Microlife BP A2 Classic Manual page 22

Hide thumbs Also See for BP A2 Classic:
Table of Contents

Advertisement

 N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou
remarquez quelque chose de particulier.
 N'ouvrez jamais l'appareil.
 Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, prenez soin de retirer les piles.
 Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
 La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un
diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité d'une consultation
médicale, surtout si elle ne correspond pas aux symptômes du
patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la
mesure, considérez toujours d'autres symptômes pouvant
survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un
médecin ou une ambulance si nécessaire.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent
être avalées. Possible risque d'étranglement dans le cas où
l'appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux.
Entretien de l'appareil
Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage du brassard
Para limpiar el manguito hágalo cuidadosamente con un paño
húmedo y jabón neutro.
ATENCIÓN: ¡No lave el brazalete en la lavadora!
ATENCIÓN: ¡No seque la cubierta del brazalete en una
secadora!
ATENCIÓN: ¡No debe lavarse, en ningún caso, la cámara
de aire localizada en el interior!
Test de précision
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil
tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour
convenir d'une date (voir avant-propos).
Élimination de l'équipement
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
20
10. Garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 5 ans à compter de
la date d'achat. Pendant cette période de garantie, à notre discré-
tion, Microlife réparera ou remplacera sans frais le produit défec-
tueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
 Frais de transport et risques de transport.
 Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-
respect du mode d'emploi.
 Dommages causés par une fuite des piles.
 Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
 Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
 Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage).
 Accessoires et pièces d'usure: Piles, adaptateur secteur (en
option).
Le brassard est couvert par une garantie de fonctionnement de 2
ans.
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur
auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife.
Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet:
www.microlife.com/support
L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La garantie peut
être accordée que si le produit est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparation ou le remplacement sous garantie ne
prolonge ni ne renouvelle la période de garantie. Les prétentions
légales et droits des consommateurs ne sont pas limités par cette
garantie.
11. Caractéristiques techniques
Conditions
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
d'utilisation:
Humidité relative 15 - 95 % max.
Conditions de
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
stockage:
Humidité relative 15 - 95 % max.
Poids:
375 g (piles incluses)
Dimensions:
120 x 87 x 59 mm
Procédure de mesure: Oscillométrique, conforme à la méthode
Korotkoff: phase I systolique, phase V
diastolique

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents