Auerswald COMpact 4000 Instructions Manual

Auerswald COMpact 4000 Instructions Manual

Pbx for internet/isdn/analogue telephony
Hide thumbs Also See for COMpact 4000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
      • Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Technische Daten
      • Umwelthinweise
      • Konformitätserklärung
      • Garantiebedingungen
    • Inbetriebnahme
      • Gehäuse Öffnen
      • Gehäuse an der Wand Montieren
      • Erdung Anschließen
      • TK-Anlage Um- oder Aufrüsten
      • PC Anschließen
      • Gehäuse Schließen
      • TK-Anlage Einschalten
    • Ersteinrichtung
      • Informationen zur Netzwerkverbindung
      • Konfigurationsmanager Öffnen
    • Telefonieren
      • Gehende Rufe/Amtholung
      • Notrufe
    • Installation
      • Installationshinweise
      • ISDN-Netzbetreiber am Externen S -Port
      • Analoge Netzbetreiber am Externen Analogen Port
      • Internet und Voip-Endgeräte Sowie PC am Ethernet-Port
      • Analoge Endgeräte am Internen Analogen Port
      • ISDN-Endgeräte am Internen S -Port
      • ISDN-Endgeräte am Internen U -Port
  • Español

    • Información Importante
      • Indicaciones de Seguridad
      • Uso Previsto
      • Datos Técnicos
      • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
      • Declaración de Conformidad
      • Condiciones de la Garantía
    • Puesta en Servicio
      • Abrir la Carcasa
      • Montar la Carcasa Acoplada a la Pared
      • Conectar la Toma de Tierra
      • Equipar O Reacondicionar la Centralita
      • Conectar el PC
      • Cerrar la Carcasa
      • Encender la Centralita
    • Configuración Inicial
      • Información sobre la Conexión a la Red
      • Abrir el Administrador de Configuración
    • Llamadas Telefónicas
      • Llamadas Salientes/Solicitud de Línea Externa
      • Llamadas de Emergencia
    • Instalación
      • Notas sobre la Instalación
      • Operador de Red RDSI en el Puerto S0 Externo
      • Operador de Red Analógica en un Puerto Analógico Externo
      • Terminales de Internet y Voip, así como PC en Puerto Ethernet
      • Terminales Analógicos en el Puerto Analógico Interno
      • Terminales RDSI en el Puerto S0 Interno
      • Terminales RDSI en el Puerto UP0 Interno
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Πληροφορίες
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης
      • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Θέση Σε Λειτουργία
      • Άνοιγμα Περιβλήματος
      • Επίτοιχη Συναρμολόγηση Περιβλήματος
      • Σύνδεση Της Γείωσης
      • Τροποποίηση Ή Αναβάθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου
      • Σύνδεση Υπολογιστή
      • Κλείσιμο Περιβλήματος
      • Ενεργοποίηση Τηλεφωνικού Κέντρου
    • Αρχική Ρύθμιση
      • Πληροφορίες Για Τη Σύνδεση Δικτύου
      • Άνοιγμα Προγράμματος Διαχείρισης Διαμόρφωσης
    • Κλήση
      • Εξερχόμενες Κλήσεις/Κλήση Εξωτερικής Γραμμής
      • Κλήσεις Έκτακτης Ανάγκης
    • Εγκατάσταση
      • Υποδείξεις Εγκατάστασης
      • Φορέας Εκμετάλλευσης ISDN Σε Εξωτερική Θύρα S0
      • Αναλογικός Φορέας Εκμετάλλευσης Σε Εξωτερική Αναλογική Θύρα
      • Διαδίκτυο Και Τερματικές Συσκευές Voip, Καθώς Και Υπολογιστής Σε Θύρα Ethernet
      • Αναλογική Τερματική Συσκευή Σε Εσωτερική Αναλογική Θύρα98
      • Τερματικές Συσκευές ISDN Σε Εσωτερική Θύρα S0
      • Τερματικές Συσκευές ISDN Σε Εσωτερική Θύρα UP0
  • Français

    • Informations Importantes
      • Consignes de Sécurité
      • Utilisation Conforme
      • Spécifications Techniques
      • Consignes Relatives À L'environnement
      • Déclaration de Conformité
      • Conditions de Garantie
    • Mise en Service
      • Ouverture du Boîtier
      • Montage du Boîtier Au Mur
      • Connexion Avec la Terre
      • Modification Ou Équipement Ultérieur du Système de Télécommunication
      • Raccorder Le PC
      • Fermer Le Boîtier
      • Allumer Le Système de Télécommunication
    • Première Configuration
      • Informations Relatives À la Connexion Réseau
      • Ouvrir Le Gestionnaire de Configuration
    • Téléphoner
      • Appels Sortants/Indicatif Réseau
      • Appels D'urgence
    • Installation
      • Remarques Concernant L'installation
      • Exploitant de Réseau RNIS Sur Port S0 Externe
      • Exploitant du Réseau Analogique Sur Port Analogique Externe
      • Terminaux Internet Et Voip Ainsi que PC Sur Port Ethernet
      • Terminaux Analogiques Sur Port Analogique Interne
      • Terminaux RNIS Sur Port S0 Interne
      • Terminaux RNIS Sur Port UP0 Interne
  • Italiano

    • Informazioni Importanti
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Uso Previsto
      • Dati Tecnici
      • Note DI Carattere Ambientale
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Condizioni DI Garanzia
    • Messa in Funzione
      • Apertura Dell'involucro
      • Montaggio Dell'involucro Alla Parete
      • Collegamento Della Messa a Terra
      • Conversione O Espansione del Centralino
      • Collegamento del PC
      • Chiusura Dell'involucro
      • Accensione del Centralino
    • Prima Configurazione
      • Informazioni Sulla Connessione Alla Rete
      • Apertura del Manager Configurazione
    • Telefonate
      • Chiamate in Uscita/Accesso Alla Linea Esterna
      • Chiamate DI Emergenza
    • Installazione
      • Note Per L'installazione
      • Operatore DI Rete ISDN Sulla Porta S0 Esterna
      • Operatore DI Rete Analogico Sulla Porta Analogica Esterna
      • Internet, Terminali Voip E PC Sulla Porta Ethernet
      • Terminali Analogici Sulla Porta Analogica Interna
      • Terminali ISDN Sulla Porta S0 Interna
      • Terminali ISDN Sulla Porta UP0 Interna
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
      • Veiligheidsinstructies
      • Correct Gebruik
      • Technische Gegevens
      • Milieuvoorschriften
      • Conformiteitsverklaring
      • Garantievoorwaarden
    • Ingebruikname
      • Behuizing Openen
      • Behuizing Aan de Wand Monteren
      • Aarding Aansluiten
      • Telefooncentrale Ombouwen of Uitbreiden
      • PC Aansluiten
      • Behuizing Sluiten
      • Telefooncentrale Inschakelen
    • Eerste Configuratie
      • Informatie over de Netwerkverbinding
      • Configuratiemanager Openen
    • Telefoneren
      • Uitgaande Oproepen/Buitenlijn
      • Noodoproepen
    • Installatie
      • Installatie-Instructies
      • ISDN-Netbeheerder Op Externe S0-Poort
      • Analoge Netbeheerder Op Externe Analoge Poort
      • Internet- en Voip-Eindapparaten en PC Op Ethernet-Poort
      • Analoge Eindapparaten Op Interne Analoge Poort
      • ISDN-Eindapparaten Op Interne S0-Poort
      • ISDN-Eindapparaten Op Interne UP0-Poort
  • Polski

    • Ważne Informacje
      • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Dane Techniczne
      • Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska
      • Deklaracja ZgodnośCI
      • Warunki Gwarancji
    • Uruchomienie
      • Otwieranie Obudowy
      • Montaż Obudowy Na Ścianie
      • Podłączanie Uziemienia
      • Rozbudowa Centrali PBX
      • Podłączanie Komputera PC
      • Zamykanie Obudowy
      • Włączanie Centrali PBX
    • Konfiguracja Początkowa
      • Informacje Na Temat Połączenia Sieciowego
      • Otwieranie Menedżera Konfiguracji
    • Połączenia Wychodzące/„Wyjście Na Miasto
      • Połączenia Alarmowe
    • Telefonowanie
    • Instalacja
      • Wskazówki Dotyczące Instalacji
      • Operatorzy Sieci ISDN Na Zewnętrznym Porcie S0
      • Analogowi Operatorzy Sieci Na Zewnętrznym Porcie Analogowym
      • Internet, Urządzenia Końcowe Voip I Komputery PC Na Porcie Ethernet
      • Analogowe Urządzenia Końcowe Na Wewnętrznym Porcie Analogowy
      • Urządzenia Końcowe ISDN Na Wewnętrznym Porcie S0
      • Urządzenia Końcowe ISDN Na Wewnętrznym Porcie UP0

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

884377 V05 10/2018
COMpact 4000
TK-Anlage für Internet-/ISDN-/Analog-Telefonie
PBX for Internet/ISDN/Analogue Telephony
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός
παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) /
Zakres dostawy (pl)
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el)
/ Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl)
Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen,
Germany
D A CH L
www.auerswald.de
B E F GB GR I NL PL
www.fontevo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auerswald COMpact 4000

  • Page 1 Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
  • Page 2 Licenses Please read the End User Licence Information (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license. The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the GPL, the LGPL or other licenses.
  • Page 3: Table Of Contents

    Telefonanschlüsse kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen. Die TK-Anlage enthält auch außerhalb des Netzteils gefährliche Spannungen (z. B. Klingelspannungen). Die Arbeit an aktiven, berührungsgefährlichen Teilen ist nur nach Herstellung eines spannungsfreien Zustands zulässig. Auch das Arbeiten in der Nähe von COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 4 • Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle Kabel – auch die zur Türstation – innerhalb des Gebäudes verlegen. • Schützen Sie das Gerät durch Installation eines Überspannungsschutzes. Achtung: Unerlaubte Veränderungen am Gerät können die TK-Anlage beschädigen oder Sicherheits- und EMV-Bestimmungen verletzen. Werden dann COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 5 • Nutzen Sie alle Möglichkeiten der Passwortvergabe konsequent aus. Vermeiden Sie einfach zu ratende Passwörter wie z. B. Geburts- oder Jahrestage. • Verwenden Sie die zur Verfügung stehenden Berechtigungen (Programmierberechtigung, Amtberechtigungen, Sperrnummern usw.) sinnvoll. COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Erweiterung (Freischaltung), eine Freischaltung beim Netzbetreiber und/oder eine Einrichtung über den Konfigurationsmanager notwendig. Bei dem Gerät COMpact 4000 handelt es sich um eine Telekommunikationsanlage – im Folgenden TK-Anlage genannt. Diese TK-Anlage verbindet verschiedene interne Endgeräte mit verschiedenen öffentlichen Telekommunikationsnetzen und macht damit externe und interne Gespräche möglich.
  • Page 7 8 interne analoge Ports (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), Anschluss über Federklemmverbindung (2-adrig) Erweiterungsmöglichkeiten am Grundgerät 2 variable Steckplätze (Slot 1, 2) für die Module: • COMpact 2BRI-Modul • COMpact 2FXO-Modul COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 8 Interne Teilnehmeranschlüsse analog, VoIP und ISDN (interner S -Port entspricht zwei internen Teilnehmeranschlüssen) Externe Analog-, VoIP- und ISDN-Kanäle Externe S -Ports VoIP-Kanäle Voicemailkanäle Faxkanäle Zusatzgeräte (IP-Schaltrelais/-boxen, Ansageausgänge, a/b- und IP-Türstationen) 16 a/b- und IP-Türstationen COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 9 Anschluss eines U -Telefons oder des U Adapters Reichweite Bei 0,6 mm Durchmesser: Geschirmtes Kabel: bis zu 600 m Ungeschirmtes Kabel: bis zu 1000 m Speisespannung 40 V +5 % / -15 % COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 10 SIP nach RFC 3261 VoIP-Codecs intern/extern G.711 (Defaulteinstellung), G.726, iLBC Endgeräte Mehr als 1 pro internem VoIP-Kanal (Overcommitment) USB-Schnittstelle für Drucker und Speichermedium Schnittstelle USB (High Speed, V 2.0) Speichermedium Nicht im Lieferumfang, ab 1 GB empfohlen COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 11: Umwelthinweise

    Sonstiges Gehäuse ABS-Kunststoff Abmessungen (B x H x T) Grundgerät COMpact 4000: 334 x 331 x 94,5 mm Module: 160 x 70 x 25 mm Gewicht Grundgerät COMpact 4000: ca. 1,6 kg Module: ca. 100 g (2BRI), ca. 90 g (2FXO)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Internet eingesehen werden. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein Herstellungsfehler auftritt und verzichten auf den durch...
  • Page 13: Gehäuse An Der Wand Montieren

    Nicht zulässig ist der Einbau in einen Schrank ohne Luftzirkulationsmöglichkeit. • Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Gehäuses ab. Wichtig: Mechanische Belastungen und elektromagnetische Felder können den Betrieb der TK-Anlage beeinträchtigen. • Vermeiden Sie mechanische Belastungen (z. B. Vibrationen). COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 14: Erdung Anschließen

    Teilen ist nur zulässig, wenn diese Teile spannungsfrei oder gegen direktes Berühren geschützt sind. • Trennen Sie bereits angeschlossene Endgeräte von der TK-Anlage. Es dürfen keine Endgeräte während der Installation der Erdung angeschlossen sein. Angeschlossene COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 15: Tk-Anlage Um- Oder Aufrüsten

    Händen oder dem Werkzeug berühren. Berühren Sie zu diesem Zweck einen möglichst geerdeten, metallischen Gegenstand, z. B. die Erdungsklemme der TK-Anlage oder das Gehäuse eines PCs. Wichtig: Bevor Sie ein COMpact 2BRI-Modul einstecken, nehmen Sie zunächst die am Modul notwendigen Port-Einstellungen vor (Betriebsarten und Abschlusswiderstände). COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 16: Pc Anschließen

    Gehäuse schließen Wichtig: Bevor Sie den Deckel schließen, befestigen Sie das Ethernet-Kabel mit einem Kabelbinder an einer der zur Zugentlastung vorgesehenen Laschen. Hinweis: Die für die Erstinbetriebnahme notwendigen Anschlussarbeiten (Anschluss an PC/Netzwerk und ggf. COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 17: Tk-Anlage Einschalten

    Webbrowser aufgerufen werden. Die Bedienoberfläche des Webservers (Konfigurationsmanager) ist in englischer oder deutscher Sprache vorhanden. Wenn Sie mit der Bedienung in diesen Sprachen und den verwendeten Fachbegriffen nicht vertraut sind, ziehen Sie eine fachlich und sprachlich geeignete Fachkraft hinzu. COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 18: Informationen Zur Netzwerkverbindung

    Möglichkeiten: • Wenn auf dem verwendeten PC der UPnP-Dienst installiert und eingeschaltet ist (z. B. unter Windows 8), können Sie die TK-Anlage als Gerät „COMpact 4000“ in der Netzwerkumgebung finden und auswählen. • Sie können einen Netzwerk-Scanner (z. B. Angry IP Scanner) nutzen.
  • Page 19: Konfigurationsmanager Öffnen

    Rufnummernplan zu vermeiden, sollten diese immer mit Ortsvorwahl gewählt werden. Auch bei Übereinstimmung einer eingegebenen Rufnummer mit dem internen Rufnummernplan wartet die TK-Anlage bis zu 4 Sekunden, ob weitere Ziffern für eine externe Rufnummer eingegeben werden, bevor sie die interne Rufnummer wählt. Um COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 20: Notrufe

    öffnet, um Erweiterungsmodule einzubauen oder Schalt- und Anschlussarbeiten durchzuführen. Trennen Sie die Geräte auch von zusätzlichen Stromquellen (z. B. USV), sofern vorhanden. • Warten Sie mindestens 3 Minuten auf die Entladung der Kondensatoren im Gerät. COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 21: Installationshinweise

    Zubehör und Serviceteile erhalten Sie im Fachhandel. ISDN-Netzbetreiber am externen S -Port Anschlussmöglichkeiten: • NTBA • Digitales GSM-Gateway • Router mit internem S -Port • VoIP/ISDN-Adapter Voraussetzungen: • Am betreffenden S -Port eingeschaltete Betriebsart „S extern“ COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 22: Analoge Netzbetreiber Am Externen Analogen Port

    Klemmen des externen analogen Ports fest verlegt werden. Verbinden Sie die Geräte mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel RJ-11/RJ-11. Innerhalb Deutschlands benötigen Sie zusätzlich den Adapter RJ-11 RJ-11-Anschlussdose auf TAE-F. Internet und VoIP-Endgeräte sowie PC am Ethernet-Port Anschlussmöglichkeiten: • PC COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 23 (Portweiterleitung). Eine Auflistung der in der TK-Anlage verwendeten Ports finden Sie im Konfigurationsmanager der TK-Anlage unter Übersichten > Ports. Achtung: Jedes Öffnen eines Ports auf dem NAT-Router stellt ein Sicherheitsrisiko dar. • Ergreifen Sie unbedingt zusätzliche Schutzmaßnahmen COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 24: Analoge Endgeräte Am Internen Analogen Port

    • ISDN-PC-Karten nach Euro-ISDN-Standard (DSS1) Wichtig: Bei COMfortel 1400/2600 mit Anrufbeantworter: Um den vollen Funktionsumfang zu gewährleisten, sollten Sie nur 1 Telefon pro Port vorsehen. Voraussetzungen: • Am betreffenden S -Port eingeschaltete Betriebsart „S intern“ COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 25: Isdn-Endgeräte Am Internen U -Port

    Anschlussmöglichkeiten: • Systemtelefone COMfortel 1200/1400/1600/2600 (ab Firmwareversion 1.6A) • ISDN-Telefone nach Euro-ISDN-Standard (DSS1) (U Adapter erforderlich) • ISDN-PC-Karten nach Euro-ISDN-Standard (DSS1) (U Adapter erforderlich) Voraussetzungen: • Am betreffenden U -Port eingeschaltete Betriebsart „U intern“ COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 26 Hinweis: Bei Verwendung eines U Adapters können Sie auf die ISDN- Anschlussdose verzichten. Der U Adapter kann fest an der Wand montiert und über die beiden Schraubklemmen auf der Rückseite fest mit der TK-Anlage verbunden werden. COMpact 4000 - Betriebsanleitung V05 10/2018...
  • Page 27: Important Information

    2.5 mm • Disconnect the power plug of the PBX and its accessories before instructing a qualified electrician to open the casing, to install the expansion modules, or to switch or connect COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 28 •Divert electrostatic charges from yourself before touching the circuit boards with your hands or any tools. To do this, touch a metal object, preferably earthed, such as the PBX's earthing terminal, the 19“ casing, or a computer casing. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 29: Proper Use

    (activation), activation by the network provider, and/or configuration via the Configuration Manager. The COMpact 4000 is a telecommunication system; it will be referred to as PBX in the following. This PBX connects various internal devices with various public telecommunication networks, thereby enabling external and internal calls. For this purpose, the PBX provides a...
  • Page 30: Technical Data

    S port, internal S port and internal U port via DIP switch terminators switchable 8 internal analogue ports (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), connection via spring clamp connection (2-core) COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 31 PBX. Demarcations, Maximum Number Internal subscriber connections analogue, VoIP and ISDN (internal S port corresponds to two internal subscriber connections) External analogue, VoIP and ISDN channels External S ports VoIP channels COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 32 Max. 150 m with typical telephone or network cable (twisted-pair) for bus setup; European standards ENV 41001 [DINV 41001] and EN 28877 apply to IAE- termination technology) Max. 1000 m for PTP wiring Terminators 100 Ohm, switchable; factory settings on COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 33 270R + (750R || 150 nF) Ethernet Port for Internet and VoIP Terminals as well as PC Interface 10/100 Base-T (10/100 Mbit/s, RJ-45 twisted-pair) VoIP standard SIP according to RFC 3261 VoIP codecs, internal/external G.711 (default), G.726, iLBC COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 34: Environmental Notice

    Consult your responsible authority for information about the professional and environment-friendly disposal of your device. If you want that we handle the disposal for you, you can send the device at your costs to Auerswald GmbH & Co. KG. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt). When you return it to us, please provide a detailed description of the fault that has occurred, and also tell us your telephone number, in case we need to contact you.
  • Page 36: Wall-Mounting The Pbx

    • Avoid mechanical loads (e. g. vibrations). • Avoid the proximity of devices that generate electro-magnetic fields (e. g., radio sets, professional radio equipment, amateur radio equipment, mobile phones, DECT systems, WLAN routers, etc.). COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 37: Connecting The Earthing

    • Pull out the PBX's power plug. Also disconnect the device from additional power sources (e. g. UPS, if installed). • Wait at least 3 minutes for the discharge of any capacitor in the device after disconnecting it from the main power supply. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 38: Updating Or Upgrading The Pbx

    (operating modes and terminators). Inserting a Module Slide the module into the board guides with the component side pointing to the left. Press the module upward until the board lock clicks into place. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 39: Connecting The Pc

    • Cables carefully reinserted into the cable space after installation Place the upper edge of the cover onto the top of the casing. Press the lower edge of the cover against the casing until it clicks into place. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 40: Turning On The Pbx

    (default setting on most routers), you can access the PBX via two IP addresses: 1. Via the permanent IP address 169.254.1.240 from the APIPA address range. 2. Via the IP address allocated by the DHCP server. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 41: Opening The Configuration Manager

    • If the UPnP service is installed and activated on the PC (e. g. on Windows 8), the PBX can be found and selected in the network environment as “COMpact 4000“ device. • You can use a network scanner (f. e. Angry IP Scanner).
  • Page 42: Telephoning

    Note: One of the basic settings is the setting of the country where the PBX is located. By this setting the public emergency numbers of the selected country are automatically entered in the configuration. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 43: Installation

    If no suitable connection sockets are available or are too far away, you must lay the installation cable permanently. Use installation cable (e. g. J-Y(St)Y 2x2x0.6) with the following characteristics: • Unscreened; however: screened for unfavourable conditions, for example, near a strong transmitter or an electrical power line COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 44: Network Provider At The External S0 Port

    PBX, make a direct connection via the RJ45 socket (cable in the scope of delivery). If the NTBA has a greater distance to the PBX, then a cable must be laid fixed on the terminal clamps of the external S port. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 45: Network Provider At The External Analogue Port

    Notes: For VoIP data communication in combination with the transmission of limited amounts of data, a data transmission rate in the LAN of 10 Mbps is sufficient under certain circumstances. For VoIP data communication in combination with the transmission of large COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 46: Analogue Terminals At The Analogue Port

    TAE wall socket ISDN Terminals at the Internal S Port Connection possibilities: • System telephones COMfortel 1200/1400/1600/2600 (firmware version 1.6A or later) COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 47: Isdn Terminal At The Internal Up0 Port

    Connection possibilities: • System telephones COMfortel 1200/1400/1600/2600 (firmware version 1.6A or later) • ISDN telephones in accordance with the Euro ISDN Standard (DSS1) • ISDN PC controllers in accordance with the Euro ISDN Standard (DSS1) COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 48 Note: You do not need an ISDN wall socket if you use a U Adapter. The U Adapter can be mounted on the wall or it can be connected to the PBX via the two screw terminals on the back. COMpact 4000 - Instructions V05 10/2018...
  • Page 49: Información Importante

    Advertencia: Si se tocan conexiones telefónicas o componentes conductores se puede sufrir una descarga eléctrica potencialmente mortal. La centralita también COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 50 • No toque en ningún caso la centralita ni los dispositivos conectados a ella durante las tormentas eléctricas. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 51 • Puede considerar, si es preciso, instalar un circuito eléctrico independiente para la conexión de la centralita. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 52: Uso Previsto

    . El dispositivo modelo COMpact 4000 es un centro de telecomunicaciones denominado en lo sucesivo "centralita". Esta centralita se encarga de conectar y poner en comunicación diversos dispositivos terminales internos con diferentes redes de telecomunicaciones públicas, con lo que posibilita las llamadas externas e internas.
  • Page 53: Datos Técnicos

    Funcionamiento de los Instalados dentro de la carcasa de la centralita módulos Almacenamiento y transporte Desde -20 hasta +70 grados centígrados Humedad del aire Desde el 10 hasta el 90 %, sin condensación COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 54 2 puertos RDSI (1, 2), conexión mediante RJ-45 o borne elástico (de 4 hilos S o de 2 hilos U con puentes conmutables alternativamente como S externo, S interno y U interno con resistencias de cierre conectables con interruptores COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 55 Relés/actuadores (como componentes de los dispositivos adicionales) Potencia de alimentación para todos los puertos S /a/b 24 W Puerto analógico interno para terminales analógicos Procedimiento de marcación Por pulsos o tonos Tensión de circuito abierto Máx. 40 VDC COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 56 Máx. 4 W Puerto S0 externo para operador de red RDSI Tipo de línea Conexión básica S como conexión para varios dispositivos o conexión a centralita, EURO-RDSI (DSS1), la centralita recibe alimentación local COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 57 Más de 1 por canal de VoIP interno (overcommitment) Puerto USB para impresoras y medios de almacenamiento Interfaz USB (High Speed, V 2.0) Medio de almacenamiento No incluido, se recomiendan memorias de 1 GB o superiores COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 58: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Si lo desea, nosotros podemos hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes. Consumo de energía Esta centralita consume de forma automática tan solo la energía imprescindible para...
  • Page 59: Declaración De Conformidad

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Page 60: Puesta En Servicio

    Debe conectar la puesta a tierra de la centralita con la toma de tierra utilizando una línea de conexión de 2,5 mm² como mínimo. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 61 Cuelgue el dispositivo de los tornillos y acérquelo a la pared por su parte inferior hasta que haga tope. Marque el tercer orificio necesario para el montaje. Descuelgue y retire el dispositivo. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 62: Conectar La Toma De Tierra

    Fije la línea de conexión a la barra equipotencial de la instalación del edificio o al conductor protector. Introduzca la línea de conexión en el interior de la carcasa y conéctela fijándola al borne de puesta a tierra. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 63: Equipar O Reacondicionar La Centralita

    Introduzca el módulo con el lado de los componentes orientado hacia la izquierda, pasando entre las guías de las placas. Presione el módulo hacia arriba hasta que encaje el bloqueo de la placa. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 64: Conectar El Pc

    (la conexión al PC o a la red, así como la conexión de los terminales si hace falta) deben ejecutarse antes de cerrar la carcasa o prepararse conectando y tendiendo un cable de conexión que salga de la centralita. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 65: Encender La Centralita

    (el Administrador de configuración) está disponible en inglés y en alemán. Si no tiene un dominio suficiente de estos idiomas para el manejo y para entender la terminología técnica solicite ayuda a un profesional técnico que conozca dichos idiomas. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 66: Información Sobre La Conexión A La Red

    • Si en el PC utilizado está instalado y activado el servicio UPnP (por ejemplo, con Windows 8), puede encontrar la centralita como dispositivo "COMpact 4000" en el entorno de red y seleccionarla. • Puede utilizar un explorador de redes (por ejemplo, Angry IP Scanner).
  • Page 67: Abrir El Administrador De Configuración

    1400 IP/2600 IP/3600 IP equipados con firmware a partir de la versión 2.4, se puede establecer la cuenta por defecto desde la centralita, con lo que su ajuste de configuración depende del modo de solicitud de línea externa. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 68: Llamadas De Emergencia

    • Debe encargar a un electricista el tendido de todos los cables en el interior del edificio (también los que conectan los porteros automáticos). • No utilice los puertos a/b para la conexión de extensiones supletorias situadas en el exterior. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 69: Notas Sobre La Instalación

    VDE 0815. Cable con dos hilos dobles Cable con trenzado cuádruple en estrella Paquete/par 1 a1 rojo Sin anillo b1 negro Anillos simples, 17 mm de distancia COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 70: Operador De Red Rdsi En El Puerto S0 Externo

    RJ-45 (el cable está incluido). Si la distancia entre la centralita y el NTBA es larga, será preciso conectar un cable de forma fija a los bornes del puerto S externo. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 71: Operador De Red Analógica En Un Puerto Analógico Externo

    • Para el acceso a Internet: Conexión a Internet de banda ancha (por ejemplo, con un router ADSL o un router de cable de TV) • Red disponible (LAN) o switch (para terminales VoIP) con una velocidad de transferencia de 100 Mbps COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 72: Terminales Analógicos En El Puerto Analógico Interno

    Introducirla en una red ya existente puede provocar fallos de funcionamiento graves. Terminales analógicos en el puerto analógico interno Opciones de conexión: • Teléfonos analógicos COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 73: Terminales Rdsi En El Puerto S0 Interno

    • Dentro de la centralita, en el puerto S interno correspondiente, deben estar activadas las resistencias de cierre (excepción: cableado de bus con transmisión en dos sentidos) Resistencias de cierre Modo de funcionamiento "S interno" activado COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 74: Terminales Rdsi En El Puerto Up0 Interno

    "U interno" • Dentro de la centralita, en el puerto U interno correspondiente, deben estar activadas las resistencias de cierre Resistencias de cierre Modo de funcionamiento "U interno" activado COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 75 , puede prescindir de la caja de conexión RDSI. El adaptador U se puede instalar de forma fija en la pared y acoplarse a la centralita por medio de las dos clavijas roscadas que presenta en la parte posterior. COMpact 4000 - Manual de instrucciones V05 10/2018...
  • Page 76: Σημαντικές Πληροφορίες

    εξοικειωμένοι με τον χειρισμό και τους χρησιμοποιούμενους ειδικούς όρους σε αυτές τις γλώσσες, συμβουλευτείτε τεχνικά και γλωσσικά κατάλληλο εξειδικευμένο προσωπικό. Προειδοποίηση: Η επαφή με αγωγούς ή τηλεφωνικές συνδέσεις υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. Το τηλεφωνικό κέντρο περιλαμβάνει, COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 77 Προειδοποίηση: Οι υπερτάσεις που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια καταιγίδων μπορούν να προκαλέσουν θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψουν το τηλεφωνικό κέντρο. • Μην αγγίζετε το τηλεφωνικό κέντρο και τις συνδεδεμένες σε αυτό συσκευές κατά τη διάρκεια μιας καταιγίδας. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 78 ένα μεγάλο μέρος του συστήματος κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος. • Δείτε αν ενδ. χρειάζεται ξεχωριστό κύκλωμα ρεύματος για τη σύνδεση του τηλεφωνικού κέντρου. Σημαντικό: Παρέχετε κατάλληλα μέτρα για την προστασία δεδομένων και για την προστασία από εσφαλμένη χρήση. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 79: Προβλεπόμενη Χρήση

    (ενεργοποίηση), ενεργοποίηση στον φορέα εκμετάλλευσης ή/και μια ρύθμιση μέσω του προγράμματος διαχείρισης διαμόρφωσης. Η συσκευή COMpact 4000 είναι μια συσκευή τηλεπικοινωνιών – εφεξής θα καλείται τηλεφωνικό κέντρο. Αυτό το τηλεφωνικό κέντρο συνδέει διάφορες εσωτερικές τερματικές συσκευές σε διάφορα δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και επιτρέπει με αυτόν τον τρόπο...
  • Page 80: Τεχνικά Στοιχεία

    0 έως 40 βαθμοί Κελσίου, προστατέψτε από έκθεση σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Λειτουργία των μονάδων Τοποθέτηση στο περίβλημα του τηλεφωνικού κέντρου Αποθήκευση και αποστολή -20 έως +70 βαθμοί Κελσίου Υγρασία αέρα 10 έως 90 %, χωρίς συμπύκνωση COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 81 2 θύρες ISDN(1, 2), σύνδεση μέσω υποδοχής RJ-45 ή σύνδεση με ελαστικό άγκιστρο (4-κλωνο S , 2-κλωνο U με βραχυκυκλωτήρες είτε ως S εξωτερικά, S εσωτερικά και U εσωτερικά επιλεγόμενης ενεργοποίησης με αντιστάτες τερματισμού διακοπτών DIP επιλεγόμενης ενεργοποίησης COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 82 Έξοδοι αναγγελίας (π. χ.φορητά ηχεία Audiobox a/b) Ρελέ/ενεργοποιητές (ως μέρος των πρόσθετων συσκευών) Ισχύς τροφοδοσίας για όλες τις θύρες S /a/b 24 W Εσωτερική αναλογική θύρα για αναλογικές τερματικές συσκευές Σύστημα κλήσης IWV ή MFV COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 83 40 V +5 % / -15 % Ισχύς τροφοδοσίας Μέγ. 4 W Εξωτερική θύρα S0 για φορέα εκμετάλλευσης ISDN Είδος σύνδεσης Σύνδεση βάσης S ως σύνδεση πολλών συσκευών ή ως σύνδεση τηλεφωνικού κέντρου, EURO-ISDN (DSS1), η συσκευή αποθηκεύεται τοπικά COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 84 Τερματικές συσκευές Περισσότερες από 1 ανά εσωτερικό κανάλι VoIP (Overcommitment) Διεπαφές USB για εκτυπωτή και μέσο αποθήκευσης Διεπαφές USB (High Speed, V 2.0) Μέσο αποθήκευσης Δεν περιλαμβάνεται στα παραδοτέα, συνιστάται από 1 GB COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 85: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Page 86: Δήλωση Συμμόρφωσης

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό...
  • Page 87: Επίτοιχη Συναρμολόγηση Περιβλήματος

    • Βεβαιωθείτε ότι η θερμότητα εντός της μονάδας μπορεί να διαχέεται επαρκώς στον περιβάλλοντα χώρο. Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση σε ντουλάπι χωρίς δυνατότητα κυκλοφορίας του αέρα. • Μην καλύπτετε ποτέ τα ανοίγματα αερισμού του περιβλήματος. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 88: Σύνδεση Της Γείωσης

    Προειδοποίηση: Η επαφή με αγωγούς ή τηλεφωνικές συνδέσεις υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. Το τηλεφωνικό κέντρο περιλαμβάνει, επίσης, εκτός από το τροφοδοτικό, επικίνδυνες τάσεις (π. χ. τάσεις κουδουνίσματος). Η εργασία σε ενεργά μέρη που είναι επικίνδυνο να τα αγγίξετε, COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 89: Τροποποίηση Ή Αναβάθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου

    τη συσκευή από πρόσθετες πηγές ρεύματος (π. χ. μονάδες αδιάλειπτης παροχής ρεύματος ), εφόσον υπάρχουν. • Περιμένετε τουλάχιστον 3 λεπτά για την αποφόρτιση των πυκνωτών στη συσκευή. Προσοχή: Οι ηλεκτροστατικές φορτίσεις μπορούν να καταστρέψουν τα ευαίσθητα εξαρτήματα. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 90: Σύνδεση Υπολογιστή

    ή στο δίκτυο του υπολογιστή Εισάγετε το άκρο του υπάρχοντος καλωδίου δικτύου σε μια υποδοχή δικτύου του υπολογιστή ή του δικτύου. Εισάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου δικτύου στην υποδοχή Ethernet επάνω στην πλακέτα Interface COMpact 4000. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 91: Κλείσιμο Περιβλήματος

    Αν και οι δύο λυχνίες LED ανάβουν με πράσινο, τότε το τηλεφωνικό κέντρο είναι έτοιμο για λειτουργία. Υποδείξεις: Αν η λυχνία LED Power ανάβει συνεχώς με κόκκινο χρώμα, τότε υπάρχει κάποιο σφάλμα. Απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο έμπορό σας ή απευθείας στον κατασκευαστή. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 92: Αρχική Ρύθμιση

    • Όταν εγκατασταθεί και ενεργοποιηθεί η υπηρεσία UPnP στον υπολογιστή που χρησιμοποιείτε (π. χ με Windows 8), μπορείτε να βρείτε το τηλεφωνικό κέντρο ως συσκευή "COMpact 4000" στο περιβάλλον δικτύου και να την επιλέξετε. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν σαρωτή δικτύου (π. χ. ο σαρωτής Angry IP Scanner).
  • Page 93: Άνοιγμα Προγράμματος Διαχείρισης Διαμόρφωσης

    οι εσωτερικοί αριθμοί κλήσης απαιτούν πρόθεμα (εξαίρεση: ** για στοχευμένη πρόσβαση VoIP). Το τηλεφωνικό κέντρο διακρίνει αυτόματα τις εσωτερικούς και εξωτερικούς αριθμούς κλήσης συγκρίνοντας τον επιλεγμένο αριθμό κλήσης με το εσωτερικό σχέδιο αριθμών κλήσης: COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 94: Κλήσεις Έκτακτης Ανάγκης

    διακοπούν συνομιλίες κατά την πραγματοποίηση μιας κλήσης έκτακτης ανάγκης. Οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης είναι δυνατές σε ένα τηλεφωνικό σύστημα, ακόμα και αν το κλείδωμα οθόνης είναι ενεργοποιημένο (προαιρετικό, βλέπε οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου). COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 95: Εγκατάσταση

    καλώδιο εγκατάστασης (π.χ. J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6) με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: • Μη θωρακισμένο, αλλά: θωρακισμένο σε δυσμενείς συνθήκες, όπως κοντά σε έναν ισχυρό πομπό ή σε καλώδιο ρεύματος υψηλής τάσης • μόνο σε ISDN: κατά προτίμηση αστεροτετρικό καλώδιο COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 96: Φορέας Εκμετάλλευσης Isdn Σε Εξωτερική Θύρα S0

    εξωτερική NTBA από το τηλεφωνικό κέντρο θύρα S NTBA δημιουργήστε μια απευθείας σύνδεση μέσω των υποδοχών RJ-45 (καλώδιο στον εξοπλισμό παράδοσης). Σε περίπτωση μεγαλύτερης απόστασης του NTBA από το τηλεφωνικό κέντρο πρέπει να COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 97: Αναλογικός Φορέας Εκμετάλλευσης Σε Εξωτερική Αναλογική Θύρα

    • Ρελέ διακόπτη IP (π. χ. NETIO 230B, WebRelay (όμοια κατασκευαστικά με σφήνα), Energenie EG-PM2-Lan, Philips hue) • Σταθμοί θύρας IP (π. χ. Telecom Behnke σειρά 20 IP, σταθμός θύρας Baudisch SIP Maxi, TCS FBI 6101, ELCOM LBM-300) COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 98: Αναλογική Τερματική Συσκευή Σε Εσωτερική Αναλογική Θύρα98

    Σημαντικό: Αν θέλετε να ενσωματώσετε το τηλεφωνικό κέντρο σε ένα υπάρχον δίκτυο, επικοινωνήστε με τον αρμόδιο διαχειριστή συστήματος. Η παρέμβαση σε ένα υπάρχον δίκτυο μπορεί να προκαλέσει σημαντικές δυσλειτουργίες. Αναλογική τερματική συσκευή σε εσωτερική αναλογική θύρα Δυνατότητες σύνδεσης: • Αναλογικά τηλέφωνα COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 99: Τερματικές Συσκευές Isdn Σε Εσωτερική Θύρα S0

    • Στη σχετική θύρα S ενεργοποιημένο είδος λειτουργίας "S εσωτερικά" • Στη σχετική εσωτερική θύρα S στο τηλεφωνικό κέντρο, ενεργοποιημένοι αντιστάτες τερματισμού (εξαίρεση: καλωδίωση διαύλου σε δύο κατευθύνσεις) Aντιστάτες τερματισμού Είδος λειτουργίας "S εσωτερικά" (intern ISDN) ενεργοποίηση COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 100: Τερματικές Συσκευές Isdn Σε Εσωτερική Θύρα Up0

    • Κάρτες υπολογιστή ISDN σύμφωνα με το πρότυπο Euro-ISDN (DSS1) (απαιτείται αντάπτορας U Προϋποθέσεις: • Στη σχετική θύρα U ενεργοποιημένο είδος λειτουργίας "U εσωτερικά" • Στη σχετική εσωτερική θύρα U στο τηλεφωνικό κέντρο, ενεργοποιημένοι αντιστάτες τερματισμού Aντιστάτες τερματισμού Είδος λειτουργίας "U εσωτερικά" ενεργοποίηση COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 101 Υπόδειξη: Κατά τη χρήση ενός αντάπτορα U μπορείτε να παραλείψετε την πρίζα ISDN. Ο αντάπτορας U μπορεί να συναρμολογηθεί σταθερά στον τοίχο και να συνδεθεί με τους ακροδέκτες με βίδα σταθερά στην πίσω πλευρά στο τηλεφωνικό κέντρο. COMpact 4000 - Οδηγίες λειτουργίας V05 10/2018...
  • Page 102: Informations Importantes

    Avertissement: Toucher des circuits ou lignes téléphoniques sous tension peut entraîner une électrocution mortelle. En plus du bloc d’alimentation, le système de télécommunication présente des composants sous tension dangereux (par ex. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 103 • Lors d’un orage, ne touchez pas le système de télécommunication et les appareils y étant connectés. • Tous les câbles dans les bâtiments (y compris ceux de l’interphone) ne doivent être posés que par un électricien qualifié. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 104 Important : Veillez aux mesures suffisantes afin d’assurer la protection des données et d’éviter les abus. • Évitez que des personnes non autorisées aient accès au système de télécommunication et à sa programmation. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 105: Utilisation Conforme

    à une mise à niveau logicielle (activation), à une activation chez l’exploitant du réseau et/ou à un paramétrage via le gestionnaire de configuration. Pour l’appareil COMpact 4000, il s’agit d’un système de télécommunication. Ce système de télécommunication relie différents terminaux internes avec différents réseaux de communication publics et permet, de cette manière, des communications externes et...
  • Page 106: Spécifications Techniques

    S interne et U interne avec interrupteurs DIP à résistances terminales commutables 8 ports analogiques internes (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), raccordement par connexion à borne à ressort (2 fils) COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 107 S Limites, nombre maximal Lignes d’abonnés internes analogiques, par VoIP et RNIS (le port S interne correspond à deux lignes d’abonnés internes) Canaux analogiques, VoIP et RNIS externes COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 108 IAE, les normes européennes ENV 41001 [DINV 41001] et EN 28877 s’appliquent. 1 000 m max. pour un câblage point à point Résistances terminales 100 Ohm, commutables ; activées par défaut COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 109 évaluation du courant de boucle Impédance a/b 270R + (750R || 150 nF) Port Ethernet pour terminaux Internet et VoIP ainsi que PC Interface Base T 10/100 (10/100 MBit/s, RJ-45 Twisted Pair) COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 110: Consignes Relatives À L'environnement

    Divers Boîtier Plastique ABS Dimension (l x h x p) Appareil de base COMpact 4000 : 334 x 331 x 94,5 mm Modules : 160 x 70 x 25 mm Poids Appareil de base COMpact 4000 : 1,6 kg env.
  • Page 111: Déclaration De Conformité

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place.
  • Page 112: Mise En Service

    (barre d’équipotentialité de l’installation domestique ou conducteur de protection). Raccordez la prise de terre du système de télécommunication à la ligne de terre en passant par une ligne de raccordement d’au minimum 2,5 mm². COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 113 Suspendez l’appareil par les vis et tirez-le ensuite vers le bas jusqu’à la butée. Marquez le troisième trou dédié à la fixation. Retirez l’appareil. Percez au niveau du troisième trou de fixation et placez la cheville dans le trou. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 114: Connexion Avec La Terre

    électrocution mortelle. En plus du bloc d’alimentation, le système de télécommunication présente des composants sous tension dangereux (par ex. tensions de sonnerie). Tous les travaux sur des composants actifs et dangereux en cas de COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 115 Appuyez le module vers le haut jusqu’à ce que le verrouillage du circuit s’enclenche. Débrancher le module Avec le pouce droit par ex., relâchez le verrouillage du circuit. Avec l’autre main, retirez le module par le bas. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 116: Raccorder Le Pc

    Allumer le système de télécommunication Avertissement: Toucher des circuits ou lignes téléphoniques sous tension peut entraîner une électrocution mortelle. • Fermez le boîtier avant de mettre en service le système de télécommunication. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 117: Première Configuration

    2 Via l’adresse IP attribuée par le serveur DHCP. Remarque : Si l’adresse IP statique de la zone APIPA ne fonctionne pas, il vous faudra d’abord trouver l’adresse IP attribuée par le serveur DHCP. Vous disposez des options suivantes : COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 118: Ouvrir Le Gestionnaire De Configuration

    • Si le service UPnP est installé et activé sur le PC utilisé (par ex. sous Windows 8), vous pouvez trouver et sélectionner le système de télécommunication sous l’appellation « COMpact 4000 » dans le voisinage réseau. • Vous pouvez utiliser un scanner de réseau (par ex. Angry IP Scanner).
  • Page 119: Téléphoner

    Remarque: Dans les réglages de base, vous trouverez également le paramètre pays, avec lequel le système de télécommunication est utilisé. Entre autres, le numéro d’appel d’urgence public (par ex. 112) du pays sélectionné sera enregistré dans la configuration. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 120: Installation

    Remarques concernant l’installation Le système de télécommunication est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Tous les appareils connectés doivent également se trouver dans le bâtiment. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 121: Exploitant De Réseau Rnis Sur Port S0 Externe

    Possibilités de raccordement : • NTBA • Passerelle GSM numérique • Routeur avec port S interne • Adaptateur VoIP/RNIS Prérequis : • Au niveau du port S concerné, type de fonctionnement « S externe » activé COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 122: Exploitant Du Réseau Analogique Sur Port Analogique Externe

    11/RJ-11 fournis à la livraison. En Allemagne, vous aurez Boîte de jonction RJ-11 besoin en plus de l’adaptateur RJ-11 vers TAE-F. Terminaux Internet et VoIP ainsi que PC sur port Ethernet Possibilités de raccordement : • PC COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 123 Overviews > Ports (Aperçus > Ports). Attention : Chaque ouverture de port sur le routeur NAT pose un risque de sécurité. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 124: Terminaux Analogiques Sur Port Analogique Interne

    Important : Pour COMfortel 1400/2600 avec répondeur : Afin de garantir le fonctionnement de toutes les fonctionnalités, ne prévoyez qu’un téléphone par port. Prérequis : • Au niveau du port S concerné, type de fonctionnement « S interne » activé COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 125: Terminaux Rnis Sur Port Up0 Interne

    • Téléphones RNIS selon la norme Euro-RNIS (DSS1) (adaptateur U nécessaire) • Cartes PC RNIS selon la norme Euro-RNIS (DSS1) (adaptateur U nécessaire) Prérequis : • Au niveau du port U concerné, type de fonctionnement « U interne » activé COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 126 , vous pouvez vous passer de l’utilisation d’une boîte de jonction RNIS. L’adaptateur U peut être monté au mur et raccordé au système de télécommunication via les deux bornes à vis situées sur sa partie arrière. COMpact 4000 - Notice d’utilisation V05 10/2018...
  • Page 127: Informazioni Importanti

    (per es. le tensioni suoneria). È consentito lavorare sui componenti attivi e pericolosi al contatto solo in condizioni di assenza di tensione. Allo stesso modo, è consentito lavorare in prossimità dei componenti attivi solo COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 128 Attenzione: l’esecuzione di modifiche non consentite sul dispositivo può causare danni al centralino o violare le disposizioni in materia di sicurezza e CEM. L’interferenza, per esempio, con servizi radio rilevanti per la sicurezza può portare COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 129 • Usufruire delle autorizzazioni disponibili (autorizzazione per la programmazione, autorizzazioni per la linea esterna, numeri bloccati ecc.) in maniera opportuna. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 130: Uso Previsto

    (attivazione), un’attivazione presso l’operatore di rete e/o una configurazione tramite il manager configurazione. Il dispositivo COMpact 4000 è un impianto di telecomunicazione, di seguito denominato “centralino”. Il centralino collega diversi terminali interni a diverse reti di telecomunicazione pubbliche per permettere chiamate sia esterne che interne. A tale scopo il centralino offre diverse porte/interfacce.
  • Page 131 (a 2 fili) Possibilità di ampliamento sul dispositivo di base 2 slot variabili (slot 1, 2) per i moduli seguenti: • modulo 2BRI COMpact • modulo 2FXO COMpact COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 132 Canali analogici, VoIP e ISDN esterni Porte S esterne Canali VoIP Canali voicemail Canali fax Dispositivi aggiuntivi (relè di commutazione IP/caselle IP, uscite annuncio, posti esterni IP e a/b) Posti esterni IP e a/b COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 133 U dell’adattatore U Portata Con diametro di 0,6 mm: cavo schermato: fino a 600 m cavo non schermato: fino a 1000 m Tensione di alimentazione 40 V +5% / -15% COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 134 Più di 1 per ciascun canale VoIP interno (overcommitment) Interfaccia USB per stampante e supporto di archiviazione Interfaccia USB (High Speed, V 2.0) Supporto di archiviazione Non in dotazione, consigliato a partire da 1 GB COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 135: Note Di Carattere Ambientale

    Informarsi presso le autorità locali o comunali sulle modalità di smaltimento corrette ed ecologiche del dispositivo. Su richiesta, Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Page 136: Dichiarazione Di Conformità

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Page 137: Montaggio Dell'involucro Alla Parete

    • Non coprire le aperture di ventilazione dell’involucro. Importante: le sollecitazioni meccaniche e i campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento del centralino. • Evitare di esporre il centralino a sollecitazioni meccaniche (per es. vibrazioni). COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 138: Collegamento Della Messa A Terra

    • Scollegare dal centralino i terminali già collegati. Durante l’installazione della messa a terra il centralino non deve essere collegato ad alcun terminale. I terminali collegati possono alimentare correnti che possono causare una scossa elettrica. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 139: Conversione O Espansione Del Centralino

    Importante: prima di inserire un modulo 2BRI COMpact eseguire le impostazioni porta richieste sul modulo stesso (modalità di funzionamento e resistenze terminali). COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 140: Collegamento Del Pc

    Nota: I collegamenti necessari per la prima messa in funzione (collegamento al PC/alla rete ed event. collegamento di alcuni terminali) devono essere eseguiti prima della chiusura dell’involucro o predisposti collegando e guidando verso l’esterno un apposito cavo di collegamento. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 141: Accensione Del Centralino

    (manager configurazione) è disponibile in lingua inglese o tedesca. Qualora la scarsa padronanza di tali lingue non consenta una corretta comprensione del funzionamento e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 142: Informazioni Sulla Connessione Alla Rete

    *931*, l’indirizzo IP a 12 cifre (per es. per 192.168.2.10: 192168002010) e #. Viene emesso il suono di conferma (suono pulsante). Nel centralino è impostato l’indirizzo IP immesso (per la maschera di sottorete 255.255.255.0). Riagganciare il ricevitore. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 143: Apertura Del Manager Configurazione

    (vedere la guida del telefono). Nei telefoni COMfortel 1400 IP/2600 IP/3600 IP utilizzati come telefoni di sistema, a partire dalla versione 2.4 del firmware l’account predefinito può essere acquisito dal centralino ed è quindi impostato in funzione della modalità di accesso alla linea esterna. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 144: Chiamate Di Emergenza

    (per es. le tensioni suoneria). È consentito lavorare sui componenti attivi e pericolosi al contatto solo in condizioni di assenza di tensione. Allo stesso modo, è consentito lavorare in prossimità dei componenti attivi solo in condizioni di COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 145: Note Per L'installazione

    : prevenire fattori di disturbo. Evitare di posare i cavi in parallelo per lunghe distanze, in particolare accanto ai cavi di alimentazione elettrica. Intrecciare le coppie di fili. Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso i rivenditori specializzati. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 146: Operatore Di Rete Isdn Sulla Porta S0 Esterna

    Avvertenza: le tensioni che si formano in corrispondenza della scatola di collegamento dell’operatore di rete possono causare una scossa elettrica mortale. • Collegare il centralino alla scatola di collegamento dell’operatore di rete solo dopo aver richiuso l’involucro. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 147: Internet, Terminali Voip E Pc Sulla Porta Ethernet

    (per es. cavi e scatole di collegamento). Per supportare in maniera affidabile una velocità di 100 MBit/s, i cavi e le scatole di collegamento devono essere almeno di categoria 5 (CAT5). COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 148: Terminali Analogici Sulla Porta Analogica Interna

    Possibilità di collegamento: • telefoni di sistema COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dalla versione del firmware 1.6A) • telefoni ISDN conformi allo standard Euro-ISDN (DSS1) • schede PC ISDN conformi allo standard Euro-ISDN (DSS1) COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 149: Terminali Isdn Sulla Porta Up0 Interna

    Terminali ISDN sulla porta U interna Possibilità di collegamento: • telefoni di sistema COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dalla versione del firmware 1.6A) • telefoni ISDN conformi allo standard Euro-ISDN (DSS1) (è necessario un adattatore U COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 150 è possibile fare a meno della scatola di collegamento ISDN. L’adattatore U può essere montato alla parete in maniera fissa ed essere collegato saldamente al centralino tramite i due morsetti a vite nella parte posteriore. COMpact 4000 - Istruzioni per l’uso V05 10/2018...
  • Page 151: Belangrijke Informatie

    Waarschuwing: Het aanraken van aders of telefoonaansluitingen welke onder spanning staan, kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben. De telefooncentrale bevat ook naast het voedingsdeel gevaarlijke spanningen (bijv. beltoonspanningen). Werken aan actieve, aanrakingsgevaarlijke onderdelen is alleen COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 152 • Laat door een elektrotechnicus alle kabels, ook die van de deurinstallatie, binnen het gebouw installeren. • Beveilig het apparaat door een overspanningsbeveiliging te installeren. Opgelet: Ongeautoriseerde veranderingen aan het apparaat kunnen de telefooncentrale beschadigen of veiligheids- en EMC-bepalingen overtreden. Wanneer dan bijvoorbeeld veiligheidsrelevante radiocommunicatiediensten worden COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 153 Daarmee worden niet alleen postings in fora en communities bedoeld, maar ook service-logs van routers of wireshark-traces. • Gebruik consequent alle mogelijkheden van de wachtwoordtoekenning. Vermijd eenvoudig te raden wachtwoorden zoals bijv. verjaardagen. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 154: Correct Gebruik

    • Voor het gebruik van bepaalde functies is een hardware-uitbreiding nodig, een software- uitbreiding (vrijschakeling), een vrijschakeling bij de netbeheerder en/of een configuratie via de configuratiemanager. Het apparaat COMpact 4000 is een telecommunicatie-installatie, hierna telefooncentrale genoemd. Deze telefooncentrale verbindt verschillende interne eindapparaten met verschillende openbare telecommunicatienetwerken en maakt daardoor interne en externe gesprekken mogelijk.
  • Page 155 8 interne analoge poorten (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), aansluiting via veerklemverbinding (2-aderig) Uitbreidingsmogelijkheden van basisapparaat 2 variabele steekplaatsen (slot 1, 2) voor de module: • COMpact 2BRI-module • COMpact 2FXO-module COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 156 Interne deelnemeraansluitingen analoog, VoIP en ISDN (interne S -poort komt overeen met twee interne deelnemeraansluitingen) Externe analoge, VoIP- en ISDN-kanalen Externe S -poorten VoIP-kanalen Voicemail-kanalen Faxkanalen Aanvullende apparaten (IP-schakelrelais/-boxen, omroepuitgangen, a/b- en IP- deurstations) COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 157 Interne UP0-poort voor ISDN-eindapparaten Aansluittypen met Euro-ISDN-protocol (DSS1); 2 B-kanalen per poort, directe aansluiting van een U -telefoon of de U adapter Reikwijdte Bij 0,6 mm diameter: Afgeschermde kabel; tot 600 m Niet-afgeschermde kabel; tot 1000 m COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 158 SIP conform RFC 3261 VoIP-codecs intern/extern G.711 (defaultinstelling), G.726, iLBC Eindapparaten Meer dan 1 per intern VoIP-kanaal (overcommitment) USB-poort voor printer en geheugenmodule Interface USB (High Speed, V 2.0) Geheugenmedium Niet meegeleverd, aanbevolen minimaal 1 GB COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 159: Milieuvoorschriften

    Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG. Energieverbruik Deze telefooncentrale verbruikt automatisch slechts de absoluut noodzakelijke hoeveelheid energie.
  • Page 160: Conformiteitsverklaring

    4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
  • Page 161: Behuizing Aan De Wand Monteren

    • Vermijd mechanische belastingen (bijv. trillingen). • Vermijd de nabijheid van apparaten, die elektromagnetische velden uitstralen of gevoelig daarop reageren (bijv. radio-ontvangers, bedrijfsradio's, amateur zendinstallaties, mobiele telefoons, DECT-installaties, e.d.). • Bescherm het apparaat tegen vuil, overmatig stof en condensatie. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 162: Aarding Aansluiten

    • Trek de netstekker van de telefooncentrale los. Ontkoppel de apparaten ook van extra voedingsbronnen (bijv. UPS), voor zover aanwezig. • Wacht tenminste 3 minuten om de condensatoren in het apparaat te doen ontladen. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 163: Telefooncentrale Ombouwen Of Uitbreiden

    Raak daarvoor een zo mogelijk geaard, metalen object aan, bijvoorbeeld de aardklem van de telefooncentrale of de behuizing van een PC. Belangrijk: voordat u een COMpact 2BRI-module plaatst, voert u eerst de op de module noodzakelijke poortinstellingen uit (bedrijfsmodi en afsluitweerstanden). COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 164: Pc Aansluiten

    PC Steek een uiteinde van de meegeleverde netwerkkabel in een netwerkbus van de PC of het netwerk. Steek het andere uiteinde van de netwerkkabel in de ethernet-bus op de COMpact 4000 interface- printkaart. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 165: Behuizing Sluiten

    Wanneer beide LED's groen branden, is de telefooncentrale gebruiksklaar. Opmerkingen: Wanneer de LED Power constant rood blijft branden, is een fout aanwezig. Neem contact op met uw dealer of direct met de fabrikant. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 166: Eerste Configuratie

    DHCP-server toegekende IP-adres bepalen. U heeft de volgende mogelijkheden: • Wanneer op de gebruikte PC de UPnP-dienst is geïnstalleerd en ingeschakeld (bijv. onder Windows 8), kunt u de telefooncentrale als apparaat “-COMpact 4000” in de netwerkomgeving vinden en selecteren.
  • Page 167: Configuratiemanager Openen

    • Wanneer het gekozen telefoonnummer niet in het telefoonnummerschema is opgenomen, dan maakt de telefooncentrale een externe verbinding. Intern apparaat: De gebruiker moet voor een extern telefoonnummer het buitenlijntoegangsnummer kiezen. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 168: Noodoproepen

    Eventueel worden gesprekken onderbroken, om de noodoproep uit te kunnen voeren. Noodoproepen zijn ook mogelijk op een systeemtelefoon, wanneer de displayblokkering is ingeschakeld (optie, zie handleiding van de telefoon). COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 169: Installatie

    • alleen bij ISDN: bij twisted quad ISDN: Houd bij de bezetting van de afzonderlijke aders de hierna genoemde markering aan. Bij afwijkende markeringen zie VDE 0815. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 170: Isdn-Netbeheerder Op Externe S0-Poort

    -poort NTBA verbinding via de RJ45-bussen (kabel meegeleverd). Bij grotere afstand van de NTBA tot de telefooncentrale moet de kabel vast op de klemmen van de S -poort worden aangesloten. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 171: Analoge Netbeheerder Op Externe Analoge Poort

    • IP-deurstations (bijv. Telecom Behnke Serie 20 IP, Baudisch SIP deurstation Maxi, TCS FBI 6101, ELCOM LBM-300) Voorwaarden: • Voor de internettoegang: Breedbandinternetverbinding (bijv. DSL-router, TV-kabelrouter) • Aanwezig netwerk (LAN) of afzonderlijke switch (voor VoIP-eindapparaten) met een overdrachtsnelheid van 100 MBit/s COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 172: Analoge Eindapparaten Op Interne Analoge Poort

    Belangrijk: Wanneer u de telefooncentrale in een bestaand netwerk wilt integreren, neem dan contact op met uw systeembeheerder. Ingrijpen in een bestaand netwerk kan aanmerkelijke functiestoringen tot gevolg hebben. Analoge eindapparaten op interne analoge poort Aansluitmogelijkheden: • Analoge telefoons COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 173: Isdn-Eindapparaten Op Interne S0-Poort

    1 telefoon per poort uitvoeren. Voorwaarden: • Op de betreffende S -poort ingeschakelde bedrijfsmodus „S intern“ • In de telefooncentrale op de betreffende interne S -poort ingeschakeld afsluitweerstanden (uitzondering: busbedrading in twee richtingen) Afsluitweerstanden Bedrijfsmodus „S intern“ ingeschakeld COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 174: Isdn-Eindapparaten Op Interne Up0-Poort

    • ISDN-PC-kaarten conform Euro-ISDN-standaard (DSS1) (U adapter nodig) Voorwaarden: • Op de betreffende U -poort ingeschakelde bedrijfsmodus „U intern“ • In de telefooncentrale op de betreffende interne U -poort ingeschakeld afsluitweerstanden Afsluitweerstanden Bedrijfsmodus „U intern“ ingeschakeld COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 175 Opmerking: Bij gebruik van een U adapter kan de ISDN-aansluitdoos komen te vervallen. De U adapter kan vast aan de wand worden gemonteerd en via de beide schroefklemmen op de achterkant vast met de telefooncentrale worden verbonden. COMpact 4000 - Gebruikshandleiding V05 10/2018...
  • Page 176: Ważne Informacje

    Jeżeli obsługa programu w tych językach i zastosowane fachowe pojęcia sprawiają trudność, to należy powierzyć te czynności osobie z odpowiednimi kwalifikacjami językowymi i fachowymi. Ostrzeżenie: Dotykanie przewodów pod napięciem lub przyłączy telefonicznych może prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. W centrali PBX występują COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 177 • Nie należy dotykać centrali PBX ani przyłączonych do niej urządzeń w czasie burzy. • Rozmieszczenie przewodów w budynku — także w instalacji domofonowej — należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi. • Należy chronić urządzenie, instalując zabezpieczenie przed przepięciami. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 178 • Należy ewentualnie zaprojektować osobny obwód elektryczny do zasilania centrali PBX. Ważne: Należy zadbać o odpowiednie środki ochrony danych i zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem. • Należy uniemożliwić osobom nieuprawnionym dostęp do centrali PBX i jej programowanie. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 179: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (odblokowania), odblokowania przez operatora sieci i/lub konfiguracji za pomocą menedżera konfiguracji. Urządzenie COMpact 4000 jest systemem telekomunikacyjnym — dalej zwanym centralą PBX. Centrala PBX łączy różne wewnętrzne urządzenia końcowe z różnymi publicznymi sieciami telekomunikacyjnymi, umożliwiając w ten sposób połączenia zewnętrzne i wewnętrzne.
  • Page 180: Dane Techniczne

    , wewnętrzny port S i wewnętrzny port U z rezystorami terminującymi przełączanymi za pomocą przełączników DIP 8 wewnętrznych portów analogowych (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), przyłączenie poprzez zaciski sprężyste (2-żyłowe) COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 181 Wskazówka: Moduły do wyposażenia w port S nie są dostępne dla tej centrali PBX. Ograniczenia, maksymalna liczba Połączenia wewnętrznych abonentów analogowych, VoIP i ISDN (wewnętrzny port S odpowiada dwóm połączeniom abonentów wewnętrznych) Zewnętrzne kanały analogowe, VoIP i ISDN COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 182 Maks. 150 m przy zastosowaniu typowego kabla telefonicznego lub sieciowego (skrętka) do budowy magistrali; dla technologii przyłączenia pojedynczego urządzenia ISDN (IAE, ISDN-Anschluss-Einheit) obowiązują normy europejskie ENV 41001 [DINV 41001] i EN 28877 Maks. 1000 m przy okablowaniu punkt-punkt COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 183 Częstotliwość dzwonienia Konfigurowalna: 16 / 25 / 50 Hz Detekcja prezentacji numeru Konfigurowalna: V.23-FSK / DTMF (CLIP, Calling Line Identification Presentation) Detekcja zakończenia Konfigurowalna: Cyfra DTMF „D”, odwrócenie pętli, pomiar rozmowy prądu w pętli COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 184 Pozostałe informacje Obudowa Tworzywo sztuczne ABS Wymiary (szer. x wys. x gł.) Urządzenie główne COMpact 4000: 334 x 331 x 94,5 mm Moduły: 160 x 70 x 25 mm Waga Urządzenie główne COMpact 4000: ok. 1,6 kg Moduły: ok. 100 g (2BRI), ok. 90 g (2FXO) Opakowanie Karton (nie nadaje się...
  • Page 185: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Internecie. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Page 186: Uruchomienie

    śmiertelnego porażenia prądem. • Nie należy dotykać centrali PBX ani przyłączonych do niej urządzeń w czasie burzy. Zwolnij obydwie blokady, naciskając je równocześnie kciukami i palcami wskazującymi. Podnieś pokrywę i zdejmij ją całkowicie z obudowy. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 187: Montaż Obudowy Na Ścianie

    Wskazówka: Należy uwzględnić wymiary obudowy 334 mm x 331 mm x 94,5 mm. Odstęp od górnych otworów mocujących do znajdujących się ponad nimi części powinien wynosić co najmniej 60 mm. Szablon do nawierceń można znaleźć w Internecie. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 188: Podłączanie Uziemienia

    • Połączenie o przekroju poprzecznym przewodu wynoszącym co najmniej 2,5 mm • W bezpośredniej bliskości miejsca montażu istniejący przewód uziemiający (szyna wyrównująca potencjały w instalacji domowej lub przewód ochronny) • Niepodłączone żadne urządzenia końcowe COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 189: Rozbudowa Centrali Pbx

    (tryby pracy i rezystory terminujące). Wkładanie modułu Wprowadź moduł między prowadnice płyty tak, aby elementy elektroniczne modułu były po lewej stronie. Wciśnij moduł do góry, aż blokada płyty się zatrzaśnie. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 190: Podłączanie Komputera Pc

    Wymagania: • Po przeprowadzeniu instalacji kable starannie ułożone w przestrzeni kablowej Umieść pokrywę na górnej krawędzi obudowy. Dociśnij pokrywę do dolnej krawędzi obudowy, aż się zatrzaśnie. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 191: Włączanie Centrali Pbx

    • Jeśli centrala PBX nie została jeszcze podłączona do routera, lecz bezpośrednio do komputera PC pobierającego automatycznie adres IP (standardowe ustawienia systemu Windows i Mac OS X), to centrala PBX będzie dostępna pod stałym adresem IP 169.254.1.240 z zakresu APIPA. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 192: Otwieranie Menedżera Konfiguracji

    • Jeśli na danym komputerze PC jest zainstalowana i włączona usługa UPnP (np. w systemie operacyjnym Windows 8), to centralę PBX można znaleźć jako urządzenie „- COMpact 4000” w środowisku sieciowym i ją wybrać. • Można skorzystać ze skanera sieci (np. Angry IP Scanner).
  • Page 193: Telefonowanie

    #. Centrala PBX uznaje tym samym wprowadzanie za zakończone i natychmiast rozpoczyna wybieranie. Połączenia alarmowe Połączeniami alarmowymi są połączenia na ustawione w centrali PBX numery alarmowe. Te połączenia są traktowane w sposób szczególny. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 194: Instalacja

    • Należy zaczekać co najmniej 3 minuty na rozładowanie się kondensatorów w urządzeniu. Ważne: Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić np. do ograniczenia funkcjonalności, zakłóceń w działaniu urządzenia, jego zniszczenia, a w skrajnym wypadku do zagrożenia życia. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 195: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Akcesoria i części serwisowe są dostępne w specjalistycznych sklepach. Operatorzy sieci ISDN na zewnętrznym porcie S Możliwości podłączenia: • NTBA • Cyfrowa bramka GSM • Router z wewnętrznym portem S • Adapter VoIP/ISDN COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 196: Analogowi Operatorzy Sieci Na Zewnętrznym Porcie Analogowym

    RJ-11 Urządzenia należy połączyć za pomocą dostarczonego kabla przyłączeniowego RJ-11/RJ-11. Na terenie Niemiec potrzebny jest dodatkowo adapter RJ-11 na TAE-F. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 197: Internet, Urządzenia Końcowe Voip I Komputery Pc Na Porcie Ethernet

    PoE. • Jeżeli zastosowano usługi DiffServ (Differentiated Services) do priorytetyzacji pakietów głosowych, to: obsługa usług DiffServ jest włączona i dostępna we wszystkich aktywnych komponentach sieci COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 198: Analogowe Urządzenia Końcowe Na Wewnętrznym Porcie Analogowy

    S Możliwości podłączenia: • Telefony systemowe COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dla oprogramowania wewnętrznego od wersji 1.6A) • Telefony ISDN zgodne ze standardem Euro-ISDN (DSS1) • Karty ISDN do komputerów PC zgodne ze standardem Euro-ISDN (DSS1) COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 199: Urządzenia Końcowe Isdn Na Wewnętrznym Porcie Up0

    100 Ω, 0,25 W Urządzenia końcowe ISDN na wewnętrznym porcie U Możliwości podłączenia: • Telefony systemowe COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dla oprogramowania wewnętrznego od wersji 1.6A) • Telefony ISDN zgodne ze standardem Euro-ISDN (DSS1) (wymagany adapter portu U COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...
  • Page 200 Wskazówka: W przypadku zastosowania adaptera portu U można zrezygnować z gniazda przyłączeniowego ISDN. Adapter portu U można zamontować na stałe na ścianie i połączyć z centralą PBX za pomocą obydwu zacisków śrubowych znajdujących się na tylnej ściance. COMpact 4000 - Instrukcja obsługi V05 10/2018...

Table of Contents