Harvia KIP90 Instructions For Installation And Use Manual page 55

Electric sauna heater
Hide thumbs Also See for KIP90:
Table of Contents

Advertisement

ES
Propiedad del agua
Concentración de humus
Concentración de hierro
Concentración de manganeso (Mn)
Dureza: las sustancias más importantes son
el magnesio (Mg) y la cal; por ejemplo,
calcio (Ca).
El agua contiene cloruro
Agua clorada
Agua marina
Concentración de arsénico y radón
Tabla 2. Propiedad del agua
Instalación del centro de control (C90, C150)
y el sensor (KIP45E–KIP90E)
El centro de control deberá instalarse en el espacio
seco del exterior de la sauna a unos 170 cm de al-
tura. El centro de control cuenta con instrucciones
más precisas sobre cómo fijar el centro a la pared.
El sensor de temperatura deberá instalarse en
mitad de la pared por encima del calentador, 100
mm por debajo del techo. Ver figura 5.
Resistencia de aislamiento del calentador eléctrico
En la inspección final de la instalación eléctrica, es
posible que la medición de resistencia de aislamiento
del calentador indique «pérdida»: esto se debe a que
la humedad del aire ha sido absorbida por el material
aislante de la resistencia térmica (almacenamiento/
transporte). La humedad desaparecerá de la resi-
stencia tras un par de sesiones de calentamiento.
¡No conecte el suministro eléctrico al calentador a
través de un dispositivo de corriente residual!
Apilar las piedras de la sauna
El tamaño de piedra adecuado para un calentador
eléctrico es un diámetro de 5-10 cm. Deberán utili-
zarse piedras para sauna específicas, masivas y de
marca conocida. Está prohibido utilizar «piedras»
cerámicas ligeras, porosas y del mismo tamaño, ya
que pueden producir un calentamiento excesivo y
rotura en las resistencias. Tampoco está permitido
utilizar piedras blandas de esteatita como piedras
de la sauna.
Es conveniente limpiar el polvo de piedra de las
piedras antes de apilarlas. Las piedras se apilan en
el compartimento para piedras del calentador enci-
ma de la parrilla, entre los elementos calefactores,
de modo que se sostengan unas a otras. No está
permitido apoyar el peso de las piedras contra los
elementos calefactores.
Las piedras no deberán apilarse de forma demasia-
do compacta, para no impedir la circulación del aire
a través del calentador. Tampoco deberán colocarse
en forma de cuña entre los elementos calefactores,
sino de forma holgada. En ningún caso deberán
utilizarse piedras demasiado pequeñas. Las piedras
deberán cubrir los elementos calefactores por com-
pleto. No deberán construirse montones altos de
piedras encima de los radiadores.
Efecto
Color, gusto, precipitados
Color, olor, gusto, precipitados
Color, olor, gusto, precipitados
Precipitados
Corrosión
Riesgo para la salud
Rapid corrosion
Riesgo para la salud
Con el uso, las piedras se deterioran, por lo que
deberán apilarse de nuevo al menos una vez al
año, y con más frecuencia en caso de uso habitu-
al. Además, deberán retirarse los restos de piedra
acumulados en la parte inferior del calentador y las
piedras rotas deberán reemplazarse.
La garantía no cubre los fallos causados por usos
de las piedras diferentes al recomendado por el fa-
bricante. La garantía tampoco cubre los fallos cau-
sados por trozos de piedra o piedras demasiado
pequeñas que bloqueen la circulación del aire del
calentador.
En el compartimento para piedras del calentador
y en las inmediaciones del mismo no podrá colo-
carse ningún objeto o dispositivo que modifique la
cantidad de aire que pasa a través del calentador la
dirección del mismo, de modo que produzcan un ex-
cesivo calentamiento de los elementos calefactores
y peligro de incendio en la superficie de las paredes.
Agua para las piedras
Deberá utilizarse agua que cumpla con las exigen-
cias de calidad de agua para uso doméstico. (
2. Propiedad del agua)
Solamente se podrán utilizar fragancias destinadas
al agua de la sauna. Siga las instrucciones del en-
vase.
Uso (KIP45-KIP90)
Ajuste de temperatura: Mediante los reguladores
de temperatura se puede elegir la temperatura
deseada de la sauna. La sauna alcanzará la tem-
peratura deseada aproximadamente en una hora,
dependiendo del tamaño, la estructura y el aisla-
miento térmico. El termostato se encargará de que
la temperatura de la sauna permanezca al nivel
deseado.
El termostato del calentador también protege los
elementos calefactores del sobrecalentamiento. Si
las piedras del compartimento están demasiado
apretadas, es posible que impidan la circulación del
aire en el calentador y el calentamiento de la sauna
se ralentice cuando el termostato interrumpa la cor-
riente hacia la resistencia sobrecalentada.
Limitación de temperatura: En caso de que, debido
a un fallo, las partes de madera de la sauna alcancen
una temperatura peligrosamente alta, el limitador
de temperatura interrumpirá toda la potencia del
Recomendación
<12 mg/l
<0,2 mg/l
<0,10 mg/l
Mg: <100 mg/l
Ca: <100 mg/l
Cl: <100 mg/l
Prohibido usar
Prohibido usar
Prohibido usar
Tabla
55

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kip60Kip80Kip45Kip45eKip60eKip80e ... Show all

Table of Contents