Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Beschreibung
    • Sicherheitsbezogene Informationen
    • Konventionen in diesem Dokument
    • Einschränkung des Verwendungszwecks
    • Zulassungen
    • Getestete Persönliche Schutzausrüstung
    • Verwendungszweck
    • Vorbereitungen für den Gebrauch
    • Hinweise zur Handhabung des Verschlusssystems
    • Voraussetzungen für den Gebrauch
    • Gebrauch
    • Typidentische Kennzeichnung
    • Nach dem Gebrauch
    • IM Einsatz Beachten
    • Pannenhilfe
    • Wartung
    • Instandhaltungsintervalle
    • Chemikalienschutzanzug Sichtprüfen
    • Chemikalienschutzanzug Reinigen und Desinfizieren
    • Verschlusssystem Pflegen
    • Dichtheit des Chemikalienschutzanzugs Prüfen
    • Lagerung
    • Lagerbedingungen
    • Besondere Wartungsarbeiten
    • Dichtheit des Anzugventils Prüfen
    • Lagerung Vorbereiten
    • Chemikalienschutzanzug Lagern
    • Entsorgung
    • Ausmusterung
    • Lebensdauer
    • Entsorgungshinweise
    • Technische Daten
    • Allgemeines
    • Widerstand gegen Penetration von Infektionserregern
    • Beständigkeit des Anzugmaterials
    • Widerstand gegen Permeation von Chemikalien Gemäß en 943-2:2019
    • Widerstand gegen Permeation von Chemikalien Gemäß BS en 8467:2006
    • Widerstand gegen Permeation von Chemikalien Gemäß ISO 16 602:2007+Amd1:2012
    • Prüfprotokoll
    • Bestellliste
  • Français

    • Conventions Dans Ce Document
    • Description
    • Informations Relatitves à la Sécurité
    • Domaine D'application
    • Homologations
    • Limitation du Champ D'application
    • Équipement de Protection Individuelle Testé
    • Conditions D'utilisation
    • Informations Sur la Manipulation du Système de Fermeture
    • Marquage des Types
    • Travaux Préparatoires Relatifs à L'utilisation
    • Utilisation
    • Après L'utilisation
    • À Prendre en Compte pendant L'utilisation
    • Contrôle Visuel de la Combinaison de Protection Chimique
    • Dépannage
    • Intervalles de Maintenance
    • Maintenance
    • Nettoyage et Désinfection de la Combinaison de Protection Chimique
    • Contrôle de L'étanchéité de la Combinaison de Protection Chimique
    • Entretien du Système de Fermeture
    • Contrôle de L'étanchéité de la Soupape de la Combinaison
    • Travaux de Maintenance Particuliers
    • Conditions de Stockage
    • Préparation du Stockage
    • Stockage
    • Stockage de la Combinaison de Protection Chimique
    • Caractéristiques Techniques
    • Durée de Vie
    • Déclassement
    • Elimination
    • Généralités
    • Remarques Relatives à L'élimination
    • Résistance du Matériau du Vêtement
    • Résistance à la Perméation de Produits Chimiques Conformément à en 943-2:2019
    • Résistance à la Pénétration des Agents Infectieux
    • Résistance à la Perméation des Produits Chimiques Conformément à BS en 8467:2006
    • Résistance à la Perméation des Produits Chimiques Conformément à la Norme ISO 16 602:2007+Amd1:2012
    • Procès-Verbal D'essai
    • Liste de Commande
  • Español

    • Convenciones en Este Documento
    • Descripción
    • Información Relativa a la Seguridad
    • Equipo de Protección Personal Comprobado
    • Homologaciones
    • Limitación del Uso
    • Uso
    • Condiciones para el Uso
    • Indicaciones para la Manipulación del Sistema de Cierre
    • Marca Identificativa Típica
    • Preparativos para Su Uso
    • Uso
    • A Observar Durante el Uso
    • Después del Uso
    • Ayuda en Caso de Averías
    • Inspección Visual del Traje de Protección Química
    • Intervalos de Mantenimiento
    • Mantenimiento
    • Limpiar y Desinfectar el Traje de Protección Química
    • Comprobación de la Estanqueidad del Traje de Protección Química
    • Mantener el Sistema de Cierre
    • Comprobar la Estanqueidad de la Válvula del Traje
    • Tareas Especiales de Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Almacenar el Traje de Protección Química
    • Condiciones de Almacenamiento
    • Preparar el Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Generalidades
    • Indicaciones para la Eliminación
    • Retirada de Servicio
    • Vida Útil
    • Resistencia a la Permeación de Productos Químicos Según en 943-2:2019
    • Resistencia a la Permeación Frente Agentes Infecciosos
    • Resistencia del Material del Traje
    • Resistencia a la Permeación de Productos Químicos Según BS en 8467:2006
    • Resistencia a la Permeación de Productos Químicos Según ISO 16 602:2007+Amd1:2012
    • Protocolo de Comprobación
    • Lista de Referencias
  • Dutch

    • Algemene Informatie
    • Beschrijving
    • Conventies in Dit Document
    • Beoogd Gebruik
    • Beperkingen Aan Het Beoogd Gebruik
    • Geteste Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
    • Toelatingen
    • Type Markering
    • Controles Voor Gebruik
    • Gebruik
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Opmerkingen over de Behandeling Van Het Ritssluitingssysteem
    • Tijdens Het Gebruik
    • Hulp Bij Storingen
    • Na Het Gebruik
    • Gaspak Reinigen en Desinfecteren
    • Onderhoud
    • Onderhoudsintervallen
    • Visuele Controle Van Het Gaspak
    • Het Gaspak Op Dichtheid Controleren
    • Het Gaspakventiel Controleren Op Dichtheid
    • Ritsluitingssysteem Onderhouden
    • Bijzondere Onderhoudswerkzaamheden
    • Gaspak Opslaan
    • Opslag
    • Opslagcondities
    • Voorbereiding Voor Opslag
    • Aanwijzingen Voor Afvoeren
    • Afvoeren
    • Levensduur
    • Algemene Informatie
    • Bestendigheid Van Het Materiaal Waaruit Het Pak Bestaat
    • Technische Gegevens
    • Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Conform en 943-2:2019
    • Weerstand Tegen Penetratie Door Besmettelijke Agentia
    • Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Conform ISO 16 602:2007+Amd1:2012
    • Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Volgens BS en 8467:2006
    • Testrapport
    • Bestellijst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Dräger CPS 7800
i
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
en
23
Notice d'utilisation
fr
44
Instrucciones de uso
es
64
Gebruiksaanwijzing
nl
84

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS 7800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger CPS 7800

  • Page 1 Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 23 Notice d’utilisation 44 Instrucciones de uso 64 Gebruiksaanwijzing 84 Dräger CPS 7800...
  • Page 3: Table Of Contents

    Prüfprotokoll ......20 Bestellliste ....... .21 Dräger CPS 7800...
  • Page 4: Sicherheitsbezogene Informationen

    Beschreibung Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und  ordnungsgemäße Verwendung durch Nutzer Dräger CPS 7800 sind gasdichte Schutzanzüge nach EN 943- sicherstellen. 2:2019 (Typ 1b-ET). Sie sind wieder verwendbare, gasdichte Nur geschultes und fachkundiges Personal darf dieses Schutzanzüge.  Produkt verwenden.
  • Page 5: Verwendungszweck

    BS 8467:2006:category B   EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Klasse 3,  3.4.3 Kreislauf-Atemschutzgeräte Nenn-Schutzfaktor 10000 (nur Dräger CPS 7800 mit Belüftungseinheit) PSS BG 4 PLUS  EN 1073-2:2002:IL:Klasse 2, Nenn-Schutzfaktor 50  3.4.4 Druckluft-Schlauchgeräte (nur Dräger CPS 7800 ohne Belüftungseinheit) EN 14593-1:2018 Abil ...
  • Page 6: Typidentische Kennzeichnung

    Verschlusssystems zu verhindern, muss der offene Bereich des Verschlusssystems spannungsfrei und ohne Verdrehung Anzug befestigen. geführt werden. Gleichzeitig muss der geschlossene Bereich mit einer Hand festgehalten werden. Der Träger des Schutzanzugs sollte beim Öffnen und Schließen des Verschlusssystems aufrecht stehen. Dräger CPS 7800...
  • Page 7 Tricotril-Überhandschuh über den Armring ziehen und ten Schutzstiefeln ausgestattet ist, ohne Schuhe zuerst in mit dem zugehörigen Gummiring sichern. das rechte Hosenbein und den Schutzstiefel, dann in das 21. Ggf. Schutzhelm aufsetzen. linke Hosenbein und den Schutzstiefel einsteigen. Dräger CPS 7800...
  • Page 8: Im Einsatz Beachten

    HINWEIS Chemikalienschutzanzug nach dem Ablegen unbe- dingt schließen, um zu vermeiden, dass Chemikalien Dräger empfiehlt, den Einsatz zu protokollieren (siehe in den Anzug eindringen. Kap. 10 auf Seite 20). nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Dräger CPS 7800...
  • Page 9: Pannenhilfe

    Danach oder nach einem Bruch der Plombe müssen Die Beschichtung darf sich nicht vom Gewebe ablösen. die Chemikalienschutzanzüge gemäß den angegebe- nen Intervallen gewartet werden. Chemikalienschutzanzüge mit integrierter Vollmaske sind nicht verplombt, da die Vollmaske anderen War- tungsintervallen unterliegt. Dräger CPS 7800...
  • Page 10: Chemikalienschutzanzug Reinigen Und Desinfizieren

    Gefahr der Materialbeschädigung! Waschmittel: Eltra  Damit der Chemikalienschutzanzug nicht beschädigt Zur Dosierung siehe Information 9021380 wird, darf die Waschtrommel sich nur bewegen, wenn Waschbeutel (für Chemikalienschutzanzüge mit Vollmaske) sie mit Wasser gefüllt ist.  Dräger CPS 7800...
  • Page 11: Verschlusssystem Pflegen

    Falls der Druckabfall größer als 3 mbar ist: werden. 1. Kritische Stellen (z. B. Nähte, Verschlusssystem, Hand- Die Prüfung gemäß ISO 17491-1 Methode A.2 bei konstanter schuh- und Stiefelverbindungen) mit Seifenlauge benetzen. Raumtemperatur (20 °C ±5 °C) durchführen. Dräger CPS 7800...
  • Page 12: Dichtheit Des Anzugventils Prüfen

    VORSICHT Bei Nichtbeachtung der Lagerbedingungen können Schäden am Chemikalienschutzanzug entstehen! Chemikalienschutzanzug dunkel, kühl, trocken, luftig,  drucklos und spannungsfrei lagern. UV- und direkte Sonneneinstrahlung sowie Ozon meiden.  Lagertemperatur beachten (siehe Kap. 9 auf Seite 14).  Dräger CPS 7800...
  • Page 13: Lagerung Vorbereiten

    Gurtschnallen schließen. Entsorgung Ausmusterung 00821986.eps Der Chemikalienschutzanzug muss in folgenden Fällen ausgemustert werden: Er wurde beschädigt und eine Reparatur ist nicht möglich.  Er wurde kontaminiert und kann aufgrund der Eigenschaf-  ten des Gefahrstoffes nicht dekontaminiert werden. Dräger CPS 7800...
  • Page 14: Lebensdauer

    Laminat (HPPE) und Tricotril (Nitril/ Para-Aramid) oder Widerstand gegen Flammen- selbst- Laminat (HPPE) und Butyl oder einwirkung verlöschend K-MEX-Gigant: Para-Aramid oder Nahtfestigkeit >500 N Tricotril: Nitril/Para-Aramid Zugfestigkeit >1000 N gemäß EN 14 325:2018 nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Dräger CPS 7800...
  • Page 15: Widerstand Gegen Permeation Von Chemikalien Gemäß En 943-2:2019

    >480 n-Heptan, CAS-Nr. 142-82-5 >480 >480 >480 Natriumhydroxid 40 %ig, CAS-Nr. 1310- >480 >480 >480 73-2 Schwefelsäure 96 %ig, CAS-Nr. 7664- >480 >480 >480 93-9 Tetrahydrofuran, CAS-Nr. 109-99-9 >480 >30 >480 Toluol, CAS-Nr. 108-88-3 >480 >120 >480 Dräger CPS 7800...
  • Page 16 >480 >480 93-9 Tetrahydrofuran, CAS-Nr. 109-99-9 >480 >480 Toluol, CAS-Nr. 108-88-3 >480 >480 Ansell Alphatec 02-100- und Tricotril-Handschuh Ansell Alphatec 02-100- und Butyl-Handschuh Chemikalienschutzanzüge mit Gesichtsmanschette sind nicht für die dauerhafte Exposition gegen die genannte Chemikalie geeignet. Dräger CPS 7800...
  • Page 17: Widerstand Gegen Permeation Von Chemikalien Gemäß Bs En 8467:2006

    Zeitraum von 240 Minuten. D-mex Nähte Verschlusssystem Schutzstiefel (Nitril-P) Permeation in μg/cm² Prüfchemikalien Senfgas (HD), CAS-Nr. 505-60-2 <0,1 <0,1 Sarin (GB), CAS-Nr. 107-44-8 <0,1 <0,1 <0,1 Soman (GD), CAS-Nr. 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,1 VX, CAS-Nr. 50782-69-9 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Dräger CPS 7800...
  • Page 18: Widerstand Gegen Permeation Von Chemikalien Gemäß Iso 16 602:2007+Amd1:2012

    Vollmaske Schutzstie- system ohne Vollmaske für Gesichts- fel (Nitril-P) Abdeckung manschette Prüfchemikalien Klasse Klasse Klasse Klasse Klasse Klasse Aceton Acetonitril Ammoniak Chlor Chlorwasserstoff Dichlomethan Diethylamin Ethylacetat Kohlenstoffdisulfid Methanol n-Heptan Natriumhydroxid 40 %ig Schwefelsäure 96 %ig Tetrahydrofuran Toluol Dräger CPS 7800...
  • Page 19 Klasse Klasse Klasse Prüfchemikalien Aceton Acetonitril Ammoniak Chlor Chlorwasserstoff Dichlomethan Diethylamin Ethylacetat Kohlenstoffdisulfid Methanol n-Heptan Natriumhydroxid 40 %ig Schwefelsäure 96 %ig Tetrahydrofuran Toluol Chemikalienschutzanzüge mit Gesichtsmanschette sind nicht für die dauerhafte Exposition gegen die genannte Chemikalie geeignet. Dräger CPS 7800...
  • Page 20: Prüfprotokoll

    Prüfprotokoll Prüfprotokoll Siehe Typenschild auf der Innentasche im Chemikalienschutzanzug. Dräger CPS 7800...
  • Page 21: Bestellliste

    Bestell- Belüftung: Benennung und Beschreibung nummer Regulierventil PT 120 L R 55 509 Dräger CPS 7800 (blau oder orange) R 29 650 Belüftungslaschen Set S, M R 58 901 Dräger CPS 7800 (oliv oder beige) R 29 700 Belüftungslaschen Set L, XL, XXL...
  • Page 22 R 55 272 Anzugventil, komplett R 58 625 Ventilscheibe R 58 239 Technisches Handbuch auf Anfrage Einsatz-Handbuch auf Anfrage kleinere Größen auf Anfrage Wenn mehrere Handschuhe miteinander kombiniert werden, emp- fiehlt Dräger, die Handschuhe eine Größe größer zu bestellen. Dräger CPS 7800...
  • Page 23 Test protocol ......39 Order list ....... . .40 Dräger CPS 7800...
  • Page 24: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Description Before using this product, carefully read these Instructions Dräger CPS 7800 are gas-tight chemical protective suits in line  for Use and those of the associated products. with EN 943-2:2019 (type 1b-ET). They are reusable, gas-tight protective suits.
  • Page 25: Intended Use

    Closed-circuit breathing apparatus EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Class 3,  nominal protection factor 10000 PSS BG 4 PLUS  (only Dräger CPS 7800 with air supply unit) 3.4.4 Compressed air hose breathing respirators EN 1073-2:2002:IL: class 2,  nominal protection factor 50 Abil ...
  • Page 26: Type-Identical Identification Mark

    Depending on the size of the wearer, the braces should be fastened so that the waist belt of the compressed air breathing apparatus or compressed air hose respirator of the training unit does not get stuck. Dräger CPS 7800...
  • Page 27 8. Slip the right arm into the sleeve and glove. 9. If the chemical protective suit is equipped with an integrated full face mask: a. Pull apart the straps on the full face mask. b. Pull the hood over the head. Dräger CPS 7800...
  • Page 28: Observe During Use

    4. If necessary, carry out decontamination in several steps. Further information on decontamination can be obtained from Dräger. not part of the EU type approval test not part of the EU type approval test Dräger CPS 7800...
  • Page 29: Troubleshooting

    No holes, cuts or abrasions must be found on the outside  of the chemical protective suit. The seam band must not be coming apart in any way.  The face cuff and full face mask must be clean.  Dräger CPS 7800...
  • Page 30: Maintaining The Fastener System

    10. Fold the hood and top section of the chemical protective 10. Rinse all parts thoroughly under running water. suit so that they are positioned on the rolled up protective 11. Dry all parts (see Chapter 6.3.3 on Page 31). boots. Smooth out any creases. Dräger CPS 7800...
  • Page 31: Examining Tightness Of The Chemical Protective Suit

    5. Read off the pressure on the test unit at the end of the test time. textile threads must be removed. If the pressure drop is less than or equal to 3 mbar, the chemical protective suit is deemed sealed. Then disassemble the test setup and the suit valve. Dräger CPS 7800...
  • Page 32: Special Maintenance Work

    Store the chemical protective suit in a dark, cool, dry and  airy place without pressure or stress. Keep out of UV light and direct sunlight; avoid ozone.  Observe the storage temperature (see Chap. 9 on  Page 34). Dräger CPS 7800...
  • Page 33 8. Turn up the CPS storage and transportation bag in the middle and close the strap buckles. 00821986.eps Dräger CPS 7800...
  • Page 34: Disposal

    EN 14 126:2003+AC:2004 Size L, with approx. 3.50 kg socks, glove combination, face cuff Size L, with approx. 5.35 kg size 46/47 boots, glove combination, face cuff not part of the EU type approval test Dräger CPS 7800...
  • Page 35: Resistance To Permeation By Chemicals According To En 943-2:2019

    Class in min. Class Acetone, CAS-No. 67-64-1 >480 >30 >480 Acetonitrile, CAS-No. 75-05-8 >480 >30 >480 Ammonia CAS-No. 7664-41-7 >480 >480 >480 Chlorine, CAS-No. 7782-50-5 >480 >480 >480 Hydrogen chloride, CAS-No. >480 >480 >480 7647-01-0 Dräger CPS 7800...
  • Page 36 Caustic soda 40 %, CAS-No. >480 1310-73-2 Sulphuric acid 96 %, CAS-No. >480 7664-93-9 Tetrahydrofuran, CAS-No. 109-99-9 Toluene, CAS-No. 108-88-3 >480 Testing according to EN 374-3 carried out by independent certification institutes, stopped when protection class 3 reached Dräger CPS 7800...
  • Page 37 Chlorine, CAS-No. 7782-50-5 >480 >480 Hydrogen chloride, CAS-No. >480 >480 7647-01-0 Dichloromethane, CAS-No. 75- >60 09-2 Diethylamine, CAS-No. 109- >60 89-7 Ethyl acetate, CAS-No. 141-78- >480 Carbon disulphide, CAS-No. 75-15-0 Methanol, CAS-No. 67-56-1 >480 >240 n-Heptane, CAS-No. 142-82-5 >60 Dräger CPS 7800...
  • Page 38: Resistance To The Permeation Of Chemicals According To Bs En 8467:2006

    <0.05 <0.05 505-60-2 Sarin (GB), CAS-No. 107-44- <0.1 <0.1 <0.05 Soman (GD), CAS-No. 96-64- <0.08 <0.08 <0.05 <0.05 VX, CAS-No. 50782-69-9 <0.08 <0.08 <0.05 <0.05 Ansell Alphatec 02-100 and Tricotril gloves Ansell Alphatec 02-100 and butyl gloves Dräger CPS 7800...
  • Page 39: Resistance To Permeation By Chemicals

    Ethyl acetate Carbon disulphide Methanol n-Heptane Caustic soda 40 % Sulphuric acid 96 % Tetrahydrofuran Toluene FKM/butyl Laminate/ Laminate/ Face cuff glove Tricotril butyl glove glove combination combination Class Class Class Class Test chemicals Acetone Acetonitrile Ammonia Chlorine Dräger CPS 7800...
  • Page 40 Diethylamine Ethyl acetate Carbon disulphide Methanol n-Heptane Caustic soda 40 % Sulphuric acid 96 % Tetrahydrofuran Toluene Chemical protective suits with face cuffs and full face masks are not suitable for permanent exposure to the chemicals given. Dräger CPS 7800...
  • Page 41: Test Protocol

    Test protocol Test protocol See the rating plate on the inner pocket in the chemical protective suit. Dräger CPS 7800...
  • Page 42: Order List

    Air supply: Name and description number Regulating valve PT 120 L R 55 509 Dräger CPS 7800 (blue or orange) R 29 650 Air supply strap set S, M R 58 901 Dräger CPS 7800 (olive or beige) R 29 700...
  • Page 43 R 58 625 Valve disc R 58 239 Technical Manual On request Operational Manual On request Smaller sizes available upon request If several types of glove are used in combination, Dräger recommends ordering the gloves one size larger. Dräger CPS 7800...
  • Page 44 Résistance à la perméation des produits chimiques conformément à BS EN 8467:2006 ..58 Résistance à la perméation des produits chimiques conformément à la norme ISO 16 602:2007+Amd1:2012 ..59 Dräger CPS 7800...
  • Page 45: Informations Relatitves À La Sécurité

     L'utilisateur doit comprendre entièrement les instructions et Dräger CPS 7800 sont des combinaisons de protection les suivre scrupuleusement. Respecter rigoureusement le étanches aux gaz conformes à la norme EN 943-2:2019 (type domaine d'application indiqué. 1b-ET). Ce sont des combinaisons de protection étanches aux Ne pas jeter la notice d'utilisation.
  • Page 46: Domaine D'application

    PSS 3000 EN 1073-1:2016+A1:2018:IL : classe 3,   facteur de protection nominal 10000 PSS 4000  (uniquement Dräger CPS 7800 avec unité de ventilation) PSS 5000  EN 1073-2:2002:IL : classe 2,  PSS 7000  facteur de protection nominal 50 (uniquement Dräger CPS 7800 sans unité...
  • Page 47: Marquage Des Types

    Le système de fermeture a été spécialement conçu pour les si elle est endommagée. Danger de mort. combinaisons de protection chimique. Son usage est un peu plus difficile raison présence joints supplémentaires par rapport aux fermetures éclair des Dräger CPS 7800...
  • Page 48 étanche aux gaz : 19. Pour utiliser l'unité de ventilation, établir l'alimentation en a. Sans chaussures, enfiler d'abord la jambe de pantalon air. de droite, puis celle de gauche. b. Enfiler les bottes de sécurité. Dräger CPS 7800...
  • Page 49: À Prendre En Compte Pendant L'utilisation

    L'assistant doit porter des vêtements ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE ne fait pas partie des épreuves de test UE Dräger CPS 7800...
  • Page 50: Dépannage

    Contrôle visuel de la combinaison de peuvent la déta- cher. protection chimique ne fait pas partie des épreuves de test UE Les vérifications suivantes sont obligatoires. En cas d'anomalie, réparer ou mettre au rebut la combinaison de protection chimique. Dräger CPS 7800...
  • Page 51: Nettoyage Et Désinfection De La Combinaison De Protection Chimique

    4. Nettoyer le disque de la soupape séparément à l'eau claire 4. Nettoyer le disque de la soupape séparément à l'eau claire et tiède. et tiède, puis le désinfecter. Dräger CPS 7800...
  • Page 52: Entretien Du Système De Fermeture

    3. Contrôler visuellement la combinaison de protection contrôle via le tuyau bleu. chimique, le masque complet, les bottes de sécurité et les 9. S'assurer que les deux valves sont raccordées sur le tuyau gants. noir de l'appareil de contrôle. Dräger CPS 7800...
  • Page 53: Contrôle De L'étanchéité De La Soupape De La Combinaison

    3. Brancher la poire de gonflage sur la soupape de décharge chimique. dans le tuyau noir de manière à ce que la flèche sur la poire soit tournée vers la soupape de décharge. Dräger CPS 7800...
  • Page 54: Stockage

     qu'elles reposent sur les dans une boîte de transport, un casier ou une sacoche. bottes sécurité Emballer la combinaison de protection chimique dans une enroulées. Éliminer  01121986.eps sacoche de transport et stockage de VPC. plis. Dräger CPS 7800...
  • Page 55: Elimination

    Les combinaisons de protection chimique peuvent être stockage -30 °C jusqu'à +60 °C incinérées ou déposées à la déchetterie. La méthode d’élimination dépend du type de contamination. testé par Dräger ne fait pas partie des épreuves de test UE Dräger CPS 7800...
  • Page 56: Résistance À La Pénétration Des Agents Infectieux

    Hydroxyde de sodium à 40 %, n° CAS 1310-73-2 >480 >480 >480 Acide sulfurique à 96 %, n° CAS 7664-93-9 >480 >480 >480 Tétrahydrofurane, n° CAS 109-99-9 >480 >30 >480 Toluène, n° CAS 108-88-3 >480 >120 >480 Dräger CPS 7800...
  • Page 57 Toluène, n° CAS 108-88-3 >480 >480 Gant Ansell Alphatec 02-100 et Tricotril Gant Ansell Alphatec 02-100 et butyle Les combinaisons de protection chimique avec manchette de visage ne sont pas prévues pour une exposition permanente aux produits chimiques mentionnés. Dräger CPS 7800...
  • Page 58: Résistance À La Perméation Des Produits Chimiques Conformément À Bs En 8467:2006

    Perméation en μg/cm² Produits chimiques d'essai Ypérite (HD), n° CAS 505-60-2 <0,1 <0,1 Sarin (GB), n° CAS 107-44-8 <0,1 <0,1 <0,1 Soman (GD), n° CAS 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,1 VX, n° CAS 50782-69-9 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Dräger CPS 7800...
  • Page 59: Résistance À La Perméation Des Produits Chimiques Conformément À La Norme Iso 16 602:2007+Amd1:2012

    Produits chimiques d'essai Classe Classe Classe Classe Classe Classe Acétone Acétonitrile Ammoniaque Chlore Chlorure d'hydrogène Dichlorométhane Diéthylamine Acétate d’éthyle Sulfure de carbone Méthanol n-heptane Hydroxyde de sodium 40 % Acide sulfurique 96 % Tétrahydrofuranne Toluène Dräger CPS 7800...
  • Page 60 Sulfure de carbone Méthanol n-heptane Hydroxyde de sodium 40 % Acide sulfurique 96 % Tétrahydrofuranne Toluène Les combinaisons de protection chimique avec manchette de visage ne sont pas prévues pour une exposition permanente aux produits chimiques mentionnés. Dräger CPS 7800...
  • Page 61: Procès-Verbal D'essai

    Procès-verbal d'essai Procès-verbal d'essai Voir la plaque signalétique figurant sur la poche intérieure de la combinaison de protection chimique. Dräger CPS 7800...
  • Page 62: Liste De Commande

    Numéro de Surchaussettes R 61 018 Désignation et description commande Dräger CPS 7800 (bleu ou orange) R 29 650 Ventilation : Dräger CPS 7800 (olive ou beige) R 29 700 Valve de régulation PT 120 L R 55 509...
  • Page 63 Soupape de combinaison, complète R 58 625 Disque de soupape R 58 239 Manuel technique demande Manuel d'utilisation demande Quantités inférieures disponibles sur demande En cas de combinaison de plusieurs gants, Dräger recommande de commander des gants d’une taille supplémentaire. Dräger CPS 7800...
  • Page 64 Protocolo de comprobación ....81 Lista de referencias ......82 Dräger CPS 7800...
  • Page 65: Información Relativa A La Seguridad

    Descripción antes de su utilización. Observar estrictamente las instrucciones de uso. El  Los trajes de protección Dräger CPS 7800 estancos al gas usuario debe comprender íntegramente y cumplir cumplen con la norma EN 943-2:2019 (tipo 1b-ET). Se trata de estrictamente las instrucciones.
  • Page 66: Uso

    PSS 4000 EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Clase 3,   factor de protección nominal 10000 PSS 5000  (solo Dräger CPS 7800 con unidad de ventilación) PSS 7000  EN 1073-2:2002:IL:Clase 2,  factor de protección nominal 50 3.4.3 Equipos de protección respiratoria de circuito (solo Dräger CPS 7800 sin unidad de ventilación)
  • Page 67: Marca Identificativa Típica

    Al mismo tiempo debe sujetarse con una mano la zona cerrada. El usuario del traje de protección debe estar de pie al abrir y cerrar el sistema de cierre. Dräger CPS 7800...
  • Page 68 Tirar de los sobreguantes de Tricotril sobre el anillo del bota de protección y luego la pierna izquierda. brazo y asegurar con el correspondiente anillo de goma. 5. Subir el traje de protección química hasta la cintura. 21. Dado el caso, colocarse el casco protector. Dräger CPS 7800...
  • Page 69: A Observar Durante El Uso

    Dräger recomienda realizar un protocolo de uso productos químicos en el interior del traje. (véase el cap. 10 en la página 81). No es parte de las pruebas de homologación UE no es parte del examen UE de tipo Dräger CPS 7800...
  • Page 70: Ayuda En Caso De Averías

    Las siguientes piezas no deben presentar daños: pertinentes.  a. Material del traje b. Guantes c. Botines o botas d. Sellado facial e. Máscara f. Sistema de cierre y cubierta Dräger CPS 7800...
  • Page 71: Limpiar Y Desinfectar El Traje De Protección Química

    10. Enjuagar minuciosamente todas las partes del traje con afilados. agua corriente. 9. Colocar las mangas hacia el centro de la zona pectoral del 11. Secar todas las piezas (véase el capítulo 6.3.3 en la traje. Alisar las arrugas. página 72). Dräger CPS 7800...
  • Page 72: Mantener El Sistema De Cierre

    2. En especial, engrasar suficientemente los dientes de la 1. Abrir la válvula de inflado en la manguera negra y llenar el cremallera y la zona entre los dientes por la cual se mueve traje de protección química hasta que el equipo de el deslizador. Dräger CPS 7800...
  • Page 73: Comprobar La Estanqueidad De La Válvula Del Traje

    8. Una vez transcurrido el tiempo de prueba, leer la presión hendidura del anillo del brazo. en el equipo de comprobación. 7. Montar los sobreguantes (si estuvieran presentes): tirar del vástago del sobreguante sobre el anillo del brazo y fijar con el correspondiente anillo de goma. Dräger CPS 7800...
  • Page 74: Almacenamiento

    Dräger recomienda guardar el traje de protección de protección enrolladas. química en la bolsa de almacenamiento y transporte Alisar las arrugas. 01121986.eps del traje para protegerlo contra las influencias meteorológicas prolongar intervalos mantenimiento. Dräger CPS 7800...
  • Page 75: Eliminación

    El traje de protección química puede ser eliminado respiratoria. térmicamente o en un vertedero. El tipo de eliminación En almacenamiento -30 °C a +60 °C depende del grado de contaminación. Comprobado por Dräger no es parte del examen UE de tipo Dräger CPS 7800...
  • Page 76: Resistencia A La Permeación Frente Agentes Infecciosos

    Hidróxido de sodio al 40 %, N.º CAS 1310-73-2 >480 >480 >480 Ácido sulfúrico al 96 %, N.º CAS 7664-93-9 >480 >480 >480 Tetrahidrofurano, N.º CAS 109-99-9 >480 >30 >480 Tolueno, N.º CAS 108-88-3 >480 >120 >480 Dräger CPS 7800...
  • Page 77 Tolueno, N.º CAS 108-88-3 >480 >480 Guante de Tricotil y Ansell Alphatec 02-100 Guante de butilo y Ansell Alphatec 02-100 Los trajes de protección química con sellado facial no son apropiados para la exposición continua a los productos químicos citados. Dräger CPS 7800...
  • Page 78: Resistencia A La Permeación De Productos Químicos Según Bs En 8467:2006

    Productos químicos utilizados para el ensayo Gas mostaza (HD), N.º CAS 505-60-2 <0,1 <0,1 Sarín (GB), N.º CAS 107-44-8 <0,1 <0,1 <0,1 Somán (GD), N.º CAS 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,1 VX, N.º CAS 50782-69-9 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Dräger CPS 7800...
  • Page 79: Resistencia A La Permeación De Productos Químicos Según Iso 16 602:2007+Amd1:2012

    Clase Clase utilizados para el ensayo Acetona Nitrilo de acetona Amoniaco Cloro Cloruro de hidrógeno Diclorometano Dietilamina Acetato etílico Disulfuro de carbono Metanol n-heptano Hidróxido de sodio al 40 % Ácido sulfúrico al 96 % Tetrahidrofurano Tolueno Dräger CPS 7800...
  • Page 80 Disulfuro de carbono Metanol n-heptano Hidróxido de sodio al 40 % Ácido sulfúrico al 96 % Tetrahidrofurano Tolueno Los trajes de protección química con sellado facial no son apropiados para la exposición continua a los productos químicos citados. Dräger CPS 7800...
  • Page 81: Protocolo De Comprobación

    Protocolo de comprobación Protocolo de comprobación Véase la placa de características en el bolsillo interior del traje de protección química. Dräger CPS 7800...
  • Page 82: Lista De Referencias

    Ventilación: Denominación y descripción Referencia Válvula de regulación PT 120 L R 55 509 Dräger CPS 7800 (azul o naranja) R 29 650 Juego de lengüetas de ventilación S, M R 58 901 Dräger CPS 7800 (oliva o beis) R 29 700 Juego de lengüetas de ventilación L, XL, XXL R 58 903...
  • Page 83 Válvula del traje, completa R 58 625 Disco de válvula R 58 239 Manual técnico bajo consulta Manual de uso bajo consulta tamaños más pequeños bajo pedido Si se combinan varios guantes, Dräger recomienda pedir los guantes una talla mayor. Dräger CPS 7800...
  • Page 84 Testrapport ......100 Bestellijst ....... 101 Dräger CPS 7800...
  • Page 85: Algemene Informatie

    De gebruiksaanwijzing strikt opvolgen. De gebruiker moet  Dräger CPS 7800 zijn gasdichte, beschermende pakken de aanwijzingen volledig begrijpen en strikt opvolgen. Het conform EN 943-2:2019 (type 1b-ET). Het zijn herbruikbare, product mag uitsluitend worden gebruikt voor de gasdichte beschermende pakken.
  • Page 86: Beoogd Gebruik

      EN 1073-1: 2016+A1:2018:IL: klasse 3,  3.4.3 Kringloop-ademluchttoestellen nominale protectiefactor 10000 (alleen Dräger CPS 7800 met ventilatie-eenheid) PSS BG 4 PLUS  EN 1073-2: 2002:IL: klasse 2, nominale protectiefactor 50  3.4.4 Luchtslangsystemen (alleen Dräger CPS 7800 zonder ventilatie-eenheid)
  • Page 87: Gebruik

    Dit kan leiden tot beschadiging van het ritssluitingssysteem. 4.3.2 Gaspak aantrekken Ritssluitingssysteem met de bij Dräger verkrijgbare vetstift invetten. AANWIJZING Tijdens het aantrekken moet een tweede persoon 4.2.1 Openen van het ritssluitingssysteem helpen. Ritssluitingssysteem volledig openen.  Dräger CPS 7800...
  • Page 88: Tijdens Het Gebruik

    Een ophoping van warmte in het gaspak kan volgelaatsmasker goed bewustzijnsverlies veroorzaken, daarom eventueel tegen het gezicht aanzit. een koelvest onder het pak aantrekken of een hiervoor geschikt ventilatiesysteem gebruiken. 00331011.eps Dräger CPS 7800...
  • Page 89: Na Het Gebruik

    Het gaspak alleen in niet gecontamineerd gebied uittrekken. 1. Eventueel veiligheidshelm afdoen. 2. Wanneer het gaspak uitgerust is met een ventilatie- eenheid, de luchtaanvoer door een tweede persoon laten loskoppelen. niet deel van het EU-typeonderzoek geen onderdeel van het EU-typeonderzoek Dräger CPS 7800...
  • Page 90: Onderhoud

    9100081 onder www.draeger.com/IFU. Gaspak visueel controleren 6.3.1 Handmatige reiniging en desinfectie Gaspak reinigen en desinfecteren 1. Ventilatie-eenheid demonteren, apart reinigen ontsmetten. Ritsluitingssysteem onderhouden 2. Beschermkap, ventielschijf pakventiel afdekflam van de ventilatie-eenheid (indienaanwezig) Gelaatsmanchet verzorgen verwijderen. Dräger CPS 7800...
  • Page 91 – Temperatuur: maximaal 40 °C – Tijd: minstens 120 minuten 3. Indien nodig, handschoenen demonteren: Directe warmtestraling of ononderbroken zonnestraling Wanneer het gaspak is voorzien van een handschoen-  vermijden. combinatie, dan de handschoencombinatie demonte- ren en afvoeren. Dräger CPS 7800...
  • Page 92: Ritsluitingssysteem Onderhouden

    7. Dubbele testkap op het gaspakventiel bevestigen. lastingsventiel wijst. 8. Een van de aansluitingen van de testkap m.b.v. de blauwe 4. Ventielschijf met schoon water bevochtigen en monteren. slang op het testtoestel aansluiten. Dräger CPS 7800...
  • Page 93: Bijzondere Onderhoudswerkzaamheden

    5. De handschoen met de steunring of de nieuwe handschoencombinatie door de polsafdichtingsmanchet steken en uitlijnen. De linker handschoen steekt in de linker mouw, de  rechter handschoen in de rechter mouw. Dräger CPS 7800...
  • Page 94: Afvoeren

    Aanwijzingen voor afvoeren 01121986.eps Gaspak op de voorgeschreven wijze afvoeren. AANWIJZING De gaspakken kunnen worden verbrand of naar een stortplaats worden gebracht. De wijze van afvoer is afhankelijk van de contaminatie. geen onderdeel van het EU-typeonderzoek Dräger CPS 7800...
  • Page 95: Technische Gegevens

    >240 minuten door Dräger getest Klasse 6 >480 minuten Op grond van de tests volgens hoofdstuk 5.2 van EN 943-2:2019 zijn bepaalde gaspakconfiguraties voor de continue belasting met chemicaliën, waarbij slechts een permeatieklasse <2 wordt bereikt, niet geschikt. Dräger CPS 7800...
  • Page 96 CAS-nr. 142-82-5 >480 Natriumhydroxide 40 %, CAS-nr. 1310-73-2 >480 Zwavelzuur 96 %, CAS-Nr. 7664-93-9 >480 Tetrahydrofuraan, CAS-nr. 109-99-9 Tolueen CAS-nr. 108-88-3 >480 Test conform EN 374-3 door onafhankelijke testinstituten, afgebroken na het bereiken van de beschermings- klasse 3 Dräger CPS 7800...
  • Page 97 Tolueen CAS-nr. 108-88-3 >60 De prestatiewaarden gelden voor Butyl-maskerlichaam De prestatiewaarden gelden voor EPDM-maskerlichaam Afgebroken na het bereiken van de beschermingsklasse Gaspakken met gelaatsmanchet en volgelaatsmasker zijn niet geschikt voor langdurige blootstelling aan de genoemde chemische stoffen. Dräger CPS 7800...
  • Page 98: Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Volgens Bs En 8467:2006

    Klasse 1 ≥10 minuten Klasse 2 ≥30 minuten Klasse 3 ≥60 minuten Klasse 4 ≥120 minuten AANWIJZING Volgens ISO 16 602:2007+Amd1:2012, tabel E.1, is klasse 4 de hoogste klasse die met de bepaalde waarden kan worden bereikt. Dräger CPS 7800...
  • Page 99 Klasse Klasse Klasse Testchemicaliën Aceton Acetonitril Ammoniak Chloor Chloorwaterstof Dichloormethaan Di-ethylamine Ethylacetaat Koolstofdisulfide Methanol n-heptaan Natriumhydroxide 40 % Zwavelzuur 96 % Tetrahydrofuraan Tolueen Gaspakken met gelaatsmanchet zijn niet geschikt voor langdurige blootstelling aan de genoemde chemische stoffen. Dräger CPS 7800...
  • Page 100: Testrapport

    Testrapport Testrapport Zie typeplaatje op de binnenzak in het gaspak. Dräger CPS 7800...
  • Page 101: Bestellijst

    Benaming en beschrijving nummer Bestel- Oversokken R 61 018 Benaming en beschrijving nummer Dräger CPS 7800 (blauw of oranje) R 29 650 Ventilatie: Dräger CPS 7800 (legergroen of beige) R 29 700 Regelventiel PT 120 L R 55 509 Ventilatieflappen set S, M...
  • Page 102 Gaspakventiel, compleet R 58 625 Ventielschijf R 58 239 Technisch handboek op aanvraag Gebruikshandboek op aanvraag kleinere maten op aanvraag Als meerdere handschoenen met elkaar worden gecombineerd, adviseert Dräger om de handschoenen een maat groter te bestellen. Dräger CPS 7800...
  • Page 104 Notified Body: Involved in type approval and in quality control: DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstrasse 15 70565 Stuttgart Germany 0158 Reference number: Approved body: BSI Assurance UK Ltd. Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom Identification number: 0086 TP TC 019/2011...

This manual is also suitable for:

342466

Table of Contents