GiBiDi MODO 810 Instructions For Installation Manual page 12

Hydraulic underground operator for one or two swing gates
Table of Contents

Advertisement

5
MANOVRA MANUALE
MANOUVRE MANUELLE
MANUAL OPERATION
MANIOBRA MANUAL
MANOBRA MANUAL
I
DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE
1 Tappo
2 Chiave
3 Foro di accesso al dispositivo di sblocco per la manovra ma-
nuale.
MANOVRA MANUALE
Togliere il tappo (1) che è inserito a pressione.
Inserire la chiave (2) nel foro (3), ruotare la chiave in senso
antiorario di almeno un giro senza forzarla, quindi eseguire dol-
cemente la manovra manuale del cancello.
Per il ripristino in automatico ruotare la chiave (2) in senso
orario fino quando non arriva bene in battuta.
ATTENZIONE: Effettuare le operazioni per la manovra ma-
nuale con motore fermo.
F
DISPOSITIF POUR LA MANOEUVRE MANUELLE
1 Bouchon
2 Clé
3 Trou d'acceès au dispositif de déverrouillage pour la manoeuvre
manuelle.
MANOEUVRE MANUELLE
Enlever le bouchon (1) qui été enfoncé par pression.
Enfoncer la clé (2) dans le trou (3), la tourner d'au moins un
tiur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sans la forcer
et procéder graduellement à la manoeuvre manuelle de la grille.
Pour revenir au fonctionnement automatique, tourner la clé (2)
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre sa
butée.
ATTENTION: Effectuer les opérations de manoeuvre manuelle
après avoir arrêté le moteur.
UK
DEVICE FOR MANUAL OPERATION
1 Cap
2 Key
3 Access hole to unlocking device for manual operation
MANUAL OPERATION
Remove the cap (1) which is pressure inserted.
Insert the key (2) in the hole (3), turn the key in an anti-clockwise
direction by at least one turn without forcing it. Then gently
carry out the manual operation of the gate.
To reset to automatic operation, turn the key (2) in a clockwise
direction until it firmly reaches the rabbet.
WARNING: Carry out the manual operations with the motor
off..
12
E
DISPOSITIVO PARA LA MANIOBRA MANUAL
1 Tapón
2 Llave
3 Agujero de acceso al dispositivo de desbloqueo para la maniobra
manual.
MANIOBRA MANUAL
Quitar el tapón (1) introducido a pressión.
Introducir la llave (2) en el agujero (3), girarla al menos una
vuelta en sentido antihorario sin forzarla; luego, efectuar suavement
la maniobra manual de la puerta.
Para el restablecimiento automático, girar la llave (2) en sentido
horario hasta que llegue bien al tope.
Atención: cumplir las operaciones para la maniobra manual
con motor parado.
P
DISPOSITIVO PARA A MANOBRA MANUAL
1 Tampa
2 Chave
3 Furo de acesso ao dispositivo de desbloqueio para manobra
manual
MANOBRA MANUAL
Retirar a tampa (1) introduzido à pressão.
Introduzir a chave (2) no orifício (3), rodar a chave no sentido anti-
horário de pelo menos uma volta sem a esforçar; depois efectuar
suavemente a manobra manual do portão.
Para restabelecer o funcionamento automático rodar completamente
a chave (2) no sentido horário.
ATENÇÃO: Efectuar as operações de manobra manual somente
com o motor parado.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Modo 812

Table of Contents