Isolatieweerstand Elektrische Saunaoven; Saunastenen Opstapelen; Resistenza Dell'isolamento Elettrico Della Stufa; Come Impilare Le Pietre Da Sauna - Harvia KIP90 Instructions For Installation And Use Manual

Electric sauna heater
Hide thumbs Also See for KIP90:
Table of Contents

Advertisement

NL

Isolatieweerstand elektrische saunaoven

Bij de laatste inspectie van de elektrische installa-
ties vindt men mogelijk een "lekka ge" bij het meten
van de isolatieweerstand van de saunaoven. De
oorzaak hiervan is dat het isolatiemateriaal van de
verwarmingsweerstanden vocht uit de lucht heeft
geabsorbeerd (opslag, transport). Nadat de sauna-
oven een aantal keren is gebruikt, zal het vocht van
de weerstanden zijn verdwenen.
Sluit de stroomkabel voor de saunaoven niet aan
via de aardlekschakelaar!

Saunastenen opstapelen

De saunastenen voor een elektrische saunaoven
moeten een doorsnee hebben van 4–8 cm. De ste-
nen voor de saunaoven moeten massieve steen-
klompen zijn die speciaal voor gebruik in de sau-
naoven zijn bedoeld. Gebruik geen lichte, poreuze
keramische "stenen" van dezelfde maat of zachte
potstenen in de saunaoven, aangezien hierdoor de
weerstandstemperatuur te ver op kan lopen en de
weerstand verloren kan gaan.
Steengruis moet worden afgespoeld voordat de
stenen worden gestapeld. De stenen moeten in de
steenkorf boven het rooster en tussen de verwar-
mingselementen (weerstanden) worden gestapeld,
waarbij de stenen elkaar ondersteunen. Het gewicht
van de stenen mag niet op de verwarmingeslemen-
ten rusten.
De stenen mogen niet te dicht op elkaar worden
gestapeld, zodat de lucht door de saunaoven kan
stromen. De stenen moeten losjes worden aange-
bracht en niet tussen de verwarmingselementen
worden geklemd. Zeer kleine stenen mogen hele-
maal niet in de saunaoven worden gebruikt.
De stenen moeten de verwarmingselementen ge-
heel bedekken. Ze mogen echter geen hoge stapel
boven de elementen vormen. Zie fig. 1.
De stenen slijten in het gebruik. Daarom moe-
ten ze minstens eenmaal per jaar opnieuw worden
gerangschikt (vaker als de sauna zeer regelmatig
wordt gebruikt). Daarbij moeten eventuele kleine
brokstukken uit de onderzijde van de saunaoven
worden verwijderd, en uit elkaar gevallen stenen
door nieuwe worden vervangen.
De garantie strekt zich niet uit tot gebreken die
zijn veroorzaakt door het gebruik van stenen die
niet door de fabrikant worden aanbevolen. Evenmin
dekt de garantie gebreken die worden veroorzaakt
doordat uit elkaar gevallen stenen of te kleine stenen
de ventilatieopeningen van de saunaoven blokkeren.
Er mogen geen voorwerpen of apparaten in de
steenkorf van de saunaoven of nabij de saunaoven
worden geplaatst die de omvang of de richting van
de luchtstroom door de saunaoven kunnen beïn-
vloeden, waardoor de weerstandstemperatuur te
hoog kan worden en de wandoppervlakken in brand
kunnen vliegen!
IT

Resistenza dell'isolamento elettrico della stufa

Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche,
è possibile che venga rilevata una "perdita" mentre
viene misurata la resistenza dell'isolamento della
stufa perché il materiale isolante delle resistenze
del riscaldamento ha assorbito dell'umidità dall'aria
(durante lo stoccaggio o il trasporto). Dopo aver
fatto funzionate la stufa per alcune volte, l'umidità
sulle resistenze scompare.
Non collegare l'alimentatore della stufa con l'in-
terruttore di messa a terra!

Come impilare le pietre da sauna

Le pietre da sauna per un bruciatore elettrico dovreb-
bero avere un diametro di 4–8 cm. Le pietre per il
riscaldatore dovrebbero essere blocchi solidi di pietra
particolarmente indicata per l'utilizzo nel riscaldato-
re. Non bisogna utilizzare né "pietre" leggere e po-
rose di ceramica, anche se delle stesse dimensioni,
né pietre argillose morbide, perché potrebbero far sì
che la temperatura di resistenza aumenti troppo e ciò
potrebbe portare alla rottura della resistenza stessa.
Prima di impilare le pietre è bene lavare via la loro
polvere. Le pietre dovrebbero essere impilate nello
scomparto riservato alle pietre e posto sopra la gri-
glia, fra gli elementi elettrici (resistenze), in modo
che le pietre si sostengano a vicenda. Il peso delle
pietre non deve poggiare sugli elementi di riscalda-
mento.
Le pietre non devono essere troppo strette fra
loro, in modo che l'aria possa circolare attraverso
il riscaldatore. Le pietre vanno impilate senza fare
pressione e non vanno incuneate fra gli elementi del
riscaldatore. Non bisogna assolutamente inserire
pietre molto piccole.
Le pietre dovrebbero coprire completamente gli
elementi di riscaldamento, pur non formando una
pila troppo alta sopra di essi.
Con l'andare del tempo, le pietre tendono a sbri-
ciolarsi. Di conseguenza esse vanno risistemate per-
lomeno una volta all'anno, o anche più spesso, se
la sauna viene usata con una certa frequenza. Allo
stesso tempo, ogni frammento di pietra deve essere
tolto dal fondo del riscaldatore, e le pietre sbriciolate
devono essere sostituite da altre.
La garanzia non copre i guasti provocati dall'utiliz-
zo di pietre non consigliate dalla ditta, come pure i
guasti provocati dalla presenza di pietre sbriciolate
o troppo piccole che vadano a bloccare il sistema di
ventilazione del riscaldatore.
E' importante che nessun oggetto od apparecchio
venga posto all'interno dello spazio del riscaldatore
riservato alle pietre, né presso il riscaldatore, af-
finché la quantità e la direzione del flusso dell'aria
attraverso il riscaldatore non subiscano variazioni.
Ciò infatti potrebbe causare un eccessivo aumento
della temperatura di resistenza e far prendere fuoco
alle pareti!
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kip60Kip80Kip45Kip45eKip60eKip80e ... Show all

Table of Contents