Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 792 44 00, Fax: +46 31 792 46 95
Regional Offices
Cochlear Ltd, (ABN 96 002 618 073), 1 University Avenue,
Macquarie University, NSW 2109 Australia
Tel: +61 2 9428 6555, Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,
CO 80124, USA
Tel: +1 303 790 9010, Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG, EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel,
Switzerland
Tel: +41 61 205 8204, Fax: +41 61 205 8205
Cochlear Latinoamerica, S. A., International Business Park
Building 3835, Office 403 Panama Pacifico, Panama
Tel: +507 830 6220, Fax: +507 830 6218
Local Offices
Cochlear Europe Ltd, 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park,
Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom
Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG, Karl-Wiechert-Allee 76A,
30625 Hannover, Germany
Tel: +49 511 542 770, Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Benelux NV, Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen,
Belgium
Tel: +32 15 79 55 77, Fax: +32 15 79 55 70
Cochlear France S.A.S., 135 route de Saint Simon, 31035 Toulouse,
France
Tel: +33 5 34 63 85 85 (international), Tel: 0805 200 016 (national),
Fax: +33 5 34 63 85 80
Cochlear Italia SRL, Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy
Tel: +39 051 601 53 11, Fax: +39 051 392 062
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti.,
Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza, No: 6/1 Kavacik,
TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 59 00, Fax: +90 216 538 59 19
www.cochlear.com
Please seek advice from your health professional about treatments for hearing loss. Outcomes may vary, and your health professional
will advise you about the factors which could affect your outcome. Always read the instructions for use. Not all products are available
in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. Cochlear Baha 5 sound processors are
compatible with iPhone, iPad and iPod touch. For compatibility information visit www.cochlear.com/compatibility.
科利耳
コクレア
코클리어
Cochlear, Baha,
,
,
, Hear now. And always, SmartSound, the elliptical logo, and marks bearing an ® or ™ symbol,
are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted).
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear
Limited is under license. Apple, the Apple logo, FaceTime, iPhone, iPad and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2021. All rights reserved. 2021-04.
95146 622851-V8.
Cochlear Nordic AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke,
Sweden
Tel: +46 31 335 14 61, Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Canada Inc, 2500-120 Adelaide Street West, Toronto,
ON M5H 1T1, Canada
Tel: +1 416 972 5082, Fax: +1 416 972 5083
Nihon Cochlear Co Ltd, Ochanomizu-Motomachi Bldg 2-3-7 Hongo,
Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan
Tel: +81 3 3817 0241, Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear Limited (Singapore Branch), 238A Thomson Road #25-06,
Novena Square Office Tower A, Singapore 307684, Singapore
Phone: +65 65533814, Fax: +65 64514105
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd, Unit 2608-2617,
26th Floor,No.9 Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District,
Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800, Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear (HK) Ltd, Room 1404-1406, 14/F, Leighton Centre,
77 Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong
Tel: +852 2530 5773, Fax: +852 2530 5183
Cochlear Korea Ltd, 1st floor, Cheongwon Building 33,
Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea
Tel: +82 2 533 4450, Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd,
Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East,
Mumbai 400051 India
Tel: +91 22 6112 1111, Fax: +91 22 61121100
Cochlear Colombia, Avenida Carrera 9 #115-06
Of. 1201 Edificio Tierra Firme, Bogota D.C., Colombia
Tel: +57 315 339 7169 / +57 315 332 5483
Cochlear México, SS.A. de C.V, Av. Tamaulipas 150 Torre A piso 9,
Col. Hipódromo Condesa, 06170 Cuauhtémoc, Ciudad de México,
México
Tel: +52 0155 5256 2199
2797
Cochlear™
Baha® 5 Sound Processor
User manual part A
3
13
26
35
45
EN-GB ZH-CN ZH-TW
KO
MS
ZONE 7
English
简体中文
繁體中文
한국어
Melayu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license.
  • Page 3: Warranty

    5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Cochlear Baha Remote Control, the The following symbols will be used throughout this document. Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, Please refer to the list below for explanations: Turn off your sound processor by gently...
  • Page 5 See figure • To maximise battery life, switch off the sound For best results, use a Cochlear Wireless Phone processor when its not in use. Clip or stream the conversation directly from your • If a battery leaks, replace it immediately.
  • Page 6 To avoid feedback (whistling), the sound Low battery warning processor should not touch anything other 4 beeps 2 times than the test rod. When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 beep indicates volume increase/...
  • Page 7 A sound processor will not restore normal Intended use • Portable and mobile RF (radio frequency) than 30 cm (12 in.) to any part of your Baha 5, hearing and will not prevent or improve a hearing The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone communications equipment can affect the including cables specified by the manufacturer.
  • Page 8 de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Equipment includes RF transmitter. Note: The sound processor is suited for use in a home healthcare environment. The home healthcare environment includes locations such as homes, schools, churches, restaurants, hotels, cars, and airplanes, where equipment and systems are less likely to be administered...
  • Page 9 设备说明 请参见图 1. 麦克风 为了获得最佳效果, 听力保健专业人员将对 2. 电池盖 处理器进行调整, 使其适合您的需求。 如有 3. 安全线接口 关于听力或如何使用该系统的疑问或关心的 4. 塑料按扣接头 问题, 请与听力保健专业人员讨论。 5. 程序按钮, 无线音频流按钮 质保 图片说明:封面各图示与本型号声音处理器 因将本产品与任何非 Cochlear 处理器和/ 的特定信息对应。 请在阅读时, 参阅相应的 或任何非 Cochlear 植入体一起使用而引起 图片。 所示图形并非按比例绘制。 的或与此相关的缺陷或损坏不在质保范围 内。 详情请参阅“Cochlear Baha 全球有限 质保卡”。...
  • Page 10 您 可以 用 选 配 的 C o c h l e a r B a h a R e m o t e 符号说明 声时为止, 关闭声音处理器。 Control ( 远程助手) 、 Cochlear Wireless Phone Clip (蓝牙电话转接器) 或 或 将声音处理器关闭然后再打开时, 它将返回...
  • Page 11 选择“助听器”。 和电池电量。 保健专业人员那里获取干燥盒。 Cochlear 建议在从事体育活动时, 接上安全线。  • 为了延长电池寿命, 请在不使用声音处理 4. 看到提示后, 点击“设备”下显示的声音处 儿童应当始终使用安全线。 器时将其关闭。 理器名称, 并按下“配对”。  • 如果电池出现漏液现象, 请立即更换。 电话交谈 参见图 为获得最佳效果, 可使用 Cochlear Wireless Phone Clip (蓝牙电话转接器) , 或直接从 iPhone 传送交谈声流。 使用普通手持电话时, 请将电话听筒靠近声音处理器麦克风入口而 不是人的耳朵。 确保不要让听筒接触声音处 理器, 因为这样会产生反馈啸叫。...
  • Page 12 编号。  为 了避免啸叫 (哨音) , 除了测试杆之外, 1-4 次哔声 请勿让声音处理器接触任何其它物品。 低电量警告 4 次哔声, 2 遍 在使用 Cochlear 无线附件或 MFi 时 改变音量 使用 Cochlear Baha Remote Control ( 远程助手) 、 Cochlear 1 次哔声表示音量提高/降低 Wireless Phone Clip (蓝牙电话转 接器) 或使用 iPhone、 iPad 或...
  • Page 13 简体中文 警告  • 便携式和移动式 RF (射频) 通信设备会影 本用户手册中声音处理器型号的类型标号为: 国家列表: 响声音处理器的性能。 并非所有产品都已在所有市场上销售。 只有在各市场 FCC ID: QZ 3BAHA 5, IC: 8039C-BAHA 5,IC 型号: 常规建议  • 声音处 理器适合 使 用的电磁环境包括达 上获得监管机构批准后, 才可以销售产品。 5 。 声音处理器无法恢复患者的正常听力, 也不 Baha ® 到商用或医院用标准的电源, 以及常见商 这些产品符合以下监管要求:...
  • Page 14 简体中文 产品名称 : 声音处理器 表202 规格型号 : Baha5 指南和制造商的声明-电磁抗扰度 注册人名称 : Cochlear Bone Anchored Solutions AB [[声音处理器]]预期在下列规定的电磁环境中使用, 购买者或使用者应保证它在这种电磁环境中使用 : 注册人中文名称 : 科利耳骨传导听力解决方案有限公司 抗扰度试验 符合电平 电磁环境—指南 注册人住所 : Konstruktionsvagen 14, SE-435 33 Molnlycke, Sweden IEC 60601试验电平 静电放电 ±6kV接触放电 地面应是木质、 混凝土或 注册人联系方式 : 46 31 792 44 00 ( 瑞典) 86 10 59097800 ( 中国)...
  • Page 15 简体中文 表204 表206 指南和制造商的声明–电磁抗扰度 便携式及移动式射频通信设备和[[声音处理器]]之间的推荐隔离距离 [[声音处理器]]预期在下列规定的电磁环境中使用, 购买者或使用者应保证其在这种电磁环境中使用 : [[声音处理器]]预期在射频辐射骚扰受控的电磁环境中使用。 依据通信设备最大额定输出功率,  购买者或使用者可通过下面推荐的维持便携式及移动式射频通信设备 (发射机)  抗扰度试验 符合电平 电磁环境—指南 IEC 60601试验电平 和[[声音处理器]]之间最小距离来防止电磁干扰 便携式和移动式射频通信设 对应发射机不同频率的隔离距离/m 备不应比推荐的隔离距离更 发射机的最大额定输出 靠近[[声音处理器]]的任何 功率W 150 kHz~80 MHz 80 MHz~800 MHz 800 MHz~2.5 GHz 部分使用, 包括电缆。 该距离 d = 1.2√P d = 1.2√P d = 2.3√P 应由与发射机频率相应的公...
  • Page 16 客戶服務– Cochlear 我們致力於為您提供最佳的產品與服務。 對 歐洲 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, 於我們的產品和服務, 您的使用經驗及想法 Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom 至關重要。 如果您有任何意見或建議, 請與我 感謝您選擇 Cochlear 5 聲音處理器。 現在, 您將開始使用 Cochlear 高度先進 電話: +44 1932 26 3400,  ™ ® 們聯繫。 Baha 傳真: +44 1932 26 3426  的骨傳導聲音處理器, 該聲音處理器具有精密的信號處理以及無線傳輸技術。...
  • Page 17   • 為最大程度地延長電池壽命, 請在不使用 如需關閉無線音頻串流, 按下並放開按鈕。  名稱, 再按提示點擊配對。 聲音處理器時將其關閉。 改變程式/串流 聲音處理器將回到之前的程式。   • 如果電池出現漏液, 請立即更換。 講電話 見圖 見圖 為達到最佳效果, 您可以使用 Cochlear Wireless 在聽力師的協助下, 您的聲音處理器最多可 Phone Clip (無線電話夾) 或直接使用 iPhone 串 選取四種預設程式。 流傳送對話。 使用正常手持電話時, 請將聽筒 程式 1: 放在靠近聲音處理器麥克風的聲音輸入口, 而不是靠近您的耳朵。 請勿讓聽筒接觸聲音 程式 2: 處理器, 這樣可能導致回饋音。...
  • Page 18 繁體中文 可選用防移動電池蓋 分享經驗 Cochlear 建議在進行體育運動時繫上安全線。 回饋音 (嘯叫) 問題 見圖 見圖 兒童應當隨時使用安全線。 為防止電池蓋意外開啟, 用戶可選用所提供 您的家人和朋友可以 「分享體驗」 骨導式聽   • 檢查並確保帽子與眼鏡等物品未與聲音處 的防移動電池蓋。 其對兒童尤其有幫助。 如 一般保養 覺。 測試座可由他人使用, 以體驗使用聲音 理器接觸, 因為這會引起回饋音。 此外, 確 需防移動電池門, 請聯絡您的聽力師。 處理器的聽覺感受。 保頭部與耳朵未接觸聲音處理器。 Baha 聲音處理器為精密的電子儀器。 請遵照   • 檢查並確保電池盒關閉。...
  • Page 19 • Cochlear Baha 無線裝置包含一個工作範圍 無線串流已啟動。 長按 (+122 °F)的溫度下。   • 含有可造成喉嚨哽塞危險的小零件。 為 2.4 GHz–2.48 GHz 的 RF 發射器。   • 本產品不適於在易燃和/或易爆環境中使   • 結合 Cochlear Wireless 無線配件方可使用無 波浪音 (升調旋律) 用。 線功能。 如需無線設備配對的更多說明, 掛壁無線音頻串流 短按   • 聲音處理器和其他外部配件均不得帶入放 請參考用戶指南中 Cochlear Wireless 無線配...
  • Page 20 尋求幫助。 compromettre le fonctionnement. • 對裝置的更改或改裝, 可能使用戶失去的操作許  取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商 可權。 號或使用者均不得擅自 用途 變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低 Cochlear™ Baha® 5 聲音處理器採用骨傳導方式將聲 功率射頻器材之使用不得 音傳送到耳蝸 (內耳) , 該設備適用於患有傳導性聽 影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 力損失、 混合性聽力損失和單側感音神經性聽力損失 時, 應立即停用, 並改善至 (SSD) 的人士。 此外, 該設備還可用於雙側植入與兒 無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管 童植入。 適宜範圍達到 45 dB SNHL。 其原理是透過聲...
  • Page 21 Baha ™ ® 및 무선 기술 기능이 있는 Cochlear 최첨단 골전도 음향 처리기를 사용할 준비가 되었습니다. 본 설명서에는 Baha 음향 처리기를 가장 잘 사용하고 관리하는 방법에 대한 정보와 지침이 들어 있습니다. 이 설명서를 읽은 후 나중에도 참조할 수 있도록 잘 보관해...
  • Page 22 버튼을 눌렀다가 떼십시오. 청각 표시 기능을 켰을 바랍니다. 있습니다. 시에는 사용 중인 프로그램을 알려드립니다. 고객 서비스 – Cochlear 아시아 태평양 고객 서비스 – Cochlear 미국 1 University Avenue, Macquarie University, 음향 처리기는 양방향 모두 사용할 수 있도록 프로그램 1: 비프음 1회...
  • Page 23 사운드를 스트리밍할 수 있습니다. 전체 호환성 새 배터리의 양극(+) 쪽에 있는 스티커를 않는 곳에 보관해야 합니다. 배터리를 실수로 청소 키트를 사용하십시오.음 정보 및 자세한 내용을 보려면 www.cochlear.com 제거합니다. 배터리 부분에 양극(+) 기호가 삼켰을 경우 가장 가까운 응급실로 가서 즉시 • 음향처리기와 스냅식 커플링을 세척하려면...
  • Page 24 들어봅니다. 배터리 부족 경고 피 드백(휘파람 소리)이 발생하지 않도록 비프음 4회 2번 반복 음향처리기가 test rod 이외의 물건에 닿지 Cochlear 무선 악세서리 또는 MFi 사용 시 않도록 합니다. 볼륨 변경 Cochlear Baha 리모컨, Cochlear 무선 폰 클립을 사용하시거나 볼륨 변경 시 비프음 1회...
  • Page 25 용도 프로세서를 -20°C(-4°F) 이하 또는 l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique 송신기를 포함합니다. Cochlear™ Baha® 5 음향 처리기는 골전도를 사용하여 +50°C(+122°F) 이상에서 작동하면 안 됩니다. subi, même si le brouillage est susceptible d’en • 무선 기능을 사용하는 경우 Cochlear 무선...
  • Page 26 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로, 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. 인증 정보: 인증 받은 자의 상호 Cochlear Bone Anchored Solutions AB 제조자/제조국가 Cochlear Bone Anchored Solutions AB/스웨덴 기자재의 명칭/ 모델명: 특정소출력 무선기기( 무선데이터통신시스템용 무선기기 /Baha 5 인증번호 MSIP-CRI-1CK-Baha5 이 기기는 가정용...
  • Page 27 5. Anda kini bersedia ™ ® untuk menggunakan pemproses bunyi konduksi tulang Cochlear yang sangat maju, yang menampilkan teknologi pemprosesan isyarat dan wayarles yang canggih. Manual ini padat dengan petua dan nasihat tentang cara yang terbaik untuk menggunakan dan menjaga pemproses bunyi Baha anda. Dengan membaca manual...
  • Page 28 Program 4: dan membuka/menutup penstriman tanpa wayar. Jika anda mempunyai apa-apa komen yang anda Anda boleh memilih untuk membuka penunjuk Khidmat Pelanggan – Cochlear Asia Pasifik Program-program tersebut sesuai untuk mahu kongsikan, sila hubungi kami. audio untuk memberitahu anda mengenai 1 University Avenue, Macquarie University, NSW persekitaran pendengaran yang berbeza.
  • Page 29 Lihat rajah audio tanpa wayar, persekitaran bunyi, tetapan Untuk memperoleh keputusan terbaik, gunakan program dan kekuatan bateri. Klip Telefon Wayarles Cochlear atau strim • Untuk memaksimumkan hayat bateri, matikan pemproses bunyi apabila tidak digunakan. perbualan secara terus dari iPhone anda. Apabila menggunakan telefon pegangan tangan yang •...
  • Page 30 Untuk mengelakkan suap balik (bunyi wisel), Apabila menggunakan Aksesori Tanpa Wayar atau MFi pemproses bunyi itu tidak sepatutnya Tukar volum Dengan Cochlear™ Baha Remote bersentuhan dengan apa-apa pun melainkan Control, Cochlear Wireless Phone 1 bip menandakan volum ujian rod sahaja.
  • Page 31 30 cm (12 in.) daripada pendengaran yang disebabkan oleh keadaan organik. peralatan tersebut. • Pemproses bunyi itu sesuai dengan persekitaran mana-mana bahagian Baha 5 anda, termasuk • Pemproses bunyi yang jarang-jarang sekali elektromagnetik dengan menggunakan kuasa kabel yang ditetapkan oleh pengeluar. Jika tidak,...
  • Page 32 • Alat digital Kelas B ini mematuhi ICES-003 Kanada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • Pengendaliannya tertakluk pada dua keadaan berikut: (1) peranti ini tidak boleh menyebabkan gangguan, dan (2) peranti ini mesti menerima apa-apa gangguan, termasuk gangguan yang boleh menyebabkan operasi peranti yang tidak diingini.