Summary of Contents for Bomar Ergonomic Automat Series
Page 1
Series Ergonomic Automat Ergonomic 320.250 GAC Operating Instruction for Band Saw Before transporting and using the machine, please read the instructions thoroughly! Seriové číslo / Serien Nummer / Serial Number ___________________...
Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........9 1.1. Určení stroje ......... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 1.2. Oděv a osobní bezpečnost ..Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 1.3. Bezpečnostní předpisy pro obsluhuBłąd! Nie zdefiniowano zakładki. 1.4. Bezpečnostní předpisy pro údržbu a opravyBłąd! Nie zdefiniowano zakładki. 1.5.
Page 6
3.5.1. Nastavení rychlosti klesání ramene ..Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3.5.2. Nastavení podávací délky ..... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3.5.3. Nastavení řezné rychlosti...... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3.5.4. Nastavení řezného úhlu ................41 3.5.5. Nastavení omezení zdvihu ramene ..Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3.5.6.
Page 7
7.2. Kusovník / Stückliste / Piece list – Ergonomic 320.250 GAC ..104 7.3. Podstavec / Untersatz / Base ............105 7.4. Kusovník / Stückliste / Piece list – Podstavec / Untersatz / Base . 106 7.5. Rameno / Sägerahmen / Saw arm ..........107 7.6.
Page 8
Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes...
Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes...
Page 10
The operating instructions must be read by the person, who keeps in touch with the machine before transportation, installation, using, servicing, reparation, stocking or removal! The operating instructions include relevant information. The operator must familiarise himself with the install and operation, safety notes and machine servicing, because reliability and service life must be reached.
Page 11
Do not wear jewellery and always tie back long hair! Moving machine parts can catch jewellery or loose hair and may cause serious injuries. Operate the machine only when you are fit enough to work. Illnesses or injuries diminish concentration. Avoid machine work, which may compromise the safety of you and your colleagues! 1.3.
Do not remove or do not lock the limit switches or safety equipments! Any use of the saw, accessories or machine parts other than that intended by the BOMAR, spol. s r.o. company is not permitted. The guarantee on this product will be afterward lost and BOMAR, spol. s r.o. takes no responsibility for caused damages.
Page 13
Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes...
Page 14
1.5.3. Saw band cover This protective cover envelops the saw band in the area from guiding cube to the arm. Never switch the saw band on if this cover is not mounted! 1.5.4. Feeding vice cover The cover avoids the service workers in entrance to the feeding vice during operation.
1.6. Safety notes for the cooling Attention! When handling cooling agents always wear hazardous fluid-proof gloves! Wear protective goggles! Cooling liquid can get in contact with your eyes and may cause permanent severe injuries 1.6.1. Instructions for first help Pull off and safely remove polluted, soaked clothing. For breathing, go out in the fresh air or look for first aid treatment.
2.1. Technická data / Technische Daten / Technical data Hmotnost stroje / Maschinengewicht / Machine weight: • Hmotnost / Gewicht / Weight 565 kg Rozměry stroje / Maschinengröße / Machine size : • Délka / Länge / Lenght 1810 mm •...
Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation...
Page 22
2.4. Transportation and stocking 2.4.1. Conditions for transportation and stocking Keep recommendations for the manufacturers for transportation and stocking! If the recommendations are not kept, damage can occur to the machine. • Don’t use a forklift truck for handling the machine, if you do not have license for it! •...
2.4.4. Transportní schéma / Transport schéma / Transport schneme...
Page 24
2.5. Activation 2.5.1. Machine working conditions Keep the conditions of the manufacturer for machine operating! If recommendations are not kept, damage can occur to the machine. The manufacturer warrants the correct function of the machine for these conditions: • At temperature air from 5°C to 40°C, the temperature average during 24 hours must not exceed over 35°C.
Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation...
Page 26
2.7. Electrical connection Attention! Only a qualified professional must carry out the servicing and repairs of the electric equipment! Take special care during work with electrical equipment. High voltage shock can have fatal consequences! Always keep notes about work safety. Electrical parameters of the machine: •...
2.10.2. Volba ozubení pilového pásu Výrobci nabízejí pilové pásy s konstantním a variabilním ozubením. Rozhodujícím faktorem pro správnou volbu ozubení je délka řezného kanálu příslušejícího k dané velikosti výrobku. Firma BOMAR pro své pásové pily doporučuje pilové pásy s variabliním ozubením...
Konstantní ozubení – pilový pás má stejnou rozteč zubů po celé délce. Tento způsob ozubení je vhodný zejména pro řezání plného materiálu. Variabilní ozubení – rozteč zubů se mění. Variabilní se používá především u profilových materiálů a svazkového řezání, protože měnící se rozteč zubů...
Page 29
Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation...
Page 30
Machine control Manual version: 1.02 / Mar. 2010 Manual rev.:...
Page 31
3.1. Control panel C button It is used for deleting of the set value. E button It is used for confirming of the set value. F1 – Functional button Button function is described below in the text. F2 – Functional button Button function is described below in the text.
Page 32
Mode selection You can select from three possibilities: Manual mode Resting state (service menu) Automatic mode START button It starts the cutting cycle. STOP button It stops the cutting cycle. TOTAL – STOP button Shutting the machine down in emergency! Frequency convertor Turn to change the speed of the saw band 20m/min or 90 m/min.
3.2. Obsluha stroje 3.2.1. Poloautomatický cyklus V poloautomatickém cyklu lze provádět jednotlivé řezy. Nastavení požadované délky se provádí poloautomaticky. Otočte přepínač 12 do polohy „ “. Pomocí tlačítek 7 a 8 otevřete hlavní i podávací svěrák. Vložte materiál do podávacího svěráku. Tlačítkem 2 upněte materiál do podávacího svěráku.
Page 34
3.3. Automatic mode (cycle) 3.3.1. Cycle preset Turn switch 12 to position „ “ to pre-set the automatic cycle. Preset: " Mode: AUTO " " Length: 0.0 mm " " Pieces: 0 Pcs" " <DONE>" Adjust the length of blank. Press button E Note: The maximum length of one feed is 500 mm.
" ZAPOCITAT PRVNI " " " " " "<ANO> <NE>" • F1 – první řez bude započítán a automatický cyklus bude pokračovat druhým řezem. • F4 - první řez nebude započítán a automatický cyklus bude proveden od začátku (od prvního řezu). Po ukončení...
" ZAPOCITAT PRVNI " " " " " "<ANO> <NE>" Pokud jste v bodě 3 zvolili, že chcete přerušit automatický cyklus po prvním řezu, pila automatický cyklus po prvním řezu přeruší. Nyní zvolte, zda chcete první řez započítat (stiskni F1) nebo ne (stiskni F4). •...
Nesnažte se posunout podpěrný váleček není-li hvězdicový šroub povolen. 3.4. Servisní menu Servis – nastavení parametrů řezání. Všechny parametry je možné nastavit v servisním menu. "VYBERTE DRUH PROVOZU" " Prepinac provozu " " je v poloze '0' " " <SERVIS>" 3.4.1.
3.4.7. Ukončení servisního menu "F1= mm(1) inch(0)[1]" " " " " "<ZPET> <KONEC>" F 2 F 3 Stiskněte tlačítko F4. Tím servisní menu ukončíte. 3.5. Band saw adjusting 3.5.1. Speed adjusting of the arm lowering Set the speed of the arm lowering to the cut by control valve (position 16 – control panel).
Page 42
Band saw Ergonomic 320.250 GAC could make angle cuttings varied from 0° to +60°. Angles 0° and +60° are set by means of the fixed stop. Picture How to Lift the saw arm by pressing button "Lift the saw arm" Release the securing lever.
Page 43
Angle setting using the default stops to 45° and 60° If the angle is less than 45°, the pin does not have to be pulled out. Release securing lever only and turn the frame to the desired position. If you want to set the angle at 45° using the default stop, do not pull out the pin and turn the frame to the default stop.
Page 44
Lift the saw arm by pressing button „Raise the saw arm“ to the highest position. Check the height setting with meter. The saw band should be positioned ca. 10 mm above the cutting material. 3.5.6. Optimal adjusting of the guide cubes span In order to achieve smooth and precise cuts, the band guide cube should be positioned as close as possible to the material.
Page 45
3.5.7. Vice setting The band saw does not have vices equipped with hydraulic cylinders with full lift, the vices have to be adjusted manually according to the diameter or width of the material to be cut. Loosen the fastening levers of both vices. Open both vices to insert the cutting material.
Page 46
If the distance between the material and the jaw is too small, it may cause problems with the material feed (the friction of the jaws against material may occur). 3.5.8. Feeding step adjustment The saw Ergonomic 290.250 GAC does not have feeder equipped with indicator of the hydraulic cylinder position, but with an adjustable cylinder position, it is necessary to adjust the length of the feeding step manually.
Page 47
After the lift adjustment has been checked, secure the adjustable cube by the securing lever. 3.5.9. Pressure adjusting to the cut The band saw ergonomic is equipped with cutting pressure regulation on the right guiding cube. Pressure setting is performed with regulation wheel on the guiding cube. •...
Page 48
Four visible necks • Pipes and shapes material with surface to 10 mm • I - shaped material to 200 mm Manual version: 1.02 / Mar. 2010 Manual rev.:...
3.6. Swarf conveyor operation Attention! The swarf conveyor is supplied to the band saw only by request. • Swarf conveyor ON – press together F1 and 3 buttons. In semi-automatic • cycle Swarf conveyor OFF – press together F1 and E buttons.
Insert the first layer of the material, set the vices at a distance of 3 mm from material, and fasten the levers of gripping cubes. Pozor! If the distance is too large, the machine displays „no material inserted“ Insert residual layers of the material. Release again the fastening cube of the vertical pushing cylinder and adjust its jaw to distance 3 mm from the material.
• Nevstupujte nikdy na válečkovou trať! • Při upínání materiálu do svěráku materiál nepřidržujte ani s ním jinak nemanipulujte! Svěrák Vám může způsobit těžké zranění! 3.8.1. Volba manipulačního prostředku • Používejte ke zvedání a přemisťování materiálu manipulační prostředky s dostatečnou nosností! •...
4.1. Demontáž pilového pásu Nastavte omezení zvedání ramene. Zvedněte rameno do nejvyšší polohy. Demontujte žlutý ochranný kryt pásu. Kryt je upevněn šroubem. Demontujte zadní krycí plech ramene. Krycí plech je upevněn pomocí dvou šroubů M6 s plastovou hlavou. Uvolněte držák čistícího kartáče a natočte jej mimo dráhu pohybu pásu. Držák je upevněn pomocí...
Stáhněte pilový pás z kol. Po stáhnutí pásu z kol vytáhněte opatrně pilový pás z vodících kostek. 4.2. Montáž pilového pásu Před vložením nového pilového pásu musí být vodící kostky, oběžná kola a vnitřní strana ramene důkladně zbavena nečistot a třísek. Při nasazování...
Otáčejte hvězdicovou rukojetí doprava až lehce napnete pilový pás. Nyní odstraňte plastový kryt zubů! Namontujte zadní krycí plech pásu. Nastavte čistící kartáček pilového pásu do pracovní polohy dle přílohy a utáhněte držák k rameni upevňovacím šroubem. Namontujte rovněž ochranný kryt pásu na vodící liště pásu. 4.3.
Zkontrolujte uložení pásu na oběžných kolech. • Jestliže je odstup zadní části pásu od osazení kola 1 mm, je nastavení v pořádku. • Jestliže je odstup větší než 1 mm, nebo běží-li pás po osazení kola, musí se běh pásu seřídit. Zavřete průhled.
Utáhněte stavěcí šroub na zadní straně kostky tak, aby se pilový pás nemohl pohybovat. Nyní stavěcí šroub uvolňujte a současně kontrolujte volnost pilového pásu. Jakmile je možné pilovým pásem volně pohybovat (bez odporu) jsou vodítka s tvrdokovy nastavená. Dbejte na to, aby vodítka nekladla při pohybu pilového pásu příliš velký odpor, jinak začne klesat životnost pilového pásu a pohonu motoru.
Page 58
Jestliže natočíme rameno pily až na doraz a odměřený úhel není přesně roven požadované hodnotě ( 45°, 60°) ,je zapotřebí blok dorazu nastavit. Uvolněte kontramatku stavěcího šroubu. Zašroubujte nebo vyšroubujte stavěcí šroub. Po nastavení stavěcího šroubu utáhněte kontramatku. Přezkoušejte nastavení úhlu úhloměrem. Manual version: 1.02 / Mar.
4.4.4. Nastavení koncového spínače hlídání napnutí pásu Nastavení koncového spínače hlídání napnutí pásu je nutno při každé výměně pásu zkontrolovat. Pokud není koncový spínač správně nastaven, je pás napnut málo nebo příliš. Napněte pilový pás pomocí TENZOMATU na optimální hodnotu. Povolte kontramatku dorazového šroubu.
4.4.6. Nastavení koncového spínače dolní polohy ramene Kontrola nastavení Spusťte rameno do nejnižší polohy. Leží-li rameno na dolním dorazu a koncový spínač zareagoval, je nastavení v pořádku. V opačném případě proveďte nastavení spínače. Nastavení spínače Uvolněte kontramatku dorazového šroubu spínače a šroub zašroubujte. Spusťte rameno na dolní...
Proto nastavení indukčního spínače pravidelně kontrolujte. Zajeďte posuvem do přední polohy. Uvolněte upevňovací matice na indukčním spínači a přibližte indukční spínač k posuvu tak, až se rozsvítí kontrolní dioda na indukčním spínači. Utáhněte nyní opatrně upevňovací matici. Zkontrolujte opakovaným posuvem nastavení spínače. 4.4.9.
V případě seřízení tlakového spínače pro svěrák –označený žlutou páskou SQ xx nebo pro podavač –označený žlutou páskou SQ1 je potřeba následující postup: Sejměte gumový kryt tlakového spínače (opatrně – neulomte vývody). Nyní můžete nastavit citlivost tlakového spínače pomocí malého šroubováku.
• Otáčením tlakového ventilu proti směru hodinových ručiček se tlak snižuje. Tlak nastavte pomocí tlakového ventilu a manometru. Je-li potřebný tlak nastaven, utáhněte kontramatku. 4.4.12. Seřízení zajišťovací kostky nastavení kroku podávacího válce Zajišťovací páka je z výroby správně nastavena, ale pokud nedochází k zajištění...
Červík (poz.A) se musí nacházet v blízkosti dorazového šroubu (poz.B), když je ventil zcela uzavřen. V opačném případě povolte červík imbusovým klíčem, nadzvedněte plastové regulační kolečko a dotáhněte škrtící ventil na max. Povolte červík a sundejte kolečko. Kolečko znovu nasaďte, tak aby červík byl u dorazu na max.
Nastavte kartáček k pilovému pásu tak, aby se ho dotýkal. Upevňovací šrouby znovu utáhněte. 4.5. Cladící prostředky a odstraňování třísek Vlastnosti kapaliny se Při nízké koncentraci Při vysoké koncentraci zhoršují: chladící kapaliny dochází: chladící kapaliny dochází: • • • použitím znečištěné vody ke zhoršení...
vysoká doplnit vodu refraktometr, Koncentrace denně hustoměr nízká doplnit základní emulsi dobře provětrat, bio přísada, Zápach denně smyslově nepříjemný pach nebo výměna kapaliny odebrat olejový maz, přidat Biozid*, případně Fungizid*, vyplavující se vyměnit náplň po Znečištění denně smyslově olejový maz, kal, předchozím vyčištění...
Do převodovek používejte oleje specifikace DIN 51517. Viskozitní třídu ISO Upozornění: Při výměně oleje používejte námi doporučené oleje nebo oleje srovnatelných parametrů jiných výrobců. Nezapomeňte, že se nesmí míchat minerální a syntetické oleje! VG zvolte dle původní olejové náplně. Doporučené oleje a množství dle typu pásové pily Pásová...
Horní čep zvedacího válce – 1x týdně kápnout olej. 4.6.4. Hydraulické oleje Hydraulický olej doporučujeme vyměňovat jednou za 2 roky, protože olej může zhoršovat své vlastnosti a nemusí již vyhovovat nárokům hydraulického zařízení. Pokud je hydraulický systém vybaven filtrem (2SF 56/48-0,063), vyměňte také...
Pokud je potřeba, doplňte hydraulický olej. Při doplňování oleje vždy používejte filtr (10 µm nebo lepším). Zabráníte tím vniknutí nečistot do hydraulického systému a jeho poruchám. Pokud je potřeba, doplňte hydraulický olej( viz.šipka). Při doplňování oleje vždy používejte filtr (25 µm nebo lepší). Zabráníte tím vniknutí nečistot do hydraulického systému a jeho poruchám.
Upněte vodící kostku do svěráku a vyšroubujte upínací šrouby obou tvrdokovových destiček. Vyšroubujte nastavovací šroub nastavitelné vodící desky tak daleko z vodící kostky, až jej nebude z vnitřní strany vidět. Vložte nová tvrdokovová vodítka, pevně je přišroubujte a namontujte vodící kostku k vodící liště. Namontujte pilový...
Page 71
Odpojte hadičku přívodu chladící kapaliny, demontujte pilový pás a vodící kostku pásu. Upevněte vodící kostku do svěráku a demontujte oba upevňovací šrouby excentrů. Vyjměte obě vodící kladky z excentrů. Nasaďte nové vodící kladky na excentr a našroubujte znovu oba excentry na vodící...
Page 72
Vložte zkušební kousek pilového pásu (asi 15–20 cm) do vodící kostky a nastavte excentry tak, aby pás běžel uprostřed vyfrézované drážky. Vyfrézovaná drážka se nachází mezi upevněním excentrů. Vodící kladky nesmí silně doléhat na pilový pás, ale musí se lehce otáčet. Optimální vzdálenost mezi pilovým pásem a vodící...
4.8.4. Výměna napínacího kola Demontujte pilový pás. Vyšroubujte šroub a sundejte podložku. Zašroubujte pomocný šroub do hřídele napínacího kola. Nasaďte tříramenný stahovák na napínací kolo a stáhněte je opatrně z hřídele. Zůstane-li spodní ložisko napínacího kola na hřídeli, stáhněte je z hřídele dvouramenným stahovákem.
Page 74
Vložte do díry v novém napínacím kole pojistný kroužek. Vložte do díry v kole ložisko a dotlačte jej až na pojistný kroužek. Hřídel očistěte a namažte tukem. Nové napínací kolo nasaďte na hřídel. Nasaďte na hřídel vymezovací kroužek a dotlačte jej až ke spodnímu ložisku.
10. Nasaďte na hřídel druhé ložisko a dotlačte jej až k vymezovacímu kroužku. 11. Nasaďte podložku a napínací kolo pevně přišroubujte. 12. 12) Namontujte pilový pás. Tím je výměna kola hotova. 4.8.5. Výměna hnacího kola Demontujte pilový pás. Odšroubujte upevňovací šroub hnacího kola a sejměte podložku. Zašroubujte pomocný...
Page 76
Nasaďte tříramenný stahovák na hnací kolo a stáhněte je opatrně z hřídele. Zkontrolujte, zda pero a hnací hřídel nejsou poškozeny. Pro výměnu poškozených dílů kontaktujte vašeho dodavatele. Pokud je hřídel i pero v pořádku, očistěte je, namažte tukem a nasaďte na hnací...
4.8.6. Výměna čerpadla chlazení Připojení může provést pouze kvalifikovaný odborník! Zasažení elektrickým proudem může mít smrtelné následky. Vytáhněte chladící nádrž s kapalinou co nejdále z podstavce. Vytáhněte hadičku rozvodu chladící kapaliny z přípojky a odšroubujte přípojku hadičky z chladící pumpy. Odpojte čtyři šrouby na přírubě chladícího čerpadla a vytáhněte čerpadlo z plechového držáku.
Page 78
Povolte vývodku kabelu a vytáhněte kabel z čerpadla. Demontujte kryt svorkovnice nového čerpadla. Protáhněte přívodní kabel čerpadla a připojte jej ke svorkám. Našroubujte vývodku kabelu a kryt svorkovnice. Dbejte přitom na správné těsnění! Utěsněte přípojku hadice chladící kapaliny teflonovou páskou a opět zašroubujte.
5.1. Mechanické závady Problém Možné příčiny Náprava 1. Šikmý řez Špatně nastavené tvrdokovové Nastavit dle kapitoly „Údržba a vedení seřizování“ Opotřebené tvrdokovové vedení Vyměnit dle kapitoly „Výměna opotřebených dílů“ Nesprávně nastavené kostky Nastavit dle kapitoly „Údržba a vedení pilového pásu seřizování“...
proveďte jejich výměnu dle kapitoly „Výměna opotřebených dílů“ Nesprávné nastavení vodící Nastavte vodící kostku dle kapitoly kostky pilového pásu „Údržba a seřizování“ Nesprávně nastavený posuv a Přizpůsobte posuv a rychlost rychlost pilového pásu pilového pásu dle hodnot uváděných výrobcem pilového pásu Různá...
Page 82
Vadné nadproudové relé Prověřit stav zapnuto/vypnuto všech nadproudových relé FA. (tepelná ochrana) 2. Potom ,co je řez Spodní koncový spínač je Nastavte spodní doraz koncového dokončen, se nezvedne špatně nastaven. spínače dle kapitoly „Výměna rameno. opotřebených dílů“ 3. Elektromotor a Vadný...
Výkresy sestav pro objednání náhradních dílů / Zeichnungen für Bestellung der Ersatzteile / Drawing assemblies for spare parts order • Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte: typ stroje (např. practix Ergonomic 320.250 GAC) , výrobní číslo (např. 125) a rok výroby (např. 1999).
Page 142
Manual version: 1.02 / Mar. 2010 Manual rev.:...
Page 143
Záruka se vztahuje: • na stroj zakoupený u firmy Bomar, spol. s r.o. nebo u jejího autorizovaného prodejce. • na poškození z důvodu vady materiálu, konstrukce anebo montáže. •...