Page 1
KIP45, KIP60, KIP80, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione 25072003H...
Page 2
NOTE! These instructions for installation and use are ACHTUNG! Diese Montage- und Gebrauchsanleitung intended for the owner or the person in charge of the richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an den sauna, as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater.
Page 3
Safety Rail Schutzgeländer We recommend if a safety rail is installed around the Falls um den Saunaofen ein Schutzgeländer gebaut heater, follow the directions given in the fig. 3. wird, müssen die in der Abb. 3 angegebenen Anleitungen befolgt werden. D min.
Page 4
Mains Connection Elektroanschlüße Due to thermal embrittlement, the use of PVC- ACHTUNG! PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer insulated wire as the connection cable of the heater is schlechten Hitzebeständigkeit nicht als Anschluß- forbidden. kabel des Saunaofens verwendet werden. The heater may only be connected to the electrical Der Anschluß...
Page 5
N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) and sensors (KIP45E–KIP90E) und der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the sauna Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum room at the height of about 170 cm.
Page 6
(storage transport). After operating the heater for a few Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den times, the moisture will be removed from the resistors. Widerständen nach zwei Erwärmungen. Do not connect the power feed for the heater through Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosaunaofens the RCD (residual current device)! nicht über den Fehlerstromschalter ein! Piling of the Sauna Stones...
Page 7
is forbidden. Die Verwendung von humus- und chlorhaltigem Only special perfumes designed for sauna water may Wasser sowie von Meerwasser ist verboten. be used. Follow the instructions given on the package. Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung.
Page 8
may be advisable to leave the heater on for a while to ofensteine getrocknet sind. Manchmal ist es jedoch let the wooden parts of the sauna dry properly. erforderlich, den Ofen für eine kurze Zeit eingeschaltet zu NOTE! It is absolutely necessary to check that the lassen, damit die Holzteile der Sauna trocknen.
Page 9
1. Air supply vent. 1. Luftzufuhröffnung 2. Optional air supply vent, if mechanical exhaust ventilation 2. Alternative Luftzufuhröffnung, wenn die Abluftventilation is used. The opening is located 50 cm above the heater. maschinell erfolgt. Die Öffnung befindet sich 50 cm über 3.
Page 10
out through an exhaust air vent in the washing room hindurch nach außen geleitet werden, wenn sich unter der Tür, through a 5 cm opening under the sauna door. The die zum Waschraum mit Abluftventil führt, ein etwa 5 cm exhaust air of the sauna room should be taken from as breiter Spalt befindet.
Page 11
LET OP! Deze instructies voor installatie en gebruik zijn NOTA: Queste istruzioni per l’installazione e l’utilizzo bedoeld voor de eigenaar of de persoon die sono dirette al proprietario od alla persona incaricata verantwoordelijk is voor de sauna, evenals voor de funzionamento della sauna,...
Type D min. Tipo KIP45/ KIP45E Type X min. Tipo KIP60/ KIP60E KIP45/ KIP45E KIP80/ KIP80E KIP60/ KIP60E KIP90E KIP80/ KIP80E KIP90E Figuur 3. Veiligheidsleuning Figura 3. Griglia di sicurezza Figuur 4. Plaats van het montageframe van de saunaoven Figura 4. Ubicazione della cremagliera della stufa Veiligheidsleuning Corrimano di sicurezza Wij bevelen aan, een veiligheidsleuning rond de...
Hoofdnetaansluiting Collegamento alla rete elettrica Omdat deze door de warmte bros wordt, is het niet A causa dell’infragilimento termico, è vietato utilizzare toegestaan, met PVC geïsoleerde kabel te gebruiken un cavo con isolamento termico in PVC come cavo di als verbindingskabel naar de saunaoven. connessione per la stufa.
Page 14
KIP 45-80 N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ KIP45-KIP90 U2 N KIP 45E - KIP90E L2 L3 1 2 3 4 C150 ON-OFF ZEKERINGEN 1 2 3 4 230V FUSIBILE SAUNAOVEN STUFA VERBINDINGSKAST SAUNARUIMTE N L1L2L3 SCATOLA DI STANZA DELLA KIP45E-90E 230V 1N...
Page 15
riscaldamento ha assorbito dell’umidità dall’aria verwarmingsweerstanden vocht uit de lucht heeft (durante lo stoccaggio o il trasporto). Dopo aver fatto geabsorbeerd (opslag, transport). Nadat de saunaoven funzionate la stufa per alcune volte, l’umidità sulle een aantal keren is gebruikt, zal het vocht van de resistenze scompare.
Page 16
100 mg/liter. L’acqua calcarea lascia uno strato bianco ed appiccicoso sulle pietre e sulle superfici metalliche del Kalkhoudend water laat een witte, kleverige laag achter op de stenen en op metalen oppervlakken in de riscaldatore. La calcificazione delle pietre provoca un saunaoven.
Page 17
Esempio 2. Per fare la sauna “immediatamente” e quindi non utilizzare l’opzione di preimpostazione, il Voorbeeld 2. Als u “meteen” wilt baden en dus geen timer deve essere impostato al punto desiderato nella gebruik wilt maken van een vooraf ingestelde tijd, dan sezione 0-4, così...
Page 18
geïsoleerd. Luchtkokers niet isoleren. NOTA: La protezione delle pareti o del soffitto per LET OP! Door het afschermen van de wanden of het mezzo di un isolante per il calore, come pannelli metallici plafond met hittewerend materiaal, zoals steenplaten posti direttamente a contatto con le pareti od il soffitto die rechtstreeks aan muur of plafond worden può...
Page 19
1. Presa d‘aria 1. Kanaal luchttoevoer. 2. Presa d’aria opzionale, in presenza di ventilazione ad aspirazione 2. Optioneel kanaal voor luchttoevoer, indien mechanische afzuigventilatie meccanica. L’apertura è ubicata 50 cm sopra la stufa. wordt gebruikt. De opening bevindt zich 50 cm boven de saunaoven. 3.
Page 20
Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland www.harvia.fi...
Need help?
Do you have a question about the Type KIP45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers