262 Dräger X-plore 3550(サイズ...
  • Page 94 조하지 마십시오. 부품 결함 또는 고장 시에는 Dräger에 알리십시오.  경고 기호의 정의 본 문서에서는 다음과 같은 경고 기호를 사용하여 관련된 지침서에서 사용자가 더 주의를 기울여야 하는 부분을 표시하고 강조합니다. 각 기 호의 의미는 다음과 같이 정의됩니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 95 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 96 Dräger X-plore 3350 3550 " ") X-plore 3350  X-plore 3550  . Dräger X-plore -30 °C ~ 60 °C(-22 °F ~ 140 °F) Dräger X-plore X-plore NIOSH Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 97          Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 98 EN 140:1998  (EU) 2016/425  AS/NZS 1716:2012  NIOSH 42 CFR Part 84  www.draeger.com/product-certificates     : S = , M = , L = : TPE = , PP = +55C -10C <90% Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 99 반면형 마스크 제조일을 나타냅니다. 1부터 12까지의 숫자는 1월부터 12월에 해당합니다. 제조업체의 코드 번호도 이 링에 표시될 수 있습니다. 중간에는 제조 연도가 입력됩니다. 화살 표는 부품이 제조된 월을 가리킵니다. 호기 밸브 디스크의 제조 연도를 나타냅니다. 제조 연도는 표시된 연도에 점의 수를 더해서 계산합니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 100 없는지 확인하십시오. 손상이 확인되면 구성품을 즉시 교체하십시오. 3.2.2 마스크 본체에 요크 설치 마스크 본체에 요크를 아직 설치하지 않은 경우 다음과 같이 요크를 설 치하십시오. 1. 요크 내부의 곡면 부위를 따라 목끈의 위치를 조절합니다. 2. 마스크 본체에 요크를 설치합니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 101 경고 삽입형 연결구가 항상 양쪽에 모두 설치되어 있어야 합니다! 호 흡 필터를 제 위치에 고정했을 때 필터가 직선이어야 합니다! 항상 같은 종류의 호흡 필터 2개를 사용하십시오. 이 경고를 따르지 않을 경우, 중독 또는 사망에 이를 수 있습니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 102 반면형 마스크 착용 반면형 마스크를 착용하려면 다음 절차를 따르십시오. 1. 올바른 호흡 필터를 설치했는지 확인합니다. 2. 목끈을 끼웁니다. X-plore 3350: 목끈을 목 둘레에 겁니다(그림 C 참조).  X-plore 3550: 목에 걸고 잠금 걸개를 채웁니다.  3. 마스크를 입과 코 위로 착용합니다(그림 D 참조).
  • Page 103 과 마스크 본체 사이로 흩어져 사라질 경우 머리 조절부를 조정하십시오. 사용 후 X-plore 3350 1. 머리 조절부를 먼저 분리합니다. 2. 목끈을 머리 위로 당겨서 반면형 마스크 전체를 분리합니다. X-plore 3550 1. 목끈의 잠금 걸개를 분리합니다. 2. 머리 조절부를 분리합니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 104 청소 및 소독 흡기 밸브 디스크 및 호기 밸브 디스크 검사 흡기 밸브 디스크 및 호기 밸브 디스크 교체 반면형 마스크를 밀폐된 팩 안에 포장한 경우 2년마다. 밀폐된 팩에 넣은 반면형 마스크의 경우 해당. 그 외에는 6개월마다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 105 5. 물과 소독제로 구성된 소독 액을 준비하십시오 . 6. 소독할 부품을 모두 소독 용기 안에 넣어 두십시오 . 7. 흐르는 물로 모든 부품을 닦으십시오 . 8. 공기 중에서나 건조기 안에 넣고 건조하십시오 ( 온도 : 최고 . 140°F/60 °C). 직사광선에 노출시키지 마십시오 . Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 106 6. 흐르는 물로 모든 부품을 철저히 세척합니다. 7. 공기 중에서 모든 부품을 건조시키거나 건조기 안에 넣고 건조 시킵 니다(최고 온도: 140 °F/60 °C). 직사광선에 노출시키지 마십시오. ® Incidin 은 Ecolab USA Inc.의 등록 상표입니다. ® Sekusept 는 Ecolab Deutschland GmbH의 등록 상표입니다. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 107 십시오. 보관 온도: 14 °F ~ 131 °F(-10 °C ~ 55 °C) - 상대 습도 <90 %. 직사광선과 열에 노출되지 않도록 하십시오. 고무 제품의 보관, 유지관 리 및 청소에 관해서는 ISO 2230 및 국가 법규를 준수 하십시오. 폐기 현지 폐기물 처리 법규에 따라 반면형 마스크와 호흡 필터를 폐기 하십 시오. Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 108 주문 목록 주문 목록 부품 이름 및 설명 주문 번호 AH 10 264 Dräger X-plore 3350(S 사이즈) AH 10 263 Dräger X-plore 3350(M 사이즈) AH 10 265 Dräger X-plore 3350(L 사이즈) AH 10 261 Dräger X-plore 3550(S 사이즈) AH 10 260 Dräger X-plore 3550(M 사이즈)
  • Page 109 주문 목록 Dräger X-plore 3350/3550...
  • Page 111: Notified Bodies

    0158 SAI Global SAI Global AS/NZS 1716:2012 AS/NZS 1716:2012 Lic No SMKH20588 Lic No SMKH20588 Notified Bodies Involved in type approval: Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (IFA) Alte Heerstraße 111 53757 Sankt Augustin Germany Reference number: CE 0121 Involved in quality control: DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15...
  • Page 112 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 +49 451 882 20 80 www.draeger.com SH46795 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 03 - September 2019 Subject to alteration...

This manual is also suitable for:

X-plore 3550

Table of Contents