WEG ADW300 User Manual

WEG ADW300 User Manual

Fitness drive frequency inverter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Fitness Drive Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia Fitness
Drive
Inversor de Frequência Fitness Drive
ADW300
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WEG ADW300

  • Page 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Fitness Drive Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Fitness Drive Inversor de Frequência Fitness Drive ADW300 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário...
  • Page 3 User’s Manual Series: ADW300 Language: English Document: 10005198691 / 00 Models: Frame Size A Publishing Date: 04/2018...
  • Page 4 P204 = 5 for 60 Hz. „ P204 = 6 for 50 Hz. „ It is only necessary to set these parameters once. Refer to the programming manual of the ADW300 for further details about the programming of parameter P204.
  • Page 5: Table Of Contents

    1.2 SAFETY WARNINGS IN THE PRODUCT............1 1.3 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS ............2 2 GENERAL INFORMATION ..............3 2.1 ABOUT THE MANUAL ................3 2.2 ABOUT THE ADW300 ..................3 2.3 NOMENCLATURE ..................4 2.4 IDENTIFICATION LABEL ................5 2.5 RECEIVING AND STORAGE ...............5 3 INSTALLATION AND CONNECTION ............7 3.1 MECHANICAL INSTALLATION ..............7...
  • Page 6 Contents...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety Instructions 1 SAFETY INSTRUCTIONS This manual provides information for the proper installation and operation of the ADW300 frequency inverter. It has been written to be used by qualified personnel with suitable training or technical qualification for operating this type of equipment. The personnel shall follow all the safety instructions described in this manual and/or defined by the local regulations.
  • Page 8: Preliminary Recommendations

    DANGER! The MMF connector does is not USB compatible, therefore, it cannot be connected to USB ports. This connector only serves as the interface between the ADW300 frequency inverter and its accessories. NOTES! Frequency Inverter may interfere with other electronic equipment.
  • Page 9: General Information

    It is not the intention of this manual to present all the possibilities for the application of the ADW300, as well as WEG cannot take any liability for the use of the ADW300 which is not based on this manual.
  • Page 10: Nomenclature

    (1) The MMF accessory, used to copy parameters, can only be connected to and used with the ADW300 disconnected from the power supply. (2) Before connecting the ADW300 to the power supply, make sure the 110 V / 220 V voltage selector switch is in the correct position.
  • Page 11: Identification Label

    Report any damage immediately to the carrier. If the ADW300 is not installed soon, store it in a clean and dry location (temperature between -25 ºC and 60 ºC (-13 ºF and 140 ºF)), with a cover to prevent dust accumulation inside it.
  • Page 12 General Information ATTENTION! When the inverter is stored for a long period, it becomes necessary to perform the capacitor reforming. Refer to the procedure recommended in Section 5.4 PREVENTIVE MAINTENANCE on page 21 of this manual. 6 | ADW300...
  • Page 13: Installation And Connection

    From 1000 m to 4000 m (3.300 ft to 13.200 ft) - 1 % of current derating for each 100 m (328 ft) „ above 1000 m (3.300 ft) of altitude. Pollution degree: 2 (according to EN50178 and UL508C), with non-conductive pollution. „ Condensation must not originate conduction through the accumulated residues. ADW300 | 7...
  • Page 14: Positioning And Mounting

    The external dimensions and fixing holes, and the inverter net weight (mass) are shown in Figure 3.1 on page 175 [6.889] 155 [6.102] * Dimensions in mm [in] Product mounting: 4 M5 screws (torque 4.5 N). Model Weight [kg/Ib] ADW300A03P5S300 0.600 ADW300A06P0S300 0.700 Figure 3.1: Inverter dimensions for mechanical installation 8 | ADW300...
  • Page 15: Electrical Installation

    Make sure the AC power supply is disconnected before starting the installation. „ The ADW300 must not be used as an emergency stop device. Provide other „ devices for that purpose. 3.2.1 Identification of the Power Terminals and Grounding Points The location of the power, grounding and control connections are shown in Figure 3.3 on page...
  • Page 16: Circuit Breakers, Fuses, Grounding And Power

    Single-phase Ground power supply Neutral 110 V or 220 V Phase Power supply selector switch of the ADW300 in 110 V Power supply Connection to selector switch of the the conveyor ADW300 in 220 V belt panel Connection to the motor Figure 3.3: Power terminals and grounding points...
  • Page 17 Installation and Connection Table 3.1: List of the ADW300 models, main electrical specifications Grounding Wire Size Power Wire Size Circuit Breaker Input Rated Current Maximum Motor Overload Currents Output Rated Current Frame size Power Supply Rated Voltage Number of Input Phases...
  • Page 18: Input Connections

    3.2.3.1 Power Supply Reactance In a general way, the inverters of the ADW300 line can be installed directly in the power supply, without reactance in the supply. However, check the following: In order to prevent damages to the inverter and assure the expected useful life, you must „...
  • Page 19: Output Connections

    When several motors are connected to the same inverter, install individual overload relays for each motor. The motor overload protection available in the ADW300 is in accordance with „ the UL508C standard. Note the following information: 1.
  • Page 20: Control Connections

    Installation and Connection 3.2.6 Control Connections The control connections must be made in accordance with the specification of the "CONTROL" connector of the ADW300. Functions and typical connections are presented in Figure 3.4 on page 14. For further details on the specifications of the connector signals, refer to...
  • Page 21: Indication Of The Leds And Use Of The Remote Hmi

    Keypad (HMI) and Basic Programming 4 INDICATION OF THE LEDS AND USE OF THE REMOTE HMI 4.1 INDICATION OF THE LEDS The ADW300 has two leds for status indication (H1 - green) and fault indication (H2 - red). Figure 4.1 on page 15...
  • Page 22: Use Of The Remote Hmi To Operate The Inverter

    For other faults, the led flashes 8 times every 2 seconds NOTE! At the ADW300 energization, the green led H1, red led H2 and fan remain On for three seconds. After such period, the operation occurs as described in the Section 4.1 INDICATION OF THE LEDS on page...
  • Page 23 Figure 4.2: Remote HMI keys NOTE! The remote HMI is only necessary to set parameters of the ADW300. The whole operation of the product must occur without the remote HMI connect. How to connect the remote HMI: 1. With the inverter disconnected from the power supply, connect the CRS485 accessory to the XC3 connector of the ADW300 (See Figure 4.3 on page...
  • Page 24: Indications On The Remote Hmi Display

    The setting mode is composed of two levels: level 1 allows the navigation through the parameters. And level 2 allows the edition of the parameter selected at level 1. At the end of this level the modified value is saved when the key is pressed. 18 | ADW300...
  • Page 25 ; thus, the indication "A" goes to the unit of measurement display until the situation causing the alarm is solved. NOTE! A list of parameters is presented in the quick reference of the parameters. For further information about each parameter, refer to the ADW300 programming manual. ADW300 | 19...
  • Page 26: Troubleshooting And Maintenance

    5 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 5.1 FAULTS AND ALARMS NOTE! Refer to the ADW300 quick reference and the programming manual for further information on each fault or alarm. 5.2 SOLUTION FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS Table 5.1: Solution for the most frequent problems...
  • Page 27: Preventive Maintenance

    Do not touch the components or connectors directly. If necessary, first touch the grounded metallic frame size or wear a ground strap. Do not perform any withstand voltage test: if necessary, consult WEG. The inverters require low maintenance when properly installed and operated.
  • Page 28: Cleaning Instructions

    Disconnect all the cables of the inverter, identifying all of them in order to reconnect them „ correctly. Remove the dust accumulated on the cards using and anti-static brush using and/or ion „ compressed air gun. Always use grounding strap. „ 22 | ADW300...
  • Page 29: Accessories

    OF THE REMOTE HMI on page 15 of this manual. 6.2 MMF ACCESSORY The MMF accessory is used to copy or paste the parameter settings from one ADW300 to another. DANGER! The connection and use of the MMF must be done with the ADW300 disconnected from the power supply.
  • Page 30 Accessories NOTE! For further details on the MMF operation, refer to the Installation, Setup, and Operation Guide that comes with the accessory (use the CFW300 Series Operating Mode). 24 | ADW300...
  • Page 31: Technical Specifications

    Maximum of 10 connections per hour (1 every 6 minutes). „ Typical efficiency: ≥ 97 %. „ Classification of chemically active substances: level 3C2. „ Mechanical condition rating (vibration): level 3M4. „ Audible noise level: < 60dB. „ ADW300 | 25...
  • Page 32: Electronics/General Data

    Rating specifications for low voltage adjustable frequency AC power drive systems „ Mechanical EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code) „ standards UL 50 - enclosures for electrical equipment „ IEC 60721-3-3 - classification of environmental conditions „ 26 | ADW300...
  • Page 33 Manual del Usuario Serie: ADW300 Idioma: Español Documento: 10005198691 / 00 Modelos: Tamaño A Fecha: 04/2018...
  • Page 34 (verificar P403) será necesario programar: P204 = 5 para 60 Hz. „ P204 = 6 para 50 Hz. „ Solamente será necesario efectuar esa programación una vez. Consulte el manual de programación del ADW300 para más detalles sobre la programación del parámetro P204.
  • Page 35 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO .........31 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........32 2 INFORMACIONES GENERALES ............33 2.1 SOBRE EL MANUAL ................33 2.2 SOBRE EL ADW300 ...................33 2.3 NOMENCLATURA ..................34 2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN ..............35 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ............35 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN..............37 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA ...............37...
  • Page 36 Sumario...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Los siguientes símbolos están pegados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descarga electrostática. No tocarlos. Conexión obligatoria a la tierra de protección (PE). Conexión del blindaje a la tierra. ADW300 | 31...
  • Page 38: Recomendaciones Preliminares

    Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. „ No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor. En caso de que sea necesario, consulte a WEG. ¡ATENCIÓN! En operación, los sistemas de energía eléctrica, como transformadores, convertidores, motores y cables utilizados, generan campos electromagnéticos...
  • Page 39: Informaciones Generales

    ADW300 que no esté basado en este manual. 2.2 SOBRE EL ADW300 El convertidor de frecuencia ADW300 es un producto de alta performance que permite el control de velocidad de motores de inducción trifásicos. Este producto fue desarrollado específicamente para aplicaciones en cintas ergométricas, posibilitando la utilización de 3 modos de operación programables, para control de velocidad a través de diferentes fuentes de referencia/comando:...
  • Page 40: Nomenclatura

    (1) El Accesorio MMF, para copia de parámetros, sólo puede ser conectado y utilizado con el ADW300 sin tensión. (2) Antes de conectar el ADW300 en la alimentación, asegúrese de que el cable selector de tensión 110 V o 220 V esté en la posición correcta.
  • Page 41: Etiqueta De Identificación

    En caso de que sea detectado algún problema, contacte inmediatamente a la transportadora. Si el ADW300 no es instalado luego de la recepción, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 °C y 60 °C) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor.
  • Page 42 Informaciones Generales ¡ATENCIÓN! Cuando el convertidor sea almacenado por largos períodos de tiempo, es necesario hacer el "reforming" de los condensadores. Consulte el procedimiento recomendado en la Sección 5.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO en la pagina de este manual. 36 | ADW300...
  • Page 43: Instalación Y Conexión

    De 1000 m a 4000 m - reducción de la corriente de 1 % para cada 100 m por encima de „ 1000 m de altitud. Grado de contaminación: 2 (conforme EN50178 y UL508C), con contaminación no conductiva. „ La condensación no debe causar conducción de los residuos acumulados. ADW300 | 37...
  • Page 44: Posicionamiento Y Fijación

    Figura 3.1 en la página 175 [6.889] 155 [6.102] * Dimensiones en mm (in) Montaje del producto: 4 tornillos M5 (torque 4,5 N). Modelo Peso [kg] ADW300A03P5S300 0,600 ADW300A06P0S300 0,700 Figura 3.1: Dimensiones del convertidor de frecuencia para la instalación mecánica 38 | ADW300...
  • Page 45: Instalación Eléctrica

    La ubicación de las conexiones de potencia, puesta a tierra y control puede ser visualizada en Figura 3.3 en la página ¡PELIGRO! Antes de energizar el ADW300 verificar la correcta selección de la tensión de „ alimentación, 110 V o 220 V, con el cable selector de tensión del producto.
  • Page 46: Cableado De Potencia, Puesta A Tierra, Disyuntores Y Fusibles

    Instalación y Conexión Alimentación Tierra monofásica Neutro 110 V o 220 V Fase Cable selector para alimentación del ADW300 en 110 V Cable selector para Conexión con alimentación del el tablero de ADW300 en 220 V la cinta Conexión con el motor Figura 3.3: Bornes de potencia y puntos de aterramiento...
  • Page 47 Instalación y Conexión Tabla 3.1: Relación de modelos de la línea ADW300, especificaciones eléctricas principales Calibre del Cable de Puesta a Tierra Calibre de los Cables de Potencia Disyuntor Corriente de Entrada Nominal Motor Máximo Corrientes de Sobrecarga Corriente Salida Nominal Tamaño...
  • Page 48: Conexiones De Entrada

    No son necesarios en la entrada, ni deben ser conectados en la salida (U, V, W). Capacidad de la red de alimentación El ADW300 es propio para uso en un circuito capaz de proveer no más de 30.000 A „ simétricos (127 V / 240 V).
  • Page 49: Conexiones De Salida

    (ej.: motores de alta potencia, máquinas de soldar, etc.). 3.2.6 Conexiones de Control Las conexiones de control deben ser hechas de acuerdo con la especificación del conector de "CONTROL" del ADW300. Las funciones y conexiones típicas son presentadas en la Figura 3.4 en la página 44.
  • Page 50 Instalación y Conexión ¡NOTA! Para configuración de las entradas digitales consulte el manual de programación, disponible para download en el sitio: www.weg.net. Conector Control Descripción Llave de seguridad Desacelera E.P./Apaga Parar Enciende/Acelera E.P. Referencia 0 V Fuente de +5 Vcc (Capacidad: 50 mA) Conexión con el...
  • Page 51: Indicación De Los Leds Y Uso De La Hmi Remota

    4 INDICACIÓN DE LOS LEDS Y USO DE LA HMI REMOTA 4.1 INDICACIÓN DE LOS LEDS El ADW300 presenta dos leds para status (H1 – verde) del producto e indicación de fallas (H2 – rojo). En la Figura 4.1 en la página 45 es indicada la ubicación de los leds y del ventilador...
  • Page 52: Uso De La Hmi Remota Para Operación Del Convertidor

    A través de la HMI remota es posible el comando del convertidor, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta las siguientes funciones: ¡PELIGRO! La conexión de la HMIR remota debe ser hecha con el ADW300 sin tensión! 46 | ADW300...
  • Page 53 Toda la operación y el funcionamiento del producto deben ser realizados sin la HMI remota conectada. Cómo conectar la HMI remota: 1. Con el convertidor sin tensión, conectar el accesorio CRS485 en el conector XC3 del ADW300 (Ver Figura 4.3 en la página 47).
  • Page 54: Indicaciones En El Display De La Hmi Remota

    El modo de parametrización está constituido por dos niveles: el nivel 1 permite la navegación entre los parámetros. Y el nivel 2 permite la edición del parámetro seleccionado en el nivel 1. Al final de este nivel, el valor modificado es guardado cuando la tecla es presionada. 48 | ADW300...
  • Page 55 ¡NOTA! En la referencia rápida de parámetros es presentada una lista de parámetros. Por más informaciones sobre cada parámetro consulte el manual de programación del ADW300. ADW300 | 49...
  • Page 56 HMI y Programación Básica 50 | ADW300...
  • Page 57: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    5 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 5.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del ADW300 para más informaciones sobre cada falla o alarma. 5.2 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 5.1: Soluciones de los problemas más frecuentes...
  • Page 58: Mantenimiento Preventivo

    Luego, desenergizar y Sección RECEPCIÓN esperar un mínimo de 24 horas antes ALMACENAMIENTO de utilizar el convertidor (reenergizar) pagina Convertidor en Cada 10 años Contactar la asistencia técnica de WEG uso: cambio para obtener procedimiento 52 | ADW300...
  • Page 59: Instrucciones De Limpieza

    Desconecte todos los cables del convertidor, teniendo el cuidado de marcar cada uno para „ reconectarlo posteriormente. Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas utilizando un cepillo antiestático y/o una „ pistola de aire comprimido ionizado. Utilice siempre pulsera de aterramiento. „ ADW300 | 53...
  • Page 60: Accesorios

    DE LA HMI REMOTA en la página 45 de este manual. 6.2 ACCESORIO MMF Para copiar (copy) o pegar (paste) los ajustes de parámetros de un ADW300 a otro es utilizado el accesorio MMF. ¡PELIGRO! La conexión y la utilización del MMF deben ser hechas con el ADW300 sin tensión.
  • Page 61 Accesorios ¡NOTA! Para más detalles sobre el funcionamiento del MMF vea la guía de Instalación, Configuración y Operación que incluye el accesorio (utilizar el Modo de Operación de la serie CFW300). ADW300 | 55...
  • Page 62: Especificaciones Técnicas

    Máximo de 10 conexiones por hora (1 cada 6 minutos). „ Rendimiento típico: ≥ 97 %. „ Clasificación de sustancias químicamente activas: nivel 3C2. „ Clasificación de condiciones mecánicas (vibración): nivel 3M4. „ Nivel de ruido audible: < 60 dB. „ 56 | ADW300...
  • Page 63: Datos De La Electrónica/Generales

    - rating specifications for low voltage adjustable frequency AC power drive systems Normas de EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code) „ construcción UL 50 - enclosures for electrical equipment „ mecánica IEC 60721-3-3 - classification of environmental conditions „ ADW300 | 57...
  • Page 65 Manual do Usuário Série: ADW300 Idioma: Português Documento: 10005198691 / 00 Modelo: Mecânica A Data de Publicação: 04/2018...
  • Page 66 (verificar P403) é necessário programar: P204 = 5 para 60 Hz. „ P204 = 6 para 50 Hz. „ Somente é necessário fazer essa programação uma vez. Consulte o manual de programação do ADW300 para mais detalhes sobre a programação do parâmetro P204.
  • Page 67 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ..........63 1.3 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES ............64 2 INFORMAÇÕES GERAIS ..............65 2.1 SOBRE O MANUAL ..................65 2.2 SOBRE O ADW300 ..................65 2.3 NOMENCLATURA ..................66 2.4 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO ...............67 2.5 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO ...........67 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO ..............69 3.1 INSTALAÇÃO MECÂNICA .................69...
  • Page 68 Sumário 62 | ADW300...
  • Page 69: Instruções De Segurança

    1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO Os seguintes símbolos estão afixados ao produto, servindo como aviso de segurança: Tensões elevadas presentes. Componentes sensíveis à descarga eletrostática. Não tocá-los. Conexão obrigatória ao terra de proteção (PE). Conexão da blindagem ao terra. ADW300 | 63...
  • Page 70: Recomendações Preliminares

    PERIGO! O conector MMF não apresenta compatibilidade USB, portanto não pode ser conectado a portas USB. Esse conector serve somente de interface entre o inversor de frequência ADW300 e seus acessórios. NOTAS! Inversores de frequência podem interferir em outros equipamentos eletrônicos.
  • Page 71: Informações Gerais

    ADW300 que não seja baseado neste manual. 2.2 SOBRE O ADW300 O inversor de frequência ADW300 é um produto de alta performance que permite o controle de velocidade de motores de indução trifásicos. Este produto foi desenvolvido especificamente para aplicações em esteiras ergométricas e possibilita a utilização de 3 modos de operação programáveis para controle de velocidade através de diferentes fontes de referência/comando:...
  • Page 72: Nomenclatura

    (1) O Acessório MMF, para cópia de parâmetros, só pode ser conectado e utilizado com o ADW300 desenergizado. (2) Antes de conectar o ADW300 na alimentação certifique-se que o cabo seletor de tensão 110 V ou 220 V esteja na posição correta.
  • Page 73: Etiqueta De Identificação

    Caso seja detectado algum problema, contate imediatamente a transportadora. Se o ADW300 não for logo instalado, armazene-o em um lugar limpo e seco (temperatura entre -25 °C e 60 °C) com uma cobertura para evitar a entrada de poeira no interior do inversor.
  • Page 74 Informações Gerais ATENÇÃO! Quando o inversor for armazenado por longos períodos de tempo é necessário fazer o "reforming" dos capacitores. Consulte o procedimento recomendado na Seção 5.4 MANUTENÇÃO PREVENTIVA na página 83 deste manual. 68 | ADW300...
  • Page 75: Instalação E Conexão

    De 1000 m a 4000 m - redução da corrente de 1 % para cada 100 m acima de 1000 m de „ altitude. Grau de poluição: 2 (conforme EN50178 e UL508C), com poluição não condutiva. A „ condensação não deve causar condução dos resíduos acumulados. ADW300 | 69...
  • Page 76: Posicionamento E Fixação

    Figura 3.1 na página 175 [6.889] 155 [6.102] * Dimensões em mm (in) Montagem do Produto: 4 parafusos M5 (Torque 4.5 N). Modelo Peso [kg] ADW300A03P5S300 0,600 ADW300A06P0S300 0,700 Figura 3.1: Dimensões do inversor para instalação mecânica 70 | ADW300...
  • Page 77: Instalação Elétrica

    A localização das conexões de potência, aterramento e controle pode ser visualizada na Figura 3.3 na página PERIGO! Antes de energizar o ADW300 verificar a correta seleção da tensão de „ alimentação, 110 V ou 220 V, com o cabo seletor de tensão do produto. Descrição dos bornes de potência: L/L1, N/L2: conexão da rede de alimentação (utilizar Lingueta Faston 6.3 mm para...
  • Page 78: Fiação De Potência, Aterramento, Disjuntores E Fusíveis

    Instalação e Conexão Alimentação Terra monofásica Neutro 110 V ou 220 V Fase Cabo seletor para alimentação do ADW300 em 110 V Cabo seletor para Conexão com alimentação do o painel da ADW300 em 220 V esteira Conexão com o motor Figura 3.3: Bornes de potência e aterramento...
  • Page 79 Instalação e Conexão Tabela 3.1: Relação de modelos da linha ADW300, especificações elétricas principais Bitola do Cabo de Aterramento Bitola dos Cabos de Potência Disjuntor Corrente Nominal de Entrada Motor Máximo Correntes de Sobrecarga Corrente Nominal de Saída Mecânica Tensão Nominal de Alimentação...
  • Page 80: Conexões De Entrada

    (L/L1, N/L2) e não devem ser conectados na saída (U, V, W). Capacidade da rede de alimentação O ADW300 é próprio para uso em um circuito capaz de fornecer não mais do que 30.000 „ simétricos (127 V / 240 V).
  • Page 81: Conexões De Saída

    Quando diversos motores forem conectados ao mesmo inversor utilize relés de sobrecarga individuais para cada motor. A proteção de sobrecarga do motor disponível no ADW300 está de acordo „ com a norma UL508C, observe as informações a seguir: 1.
  • Page 82: Conexões De Controle

    Instalação e Conexão 3.2.6 Conexões de Controle As conexões de controle devem ser feitas de acordo com a especificação do conector "CONTROL" do ADW300. As funções e conexões típicas são apresentadas na Figura 3.4 na página 76. Para mais detalhes sobre as especificações dos sinais do conector consulte o Capítulo 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página...
  • Page 83: Indicação Dos Leds E Uso Da Hmi Remota

    HMI e Programação Básica 4 INDICAÇÃO DOS LEDS E USO DA HMI REMOTA 4.1 INDICAÇÃO DOS LEDS O ADW300 apresenta dois leds para status (H1 – verde) do produto e indicação de falhas (H2 – vermelho). Na Figura 4.1 na página 77 é...
  • Page 84: Uso Da Hmi Remota Para Operação Do Inversor

    Através da HMI remota é possível o comando do inversor, a visualização e o ajuste de todos os parâmetros. A HMI apresenta as seguintes funções: PERIGO! A conexão da HMIR remota deve ser feita com o ADW300 desenergizado! 78 | ADW300...
  • Page 85 A HMI remota somente é necessária para ajustar parâmetros do ADW300. Toda a operação e funcionamento do produto deve ser realizada sem a HMI Remota conectada. Como conectar a HMI remota: 1. Com o inversor desenergizado conectar o acessório CRS485 no conector XC3 do ADW300 (ver Figura 4.3 na página 79).
  • Page 86: Indicações No Display Da Hmi Remota

    O modo de parametrização é constituído de dois níveis: o nível 1 permite a navegação entre os parâmetros. E o nível 2 permite a edição do parâmetro selecionado no nível 1. Ao final deste nível o valor modificado é salvo quando a tecla é pressionada. 80 | ADW300...
  • Page 87 NOTA! Uma lista de parâmetros é apresentada na referência rápida de parâmetros. Para mais informações sobre cada parâmetro, consulte o manual de programação do ADW300. ADW300 | 81...
  • Page 88: Diagnóstico De Problemas E Manutenção

    5 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO 5.1 FALHAS E ALARMES NOTA! Consulte a referência rápida e o manual de programação do ADW300 para mais informações sobre cada falha ou alarme. 5.2 SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Tabela 5.1: Soluções dos problemas mais frequentes...
  • Page 89: Manutenção Preventiva

    Seção 2.5 RECEBIMENTO E desenergizar e esperar no mínimo 24 horas “Reforming” ARMAZENAMENTO na página antes de utilizar o inversor (reenergizar) Inversor em A cada 10 anos Contatar a assistência técnica da WEG uso: troca para obter procedimento ADW300 | 83...
  • Page 90: Instruções De Limpeza

    Desconecte todos os cabos do inversor, tomando o cuidado de marcar cada um para „ reconectá-lo posteriormente. Remova o pó acumulado sobre os cartões utilizando uma escova antiestática e/ou pistola „ de ar comprimido ionizado. Utilize sempre pulseira de aterramento. „ 84 | ADW300...
  • Page 91: Acessórios

    HMI REMOTA na página 77 deste manual. 6.2 ACESSÓRIO MMF Para copiar (copy) ou colar (paste) os ajustes de parâmetros de um ADW300 para outro é utilizado o acessório MMF. PERIGO! A conexão e a utilização do MMF deve ser feita com o ADW300 desenergizado.
  • Page 92 Acessórios NOTA! Para mais detalhes do funcionamento do MMF veja o guia de Instalação, Configuração e Operação que acompanha o acessório (utilizar o Modo de Operação da série CFW300). 86 | ADW300...
  • Page 93: Especificações Técnicas

    Máximo de 10 conexões por hora (1 a cada 6 minutos). „ Rendimento típico: ≥ 97 %. „ Classificação de substâncias quimicamente ativas: nível 3C2. „ Classificação de condições mecânicas (vibração): nível 3M4. „ Nível de ruído audível: < 60dB. „ ADW300 | 87...
  • Page 94: Dados Da Eletrônica/Gerais

    - rating specifications for low voltage adjustable frequency AC power drive systems Normas de EN 60529 - degrees of protection provided by enclosures (IP code) „ construção UL 50 - enclosures for electrical equipment „ mecânica IEC 60721-3-3 - classification of environmental conditions „ 88 | ADW300...

This manual is also suitable for:

Adw300a03p5s300Adw300a06p0s30014105364

Table of Contents