Microlife BP A2 Classic Manual
Hide thumbs Also See for BP A2 Classic:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Уповноважений представник в Україні: TOB «ТОРГОВИЙ ДІМ «ВЕГА УКРАЇНА»,
вул. Шевченкa, буд. 17, м. Дніпро, 49044, Україна, тел.: (0562)36-77-58,
UA.TR.121
office@vega-healthlife.com
Імпортер: ТОВ «ТОРГОВИЙ ДІМ «ВЕГА УКРАЇНА», вул. Шевченка, буд. 17, м.
Дніпро, 49044, Україна.
Microlife AG, Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland/ Мікролайф АГ,
Еспенштрассе 139, 9443 Віднау, Швейцарія, на заводі: ONBO Electronic (Shenzhen)
Co., Ltd. No. 138, Huasheng Road, Langkou Community, Dalang Street, Longhua
District, Shenzhen, China / ОНБО Електронік (Шеньчжень) Ко., Лтд. No. 138, Хуашенг
Роад, Лангкоу Комьюніті, Даланг Стріт, Лонгхуа Дістрікт, Шеньчжень, Китай.
(телефон +41 71 727 70 00, факс +41 71 727 70 01, admin@microlife.ch,
www.microlife.com, www.microlife.ua)
IB BP A2 Classic UA-V3 2920
Revision Date: 2020-07-24
Вимірювач артеріального тиску
Microlife BP A2 Classic
 1
EN
 8
RU
 16
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BP A2 Classic

  • Page 1 District, Shenzhen, China / ОНБО Електронік (Шеньчжень) Ко., Лтд. No. 138, Хуашенг Роад, Лангкоу Комьюніті, Даланг Стріт, Лонгхуа Дістрікт, Шеньчжень, Китай. (телефон +41 71 727 70 00, факс +41 71 727 70 01, admin@microlife.ch, www.microlife.com, www.microlife.ua) IB BP A2 Classic UA-V3 2920...
  • Page 2 Microlife BP A2 Classic Guarantee Card / Гарантийный Талон / Гарантійний Талон BP A2 Classic Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / П.І.Б. покупця Serial Number / Серийный номер / Серійний номер Date of Purchase / Дата покупки / Дата покупки...
  • Page 3 If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife Type BF applied part dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Page 4: Table Of Contents

     The device indicates the pulse rate (the number of times the Table of Contents heart beats in a minute). 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure-  Permanently high blood pressure values can damage your ment health and must be treated by your doctor! •...
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Selecting the correct cuff pressure falls gradually. If the required pressure was not reached, Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the the device will automatically pump some more air into the cuff. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the 9.
  • Page 6: Appearance Of The Heart Arrhythmia Indicator For Early Detection

    «M» AO and «A», which stands for the average 7. Using a Mains Adapter of all stored values. You can operate this device using the Microlife mains adapter Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing (DC 6V, 600 mA).
  • Page 7: Error Messages

    Please read this document thoroughly before using the device and Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds. keep for future reference. WARNING: Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher! BP A2 Classic...
  • Page 8: Accuracy Test

    Voltage source: 4 x 1.5 V alkaline batteries; size AA or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your Mains adapter DC 6V, 600 mA (optional) local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). Battery lifetime: approx. 920 measurements Disposal...
  • Page 9 BP A2 Classic...
  • Page 10 При возникновении вопросов, проблем или для заказа запа- сных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный сервисный Изделие типа BF центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтерна- Оборудование ІІ класса защиты...
  • Page 11 ческое (верхнее) давление и диастолическое (нижнее) давление. может быть дана только после консультации с врачом.  Кроме того, прибор показывает частоту пульса (число  Показания пульса не пригодны для использования в ударов сердца в минуту). качестве контроля частоты кардиостимулятора! BP A2 Classic...
  • Page 12 (WHO) за 2003 год. Данные в mmHg (мм рт.ст.)  Это устройство поставляется в комплекте с манжетой M-L, 22-42 cm (см). Систоли- Диасто- Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если Диапазон ческое лическое Рекомендация  приложенная манжета 6 не подходит.
  • Page 13 Не используйте батареи с истекшим сроком годности. обозначает среднее всех сохраненных значений.  Дocтaньте батареи, если прибор не будет использо- Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее ваться в течение длительного периода времени. значение. Многократное нажатие кнопки M позволяет пере- ключаться между сохраненными значениями. BP A2 Classic...
  • Page 14 Пульс или Давление в манжете слишком Вы можете работать с прибором при помощи блока питания давление высокое (свыше 299 mm Hg (мм Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА).  манжеты рт.ст.)) ИЛИ пульс слишком высокий Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся...
  • Page 15  Прочтите дальнейшие указания по безопасности в камеру (герметичность камеры) на 1 год. отдельных разделах этой инструкции. Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife  Результаты измерения, которые предоставляет этот прибор, (см. введение). не являются диагнозом. Они не заменяют необходимость...
  • Page 16 Срок службы примерно 920 измерений (при исполь- батареи: зовании новых щелочных батарей) Класс защиты: IP20 Соответствие EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; стандартам: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Ожидаемый срок службы: Прибор: 5 лет или 10000 измерений Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о медицинском...
  • Page 17 BP A2 Classic...
  • Page 18 Якщо у Вас виникли запитання чи проблеми, або Ви бажаєте Ознайомлення з інструкціями для застосування замовити запасні частини приладу, будь ласка, зверніться до місцевoго сервісного центру Microlife. Ваш дилер чи аптека Виріб типу BF зможуть надати Вам адресу представника Microlife у Вашій...
  • Page 19 приладу може бути дана тільки після консультації з лікарем. артерії. Завжди вимірюються два значення, систолічне  Показання пульсу не можуть використовуватися для (верхнє) значення та діастолічне (нижнє) значення. контролю частоти кардіостимулятора!  Крім того, прилад показує частоту пульсу (кількість ударів серця за хвилину). BP A2 Classic...
  • Page 20 Як визначити артеріальний тиск Підбір відповідної манжети Таблиця класифікації артеріального тиску для дорослих за Microlife пропонує манжети різних розмірів. Виберіть манжету, даними Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ) за розмір якої відповідає обхвату Вашого плеча (виміряному при щільному приляганні посередині плеча).
  • Page 21 блимає «CL». Окремі значення не можуть бути видалені. Як відмінити збереження результату Як тільки результат буде відображений на екрані, натисніть і утримуйте кнопкy ВКЛ/ВИКЛ 1 поки «M» AO не почне блимати. Підтвердіть видалення результату, натиснувши кнопку M 8. BP A2 Classic...
  • Page 22 і потім повторіть вимірювання.* Ви можете експлуатувати прилад, використовуючи блок «HI» Пульс або Тиск у манжеті дуже високий (понад живлення Microlife (DC 6 В, 600 мА). тиск 299 mm Hg (мм рт.ст.)) або пульс дуже  манжети Використовуйте тільки блоки живлення Microlife, що...
  • Page 23 тканини та мильного розчину. теся лише на результат вимірювання, завжди розглядайте інші ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не можна прати манжету в пральній потенційні симптоми і скарги пацієнта. У разі необхідності звер- або посудомийній машині! ніться до лікаря або викличте швидку BP A2 Classic...
  • Page 24 або після механічного впливу (наприклад, падіння). Для 40 - 200 ударів за хвилину – пульс проведення тесту звертайтеся до місцевoго сервісного центру Діапазон відобра- Microlife (див. далі). ження тиску манжети: 0 - 299 mm Hg (мм рт. ст.) Утилізація Мінімальний...
  • Page 25 BP A2 Classic...

Table of Contents