Download Print this page
Harvia KIP45 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia KIP45 Instructions For Installation And Use Manual

Electric sauna heater

Advertisement

KIP45, KIP60, KIP80,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l'uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
21052018/Y05-0460

Advertisement

loading

Summary of Contents for Harvia KIP45

  • Page 1 KIP45, KIP60, KIP80, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione Инструкция...
  • Page 2 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Page 3 NOTE! These instructions for installation and use ACHTUNG! Diese Montage- und Gebrauchsanleitung are intended for the owner or the person in charge richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für of the sauna, as well as for the electrician in charge die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie of the electrical installation of the heater.
  • Page 4 LET OP! Deze instructies voor installatie en gebruik NOTA: Queste istruzioni per l’installazione e zijn bedoeld voor de eigenaar of de persoon die l’utilizzo sono dirette al proprietario od alla persona verantwoordelijk is voor de sauna, evenals voor incaricata del funzionamento della sauna, come de elektrotechnicus die verantwoordelijk is voor de pure all’elettricista che si occuperà...
  • Page 5 Н азначение каменки: Kerise otstarve: KIP/KIP-E-каменка предназначена для нагрева KIP/KIP-E -keris on mõeldud peresaunade kütmiseks домашних саун до температуры парения. leilitemperatuurini. Kasutamine muuks otstarbeks Использование в других целях запрещено. on keelatud. Внимательно прочитайте инструкцию перед Peresaunades kasutatavate keriste kütte- ja juhtimis началом...
  • Page 6 Tämä kiuas on tarkoitettu käytettäväksi perhe- Sedan aggregatet har installerats överlämnas dessa saunan kiukaana. Kun kiuas on asennettu, luovu- monterings- och bruksanvisningar till bastuägaren tetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omista- eller till den person som ansvarar för skötseln av jalle, tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
  • Page 7 Bild 4. Placering av aggregatets monteringskruvar Kiukaan ohjainlaitteet Aggregatets styranordningar Kiuasmallit KIP45, KIP60 ja KIP80 on varustettu Modeller KIP45, KIP60 och KIP80 är utrustade med kello kytkimellä ja termostaatilla, jotka sijaitsevat timer och termostat i aggregatets bottendel. kiukaan alaosassa. Modeller KIP45E–KIP90E måste förses med en se- Kiuasmallit KIP45E–KIP90E tarvit sevat erillisen...
  • Page 8 C150 (C150VKK). Ohjauskeskuksen (C90, C150) ja anturin Montering av styrcentral (C90, C150) och asennus (KIP45E–KIP90E) givare (KIP45–KIP90E) Ohjauskeskus asennetaan löylyhuoneen ulkopuolel- Styrcentralen monteras utanför bastu i ett torrt ut- le kui vaan tilaan noin 170 cm:n korkeuteen. Ohjaus- rym me på circa 170 cm:s höjd. Närmare anvisningar kes kuksen mukana on tarkemmat ohjeet keskuksen om hur styrcentral fästs vid väggen medföljer för-...
  • Page 9 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 VIKAVIRTA- 3 x 1,5 mm SUOJAKYTKIN JORDFELSBRYTARE ANTURI VALO SENSOR LJUS max. 100 W LÄMMITYKSEN OHJAUS N L1 L2 L3 N P STYRNING AV UPPVÄRMNING SÄHKÖKESKUS...
  • Page 10 Noudata pakkauksen anta- Endast doftämnen som är avsedda för bastubad- mia ohjeita. vatten får användas. Följ förpackningens anvisningar. Käyttö (KIP45-KIP80) Användning (KIP45-KIP80) Lämpötilan säätö: Lämpötilan säätäminen väänti mellä Värmereglering: Värmen i bastun regleras genom att valitaan saunaan haluttu lämpötila. Sauna saa vuttaa ha- man med vredet väljer önskad värme.
  • Page 11 Vid störningar (KIP45-KIP80) Häiriötilanne (KIP45-KIP80) Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: Mikäli kiuas ei lämpene, tarkistetaan seuraavat koh- strömmen är påkopplad...
  • Page 12 Saunan seinien tummuminen Väggarna i bastun mörknar Saunahuoneen puiset materiaalit, kuten paneeli, Basturummets trämaterial, såsom panelen, mörknar tummenevat ajan mittaan. Tummenemista edesaut- med tiden. Effekten påskyndas av solljus och värmen taa auringonvalo ja kiukaan lämpö. Jos seinäpintoja från bastuaggregatet. Om väggytorna behandlats on käsitelty paneelin suoja-aineilla, on seinäpinnan med skyddsämnen för panel, börjar det mörknande tummuminen kiukaan yläpuolelta havaittavissa hy-...
  • Page 13 Connection lead Anschlußkabel Switch box Klemmdose Cable for control centre Kabel zum Steuergerät (KIP 45E-90E) (KIP 45E-90E) Montage kabel Installation cable (KIP45-80) Thermostat (KIP 45-80) Thermostat (KIP 45-80) Uhrschalter (KIP 45-80) Timer (KIP 45-80) Rücksetzknopf des Reset button for overheating Überhitzungsschutzes...
  • Page 14 Saunaofens The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are equipped with a timer and a thermostat on the lower Die Typen KIP45, KIP60, KIP80 und KIP90 sind mit part of the heater. einer Uhrschalter und einem Thermostat ausgestattet. The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-...
  • Page 15: Table Of Contents

    Gummikabel vom Typ H07RN- the lower part of the heater there is a permanently F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. Am installed control unit (KIP45–KIP80). In addition to Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute a mains connector, the control centre is equipped Steuerzentrale konstruiert.
  • Page 16 N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und and sensors (KIP45E–KIP90E) der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum sauna room at the height of about 170 cm.
  • Page 17 Electric heater insulation resistance Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a ”leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
  • Page 18 Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck package. ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befol- gen Sie die Anweisungen auf der Packung. Use (KIP45–KIP80) Benutzung (KIP45-KIP80) Temperature control: The desired sauna temperature Die Temperaturregelung: Mit einem Temperaturreg- is set by turning the knob on the heater tempera- ler die gewünschte Temperatur der Sauna anwählen.
  • Page 19 ACHTUNG! Es ist darauf zu achten, daß der Uhr- schalter der Sauna die Widerstandsströme des Sau- naofens nach der eingestellten Zeit ausgeschaltet hat. Troubleshooting (KIP45–80) Störungen (KIP45–80) If the heater does not heat, check the following Falls sich der Saunaofen nicht erwärmt, überprüfen...
  • Page 20 There is a vent gap of a few millimetres at the findet sich (empfehlenswert) ein 10 mm großer • top of the wall covering at the edge of the ceil- Entlüftungsspalt ing panelling Als Innenbeschichtung werden leichtgewichtige • Paneelbretter verwendet, die eine Dicke von etwa 12–16 mm haben Über der Wandverkleidung an der Grenze zu •...
  • Page 21: Heater

    Ventilation of the Sauna Room Ventilation in der Saunakabine Sufficient ventilation is extremely important for the Besonders wichtig für das Saunen ist eine gute sauna. The air in the sauna room should be changed Ventilation. Die Luft in der Saunakabine sollte in six times per hour.
  • Page 22 Scatola dell’interruttore Kabel voor besturingsunit Cavo della centralina (KIP45E-90E) (KIP45E-90E) Installatie kabel Cavo di installazione (KIP45-80) (KIP45-80) Thermostaat (KIP45-80) Termostato (KIP45-80) Tijdklok (KIP45-80) Timer (KIP45-80) Reset-knop voor begrenzer Pulsante di ripristino per oververhitting (KIP45-80) il limitatore termico di sicurezza (KIP45-80) Figuur 1.
  • Page 23: Kip45/Kip45E 4,5 3 6 1900 35 20

    Regelorganen van de saunaoven en correct Comandi della stufa e impiego gebruik Le stufe KIP45, KIP60, KIP80 e KIP90 sono fornite De KIP45, KIP60, KIP80 en KIP90 saunaovens zijn di timer e termostato, collocati sulla parte bassa onderaan voorzien van een tijdklok en een thermostaat.
  • Page 24: Kip80/Kip80E 8,0 7 12 1900 100 30

    Nella parte bassa della stufa è installata una saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde centralina permanente (KIP45–KIP80). La centralina besturingsunit (KIP45–KIP80). In aanvulling op de è dotata di un connettore che la collega alla rete hoofdnetaansluiting, is het besturingscentrum...
  • Page 25 N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ KIP45-KIP90 U2 N L2 L3 1 2 3 4 C150 230V SAUNAOVEN ON-OFF STUFA VERBINDINGSKAST SAUNARUIMTE ZEKERINGEN 1 2 3 4 SCATOLA DI STANZA DELLA FUSIBILE DERIVAZIONE SAUNA VOEDINGSEENHEID AANSLUITKABEL 3 x 10 mm...
  • Page 26 Isolatieweerstand elektrische saunaoven Resistenza dell’isolamento elettrico della stufa Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche, ties vindt men mogelijk een “lekka ge” bij het meten è possibile che venga rilevata una “perdita” mentre van de isolatieweerstand van de saunaoven.
  • Page 27 Segui- zingen op de verpakking. te le istruzioni fornite sull’imballo. Gebruik (KIP45–KIP80) Uso di (KIP45–KIP80) Temperatuurregeling: De gewenste saunatempera- Controllo della temperatura: per impostare la tem- tuur wordt ingesteld door aan de knop op de tempe- peratura desiderata per la sauna, girare la manopola ratuurregeling van de saunaoven te draaien.
  • Page 28 Problemen oplossen (KIP45–80) Ricerca dei guasti (KIP45–80) Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de vol- Se la stufa non riscalda, verificare i seguenti punti: gende punten langs te lopen: l’elettricità...
  • Page 29 er een luchtspeling van 10 mm is tussen de che la parte lucida si trovi rivolta verso l’interno • vochtbescherming en de paneelplanken (aan- della sauna. bevolen); E’ stato lasciato uno spazio di 10 mm fra la • de binnenzijde bedekt is met 12-16 mm dikke protezione contro l’umidità...
  • Page 30 Ventilatie van de saunaruimte Ventilazione della stanza della sauna Voldoende ventilatie is buitengewoon belangrijk voor E’ estremamente importante che la sauna sia provvi- de sauna. De lucht in de saunaruimte moet zesmaal sta di una ventilazione sufficiente. L’aria della stanza per uur worden ververst.
  • Page 31 Ühenduskarp 2. Соединительный кабель Ühenduskaabel 3. Cоединительная коробка Pistikupesa 4. Кабель к пульту управления (KIP45E-90E)/ Kaabel juhtimispulti (KIP45E-90E)/ 4. Соединительный кабель (KIP45-80) Ühenduskaabel (KIP45-80) 5. Таймер (KIP45-80) Termostaat (KIP45-80) 6. Термостат (KIP45-80) Taimer (KIP45-80) 7. Кнопка возвращения предохранителя от Ülekuumenemiskaitse перегрева...
  • Page 32 и термостатом, которые находятся в нижней части Kerise juhtimisseadmed каменки. Модели KIP45E, KIP60E, KIP80E и KIP90E управляются Keriste mudelitel KIP45, KIP60 ja KIP80 on kelllülitid отдельным пультом, который устанавливается в сухом ja termostaadid, mis paiknevad kerise alumises osas. помещении за пределами парильни.
  • Page 33 розетке в стене сауны. В качестве кабеля следует maväärne. использовать резиновый кабель типа H07RN-F или Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst- подобный. ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel (KIP45-KIP80). В нижней части каменки предусмотрена Juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta- панель управления (KIP45-KIP80); стационарно tud ka lisakontaktidega, mis võimaldavad järgmisi смонтированная...
  • Page 34 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 ìì (SSJ) 4 x 0,25 ìì ÓСТРОЙСТВО 1 2 3 4 3 x 1,5 ìì ЗАЩИТНОГО (SSJ) ОТКЛЮЧЕНИЯ LEKKEVOOLUKAITSE ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ ÄÀÒ×ÈÊ ìàêñ. 100 Âò ANDUR VALGUS ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ max. 100 W ÝËÅÊÒÐÎÍÀÃÐÅÂÎÌ...
  • Page 35 Сопротивление изоляции электрокаменки Elektrikerise isolatsiooni resistants При проводимом во время заключительной Elektritööde lõplikus kontrollis võib kerise isolatsioo- проверки электромонтажа каменки измерении nitakistuse mõõtmise käigus esineda ”leket”, mis on сопротивления изоляции может быть выявлена tingitud sellest, et õhus esineval niiskusel on õnnes- «утечка», что...
  • Page 36 1. ограничителя температуры, который расположен рядом с ручкой термостата. До этого необходимо выяснить причину неисправности. См. рисунок 1. Таймер (KIP45, KIP60, KIP80) Programmkell (KIP45, KIP60, KIP80) Каменка включается поворотом ручки таймера. На шкале Kerise pealülitina töötav programmkell 8+4 h lülitab таймера...
  • Page 37 оставить каменку включенной на некоторое время для просушки деревянных частей сауны. ВНИМ.! Обязательно проверьте, что таймер отключил подачу энергии на нагревательные элементы после прохождения установленного времени. Возможные неисправности (KIP45-KIP80) Rikked (KIP45-KIP80) Если каменка не нагревается, проверьте следующее: Kui keris ei kuumene, kontrolli järgnevat: • энергия поступает...
  • Page 38 Если поверхность стен обработана защитным likaitseainete kasutamisel võib täheldada, et kerise панельным веществом, то потемнение поверхности kohal olev sein tõmbub juba üsna peagi tumedaks. стены над каменкой станет очень быстро заметным в Praktiliste katsetega on kindlaks tehtud, et kaitseai- зависимости от типа защитного вещества. Потемнение nete soojuskestvus on nõrgem kui töötlemata puul вызвано...
  • Page 39 Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochron- nej zgodnie z rysunkiem 3. Sterowanie i u¿ytkowanie pieca Modele KIP45, KIP60, KIP80 i KIP90 posiadaj± w dol- nej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KIP45E, KIP60E, KIP80E i KIP90E musz± byæ...
  • Page 40 KIP45/ KIP45E sauny. Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gu- mowej (typ H07RN-F lub podobny). W dolnej czêsci KIP60/ KIP60E pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KIP45- -KIP80). Dodatkowo panel posiada mo¿liwosæ do- KIP80/ datkowych po³±czeñ: KIP80E KIP90E • blokowanie panelu (schemat po³±czeñ).
  • Page 41 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 WYŁ¡CZNIK 3 x 1,5 mm RÓ¯NICOWOPR¡DOWY CZUJNIK OSWIETLENIE Max. 100 W STEROWANIE UK£ADEM ELEKTRYCZNO- GRZEWCZYM WEJ¦CIE PIEC N L1 L2 L3 N P 400 V/230 V 3N~ 400V 3N~ L1 L2 L3...
  • Page 42 Wapnista woda pozostawia na kamieniach bia³± i lepk± zegar wy³±czy³ zasilanie. warstwê, co w konsekwencji mo¿e spowodowaæ uszko- Postêpowanie w przypadku nieprawid³owego dzenie pieca. dzia³ania pieca (KIP45-KIP80) Za¿elaziona woda pozostawia rdzawy osad na Je¿eli piec nie grzeje, nale¿y sprawdziæ czy: grza³kach i powoduje korozjê. •...
  • Page 43 nimalna wysokosæ 1900 mm). W efekcie obni¿enia sauny, Wentylacja sauny kubatura sauny zmniejsza siê, a tym samym piec pracujê W przypadku sauny wentylacja odgrywa niezwykle wa¿n± rolê. Powietrze w saunie powinno byæ wy- bardziej ekonomicznie. Sufit mo¿e zostaæ obni¿ony, a listwy sufitowe powinny wtedy byæ...

This manual is also suitable for:

Kip60eKip60Kip80Kip45eKip90eKip80e