GEL DOSAMATIC PP Installation, Use And Maintenance Manual

GEL DOSAMATIC PP Installation, Use And Maintenance Manual

Multifunction digital metering pumps

Advertisement

Available languages

Available languages

DOSAMATIC PP
DOSAMATIC PPI
Manuale istruzioni uso e manutenzione
I
Dosaggio Proporzionale / Costante Uso Tecnico e Potabile
POMPE DOSATRICI DIGITALI MULTIFUNZIONE
Installation, Use and Maintenance Manual
GB
Proportional / Constant Dosing - Technical and Potable Use
MULTIFUNCTION DIGITAL METERING PUMPS
Notice technique - Utilisation et maintenance
F
Dosage Proportionnel/Constant - Usage technique et Potable
POMPES DOSEUSES NUMERIQUES MULTIFONCTION

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEL DOSAMATIC PP

  • Page 1 DOSAMATIC PP DOSAMATIC PPI Manuale istruzioni uso e manutenzione Dosaggio Proporzionale / Costante Uso Tecnico e Potabile POMPE DOSATRICI DIGITALI MULTIFUNZIONE Installation, Use and Maintenance Manual Proportional / Constant Dosing - Technical and Potable Use MULTIFUNCTION DIGITAL METERING PUMPS Notice technique - Utilisation et maintenance...
  • Page 2 è stato redatto. Per qualsiasi applicazione diversa da quella indicata è necessario richiedere l’autorizzazione scritta all’Ufficio Tecnico GEL. La GEL Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche future senza obbligo di preavviso o di sostituzione. NOTE GENERALI SULLA SICUREZZA - Durante un’emergenza di qualsiasi natura all’interno dell’ambiente dove è...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE DOSAGGIO COMPOSIZIONE NORMATIVE- MARCHIO CE SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI GEL DESCRIZIONE NOZIONI FONDAMENTALI MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO GUIDA RAPIDA p. 18 CARATTERISTICHE TECNICHE E CONDIZIONI DI ESERCIZIO p. 23 AVVERTENZE GENERALI p. 28 INSTALLAZIONE p. 28 IMPIANTISTICA p. 31 AVVIAMENTO E COLLAUDO p.
  • Page 4: Dosaggio

    L’installazione, semplicissima, va di norma effettuata a monte dell’impianto o dell’attrezzatura da salva- guardare. La GEL dispone di una vasta gamma di pompe dosatrici del tipo digitale a dosaggio proporzionale (PPI e PP) al fine di poter rispondere alle diverse esigenze rappresentate da singole abitazioni, laboratori e indu- strie.
  • Page 5: Normative- Marchio Ce

    La GEL Spa opera con sistema di Qualità Certificato in ottemperanza a quanto prescritto dalla normativa UNI EN 9001: 2000 con certificato N° 0883/3 rilasciato dall’organismo di certificazione ICIM.
  • Page 6: Descrizione

    3 - DESCRIZIONE MODELLI PPI e PP Display LCD Raccordo tubo di mandata Manopola spurgo Corpo pompa Alimentazione Elettrica Ingresso sonda di livello Raccordo tubo di aspirazione Ingresso segnale esterno Tutti i parametri di funzionamento e controllo, sono disponibili tramite l’utilizzo di una tastiera e la visualiz- zazione su un display LCD retroilluminato.
  • Page 7: Nozioni Fondamentali

    4 - NOZIONI FONDAMENTALI Display LCD a due righe, retroilluminato Tasti di scorrimento ed incremento digit (unità) Tasto di accensione e spegnimento pompa ed uscita menu di programmazione (senza salvataggio delle impostazioni) Tasto ingresso / uscita menu di programmazione (con salvataggio delle impostazioni) Tutte le pompe dosatrici della serie “DOSAMATIC”...
  • Page 8 STROKES FULL 100 SPM MENU Dopo circa 4 secondi la pompa visualizzerà la schermata della password (fig.2): Fig. 2 password SHORT 0000 MENU STROKES Per default la password è “0000”. Per andare avanti premere “P”. FULL 100 SPM 4.1 Salvataggio / Annullamento modifiche / Attivazione modalità di lavoro MENU Inseriti i dati all’interno di un menu si può...
  • Page 9: Modalita' Di Funzionamento

    VMS MF ---------------- VMS MF R: 1.xx R: 1.xx la pompa visualizzerà l’eventuale “Delay” (Ritardo Attivazione) come in fig. 5. VMS MF Fig. 5 WAITING R: 1.xx WAITING 00:59 00:59 Se non si vuole attendere oltre premere un tasto qualsiasi. La pompa visualizzerà gli “Strokes” (Colpi) WAITING attuali (fig.
  • Page 10 Quali sono i parametri da impostare? SPH (colpi ora), SPM (colpi minuto) o LPH (litri per ora) mode ( 01 ) CONSTANT Tasto CONSTANT 100 spm Tasto CONSTANT 01 sph Tasto CONSTANT 110.0 lph Tasto CONSTANT 11.00 lph Tasto CONSTANT 1.100 lph Tasto E’...
  • Page 11 Quali sono i parametri da impostare? DIVIDE (fattore di divisione) mode (02) Inserire il valore di moltiplicazione a seconda del tipo di contatore lancia impulsi divide associato alla pompa. Si consiglia di utilizzare questa modalità in presenza di Tasto contatori che forniscono pochi impulsi (es.: “CTFI”) ed è necessario dividerli per consentire alla pompa di completare correttamente il dosaggio.
  • Page 12 [cc] quantità di prodotto dosato per singola iniezione (espressa in cc) della pompa dosatrice che si vuole utilizzare [ppm] quantità di prodotto da dosare espresso in parti per milione (gr/m coefficiente di diluizione del prodotto da dosare. 0<K<=1. Prodotto puro K=1 mode (03 ) Nota: per il corretto funzionamento della modalità...
  • Page 13 Quali sono i parametri da impostare? % (percentuale del prodotto da dosare) CONC (percentuale di concentrazione del prodotto) mode (02 ) mode (05 ) Impulsi contatore divide CC/Colpo PERC TIMEOUT Tasto Tasto Usare il tasto “SU” per modificare l’unità selezionata (“_” cursore lampeggiante).
  • Page 14 5.7 Modalità di funzionamento “BATCH” L’impulso fornito da un contatto esterno avvia il dosaggio. La pompa è programmabile in funzione dei colpi necessari al dosaggio oppure per dosare una specifica quantità. Quando utilizzare questa modalità? Questa modalità è utile quando è necessario avviare la pompa per il dosaggio di una quantità di prodotto dopo aver ricevuto un impulso da un’apparecchiatura esterna.
  • Page 15 Quando utilizzare questa modalità? Questa modalità è utile quando avendo a disposizione un segnale esterno in tensione, si renda necessario procedere correttamente al dosaggio di un prodotto nelle quantità impostate. Quali sono i parametri da impostare? HIV (massima tensione) mode (08 ) LOV (minima tensione) volt SPM (colpi per minuto)
  • Page 16 5.9 Modalità di funzionamento “mA” La corrente fornita alla pompa (tramite il segnale in ingresso) determina il dosaggio proporzionale in funzione dei due valori minimo e massimo nei quali sono stati impostati i colpi minuto durante la fase di programmazione. Quando utilizzare questa modalità? Questa modalità...
  • Page 17 5.10 Gestione Statistiche - Stat E’ possibile conoscere le statistiche complessive di dosaggio della pompa accedendo al menù “STAT” dal menù principale. Vedere guida rapida. prog (3 ) stat -> tot dos counter Tasto litres Tasto Tasto Tasto Tasto reset reset tot dos ->...
  • Page 18 6 - GUIDA RAPIDA 6.1 RIEPILOGO IMPOSTAZIONI POMPA Durante il normale funzionamento della pompa è possibile visualizzare ulteriori informazioni premendo più volte il tasto “SU”. STROKES 100 SPM Tasto Tasto divide MODE Modalità di lavoro 000.10 divide Tasto SUPPLY Alimentazione di rete 220 VAC Tasto Tasto...
  • Page 19 6.2 Riepilogo impostazioni pompa - ALLARMI Nel caso si verifichino degli allarmi, nel menù “Riepilogo Impostazioni” viene visualizzata un’ulteriore schermata che indica il numero di allarmi attivi. Entrare in questo menù con il tasto “DESTRA”. Le finestre visualizzate indicano gli allarmi che in quel momento sono attivi. Tasto Allarme di livello: la sonda ALARM...
  • Page 20 6.3 Guida Rapida - Menu principale (Prog [1] Mode) PROG ( 1) Mode (1 ) MODE CONSTANT Tasto Tasto Tasto Vedere Paragrafo Modal. Funz. Costante Mode (2) Tasto Tasto DIVIDE Vedere Paragrafo Tasto Modal. Funz. Divide Mode (3 ) MULTIPLY Tasto Vedere Paragrafo Tasto...
  • Page 21 6.4 Guida Rapida - Menu principale (Prog [2] Setup) SET (01) Vedere CC/ST Tasto Paragrafo 11.3 Tasto PROG ( 1 ) Vedere Paragrafo MODE Vedere Tasto Set (02) Paragrafo 11.3 test Tasto Tasto Vedere set (03) Tasto Paragrafo 11.4 level Tasto Tasto Vedere...
  • Page 22 6.5 Guida Rapida - Menu principale (Prog [3] Stat) Vedere PROG ( 1 ) Paragrafo 6.3 MODE Tasto Tasto Vedere PROG ( 2 ) Paragrafo 6.4 SETUP Tasto Tasto Tasto Vedere PROG ( 3) ->TOt dos Paragrafo 5.10 counter STAT Tasto...
  • Page 23 POMPE DIGITALI A DOSAGGIO COSTANTE - Predisposizione per DOSAGGIO PROPORZIONALE* 106.191.X5 DOSAMATIC PP* – – cost./prop. ”- ” sonda livello – 106.195.X5 DOSAMATIC PP BIG* – – cost./prop. ”- ” sonda livello – * Per dosaggio proporzionale è necessario aggiungere l’accessorio contalitri lancia impulsi.
  • Page 24 POMPE DIGITALI A DOSAGGIO COSTANTE / PROPORZIONALE* DIGITALE CON SERBATOIO 100 LITRI 106.191.XS DOSAMATIC PP / SE* – – cost./prop. ”- ” sonda livello – 106.195.XS DOSAMATIC PP BIG / SE* – – cost./prop. ”- ” sonda livello – * Per dosaggio proporzionale è necessario aggiungere l’accessorio contalitri lancia impulsi.
  • Page 25 ” 4 = 1 Idonei come: 106.090.20 CONTALITRI LI 1” 1” 4 = 1 - accessori per DOSAMATIC PP / SE, PP SE / BIG, PP 106.090.30 CONTALITRI LI 1 ” ” 4 = 1 e PP BIG 106.090.40 CONTALITRI LI 1 ”...
  • Page 26 Pompa dosatrice a dosaggio Portata proporzionale, costante/proporzionale con costante regolabile sonda di livello da 0 a 4 l/h La DOSAMATIC PP è identica Iniezione unitaria 0,36 cc alla DOSAMATIC PPI, ma viene Pressione max 10 bar fornita senza contatore lan-...
  • Page 27 0 a 10 l/h di livello Iniezione unitaria 1,93 cc La DOSAMATIC PP BIG è Pressione max 10 bar identica alla DOSAMATIC PPI Altezza aspirazione max 1,5 m BIG, ma viene fornita senza Temperatura ambiente da 5°C a 50°C...
  • Page 28 ATTENZIONE e al simbolo di pericolo riportato a fianco, può generare rischi per persone e cose. La GEL non è responsabile di alcun danno causato da questi rischi. Prima di utilizzare la pompa in condizioni diverse da quelle specificate nel presente manuale, consultare l’Ufficio Tecnico GEL e farsi rilasciare una autorizzazione scritta .
  • Page 29 Verificare che durante l’installazione le tubazioni siano esenti da trucioli di lavorazione o da qualsiasi altro corpo estraneo. Per il dosaggio di prodotti non GEL consultare il nostro Ufficio Tecnico. 9.3 INSTALLAZIONE Nell’imballo delle pompe dosatrici è presente tutto il necessario per l’installazione. Per mettere in esercizio...
  • Page 30 9.4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Le operazioni di collegamento elettrico della pompa devono essere eseguite da per- sonale specializzato. La pompa deve essere collegata alla rete elettrica tramite spina “SCHUKO” in dotazione o l’apposito cavo di alimentazione. Prima di attivare i collegamenti elettrici procedere come segue: - verificare la presa di corrente sia dotata di un impianto con un’efficiente terra, dotata di differenziale con sensibilità...
  • Page 31 2 - Tubo aspirazione 3 - Tubo mandata 4 - Valvola iniezione 5 - Tubo di scarico 6 - Sonda di livello 7 - Filtro di fondo 8 - Cavo alimentazione 10.2 DOSAMATIC PP - PP BIG Esempio di dosaggio costante disinfettante...
  • Page 32 Il servizio di primo Avviamento/Collaudo, dà diritto ad una sola visita gratuita da parte di personale auto- rizzato Gel con lo scopo di mettere in funzione l’apparecchiatura e dare validità al certificato di garanzia. Qualora sia riscontrata l’impossibilità di effettuare l’Avviamento/Collaudo per incompleta o non corretta installazione, l’utente é...
  • Page 33 11.1 AVVIAMENTO Prima di effettuare qualsiasi operazione di messa in servizio della pompa dosatrice è necessario definire i comportamenti e i dispositivi di sicurezza individuali (D.P.I. decreto legge 81-2008) più idonei per il prodotto da dosare. Consigliamo in merito di consultare le schede di sicurezza. Controllare la presenza dell’O-ring di tenuta sulla valvola e avvitare con la sola forza della mano.
  • Page 34 CC/ST TEST OFF ST 020 Tasto 4) Premere “P”. La pompa comincerà a produrre 20 colpi ed ad aspirare il liquido nella provetta. TEST ON CC/ST ST 020 10.00 5) Al termine leggere sulla scala graduata la quantità di liquido rimasto nella provetta.
  • Page 35 11.5 Setup iniziale (wmeter) Gestione Contatore Questa funzione serve ad inserire le caratteristiche del proprio contatore lancia SET (04) impulsi. E’ possibile inserire il valore di impulsi forniti dal contatore stesso, wmeter in base ai quali la pompa ottimizzerà il funzionamento in modalità “ppm” ed aggiornerà...
  • Page 36 SET (06) unit 11.7 Setup iniziale (unit; delay) Tasto SET (06) Selezione unità di misura Selezione dell’unità di misura. E’ possibile scegliere l’unità di misura (litri o unit galloni) mostrata sul display. Scegliere l’unità di misura in funzione delle proprie Tasto UNIT esigenze.
  • Page 37 In caso in cui la pompa dovesse essere spedita in riparazione presso la GEL, è necessario: - realizzare un ponte con un tubetto, tra la valvola di mandata e quella d’aspirazione.
  • Page 38 - Tirare, sfilandola la parte posteriore della pompa fino al completo distacco dalla parte anteriore e comun- que fino a rendere accessibile il circuito posto sulla parte anteriore della pompa. - Localizzare il fusibile e procedere alla sostituzione con uno di UGUALE valore. - Reinserire la parte posteriore della pompa fino al completo contatto con la parte anteriore.
  • Page 39 13 - INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI Le operazioni di manutenzione della pompa debbono essere eseguite esclusivamente dai Centri Assistenza Tecnica CAT della GEL. PROBLEMA RIMEDI La pompa non si accende verificare la presenza di tensione di rete controllare la corrispondenza tra la tensione di rete e quella indicata nella targhetta della pompa controllare se il fusibile è...
  • Page 40 La GEL risponde al consumatore di qualsiasi difetto di conformità che si manifesta entro un termine di 24 mesi a partire dalla data di acquisto; GEL assume la responsabilità anche nel caso in cui siano stati effettuati interventi in garanzia.
  • Page 41 Il servizio di assistenza tecnica post-vendita in garanzia è fornito direttamente da GEL in collabora- zione con: - i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati – CAT (dove esistenti), per i prodotti il cui avviamento è stato eseguito dai CAT stessi;...
  • Page 42 This manual is integral part of the product, therefore keep it for future reference. GEL SpA reserve the right to introduce any future changes without notice or replacement. This user’s manual aims to inform the persons taking care of handling, transport, installation, start up, testing and maintenance about use of the system in standard conditions.
  • Page 43 CONTENTS DOSING page COMPONENTS page REGULATIONS AND CE MARK page CUSTOMER SERVICE page DESCRIPTION page MAIN FUNCTIONS page WORKING MODES page QUICK GUIDE page TECHNICAL SPECIFICATIONS AND OPERATING CONDITIONS page GENERAL DIRECTIONS page INSTALLATION page INSTALLATION DRAWINGS page START UP AND TESTING page 12-.
  • Page 44: Dosing

    These pumps are very easy to install, usually before the system or before the equipment to protect. GEL offer a wide range of digital proportional metering pumps (PP and PPI) in order to satisfy the different needs of houses, laboratories and industries. All equipments are available single or mounted on a special tank (SE), are manufactured with high quality materials to get the best performance and operate with the highest safety.
  • Page 45: Regulations And Ce Mark

    Note: In compliance with the national regulations, the installing company has to issue to the buyer a Declaration of Conformity concerning the produced systems. GEL SpA operates with Certified Quality System in compliance with the UNI EN 9001:2000 regulations with certificate no. 0883/3 issued by ICIM certification body For sanitary hot water production systems with temporary hardness <...
  • Page 46: Description

    3 - DESCRIPTION PPI and PP models LCD display Display LCD Delivery hose fitting Raccordo tubo di mandata Discharge knob Manopola spurgo Pump body Corpo pompa Power supply Level probe input Alimentazione Elettrica Ingresso sonda di livello Suction hose fitting External signal input Raccordo tubo di aspirazione Ingresso segnale esterno...
  • Page 47: Main Functions

    4 - MAIN FUNCTIONS Two-line backlit LCD display Scroll and increase digital keys (units) Key to start/ stop pump and exit from set up menu (without saving parameters) Enter/ exit key from set up menu (with parameters saving) All “VMS MF” metering pumps are equipped with a four-key keyboard. For convenience, at next sections of the manual all keys will be indicated by the following symbols or described in full.
  • Page 48 STROKES FULL 100 SPM MENU After about 4 seconds the pump will display the password (fig. 2): Fig. 2 password SHORT 0000 MENU STROKES FULL Default password is “0000”. To carry on press “P” key. 100 SPM MENU 4.1 How to save / cancel changes / activate working modes Once entered data into a menu, it is possible either to save them automatically by pressing “P”...
  • Page 49: Working Modes

    VMS MF VMS MF R: 1.xx R: 1.xx VMS MF the pump will display the “Delay” (Pump Activation Delay), if any, as shown in fig. 5. R: 1.xx Fig. 5 WAITING WAITING 00:59 00:59 WAITING Press a key to skip the “Delay”. The pump will display the current “Strokes” (fig. 6). 00:59 Fig.
  • Page 50 Which parameters must be set? SPH (strokes per hour), SPM (strokes per minute) or LPH (litres per hour). mode ( 01 ) CONSTANT Tasto CONSTANT 100 spm Tasto CONSTANT 01 sph Tasto CONSTANT 110.0 lph Tasto CONSTANT 11.00 lph Tasto CONSTANT 1.100 lph Tasto...
  • Page 51 Which parameters must be set? DIVIDE (division factor) Enter the multiplication value according to the type of water meter with impulse mode (02) sender the pump is fitted with. It is recommended to use this mode if the water divide meter produces few impulses (i”P”...
  • Page 52 mode (03 ) dilution coefficient of the product to dose 0<K<=1. Pure product K=1 multiply Tasto Note: For the proper working of this mode make sure you have set the parameter “TIMEOUT”. 5.4 “PPM” working mode The impulses supplied by a water meter connected to the pump determine the dosage according to PPM multiply value, product concentration and quantity per stroke set during programming.
  • Page 53 Which parameters must be set? mode (02) mode ( 05 ) % (percentage of product quantity to dose) divide CONC (% of product concentration) PERC Impulses from water meter Tasto Tasto CC/Stroke TIMEOUT Use “UP” key to change selected unit (“_” blinking cursor). DIVIDE Selectable from perc...
  • Page 54 5.7 “BATCH” working mode The impulse from an external contact starts the dosing. Pump can be programmed according to the strokes necessary for dosing or to dose a specific quantity. When to use this mode? This function allows to begin dosing activities when pump receives an external signal. Which parameters must be set? ST (strokes to be supplied to the magnet) CC (product quantity to dose)
  • Page 55 5.8 “VOLT” working mode The voltage supplied to the pump (through the input signal) determines the proportional dosing according to the two minimum and maximum values of strokes per minute set during programming. When to use this mode? This mode is useful when an external signal in voltage is available and it is necessary to properly dose a product in the set quantities.
  • Page 56 5.9 “mA” working mode The current supplied to the pump (through the input signal) determines the proportional dosing according to the two minimum and maximum values of strokes per minute set during programming. When to use this mode? This mode is useful when an external signal in current is available and it is necessary to properly dose a product in the set quantities.
  • Page 57 5.10 Statistics management - Stat To see dosing statistics choose “STAT” from main menu. See quick guide. prog (3 ) stat -> tot dos counter Tasto litres Tasto Tasto Tasto Tasto reset reset tot dos -> counter Tasto Tasto pulse Tasto Tasto Tasto...
  • Page 58: Quick Guide

    6 - QUICK GUIDE 6.1 PUMP SETTINGS SUMMARY During normal operation of the pump it is possible to display further information by pressing “UP” key more times. STROKES 100 SPM Tasto Tasto divide MODE Working mode 000.10 divide Tasto SUPPLY Power supply voltage 220 VAC Tasto...
  • Page 59 6.2 Pump settings summary - ALARMS Should any alarm be starting, in the “Settings summary” menu, a further display will show the number of alarms which are active. Enter this menu by pressing “RIGHT” key. The windows displayed indicate the alarms currently active. Tasto Level alarm: level probe ALARM...
  • Page 60 6.3 Quick Guide - Main menu (Prog [1] Mode) PROG ( 1) Mode (1 ) MODE CONSTANT Tasto Tasto Tasto See Section Constant working mode Mode (2) Tasto Tasto DIVIDE See Section Divide Tasto working mode Mode (3 ) MULTIPLY Tasto See Section Multiply Tasto...
  • Page 61 6.4 Quick Guide - Main menu (Prog [2] Setup) SET (01) See Section 11.3 CC/ST Tasto Tasto PROG ( 1 ) Section MODE Tasto Set (02) See Section 11.3 test Tasto Tasto set (03) See Section 11.4 Tasto level Tasto Tasto set (04) See Section 11.5...
  • Page 62 6.5 Quick Guide - Main menu (Prog [3] Stat) PROG ( 1 ) See Section 6.3 MODE Tasto Tasto PROG ( 2 ) See Section 6.4 SETUP Tasto Tasto Tasto PROG ( 3) ->TOt dos See Section 5.10 counter STAT Tasto...
  • Page 63: Technical Specifications And Operating Conditions

    DIGITAL CONSTANT METERING PUMPS - Presetting for PROPORTIONAL DOSING * const./prop. 106.191.X5 DOSAMATIC PP* – – ”- ” level probe – 106.195.X5 DOSAMATIC PP BIG* const./prop. – – ”- ” level probe – * For proportional dosing the water meter with impulse sender is to be added.
  • Page 64 106.191.XS DOSAMATIC PP / SE* – – ”- ” level probe – 106.195.XS DOSAMATIC PP BIG / SE* const./prop. – – ”- ” level probe – * For proportional dosing the water meter with impulse sender is to be added.
  • Page 65 ” 4 = 1 Suitable as: 106.090.20 WATER METER LI 1” 1” 4 = 1 - accessories for DOSAMATIC PP/ SE, PP/ SE BIG, PP and 106.090.30 WATER METER LI 1 ” ” 4 = 1 PP BIG 106.090.40 WATER METER LI 1 ”...
  • Page 66 Room temperature from 5°C to 50°C DOSAMATIC PP/SE is the Dimensions h 18,7 - width10,7 same as DOSAMATIC PP, but dep. 9,7 (cm) mounted on a 100 l. tank (item Voltage 230 V - 50 Hz code with final S).
  • Page 67 Dimensions h 18,7 - width 10,7 DOSAMATIC PP BIG/SE is dep. 9,7 (cm) the same as DOSAMATIC PP Voltage 230 V - 50 Hz BIG, but mounted on a 100 l. Electrical absorption tank (item code with final S).
  • Page 68: General Directions

    Follow the directions and safety instructions (marked by the writing CAUTION and by the danger sign) to avoid risks to people and things. GEL cannot be held responsible for any damages caused by these risks. Before using the pump in conditions different from the ones specified in this manual, please consult GEL Export Department and ask for a written authorisation.
  • Page 69 Suction hose must be as short as possible and installed in vertical position to avoid air bubbles suction! Check that during installation pipes are without any working shavings or any other foreign bodies. For dosing non-GEL products, please consult our Technical Department. 9.3 INSTALLATION The carton of the metering pump contains everything necessary for installation.
  • Page 70 IMPORTANT: To avoid damaging the pump, never connect the pump in parallel to inductive loads (e.g. engines, etc.), but use a “relay”. See figure below. P - Metering pump R - Relay I - Switch or safety device E - Solenoid valve or inductive load A - Power supply - Notice: for pumps with power supply 115 or 230 VAC do not use “overload cutout”...
  • Page 71: Installation Drawings

    3 - Delivery hose 4 - Injection valve 5 - Drain hose 6 - Level probe 7 - Foot filter 8 - Power supply cable 10.2 DOSAMATIC PP - PP BIG INJECTION POINT SURGE TANK STORAGE TANK Example of constant disinfection dosing WATER...
  • Page 72: Start Up And Testing

    10.3 DOSAMATIC PPI - PPI BIG WATER METER WITH IMPULSE SENDER INJECTION POINT SURGE TANK 230V 230V STORAGE TANK WATER Example of proportional disinfection dosing NOTICE After installation, to start up and test the pump, take note of the serial number and call your dealer or installer from whom you have purchased the machine.
  • Page 73 11.2 PRIMING See procedure described at section 4.2. NOTICE: Though the number of single injections remains constant, a variation of back pressure or viscosity causes a variation of the amount of product dosed per single injection. 11.3 INITIAL SETUP Regardless of the working mode you are choosing, it is necessary to set the main parameters in the SET (01) SET ( 01) “SETUP”...
  • Page 74 Level pre-alarm (Reserve). SET ( 03) This function indicates a pre-alarm status warning the user that the product you are dosing, contained in the drum, is about to finish. The value to be set LEVEL must be calculated by considering the litres or gallons left between foot filter Tasto and pump suction level.
  • Page 75 SET (05) the product properly, as it knows the time interval between an impulse and the next one. timeout This function sets the MAXIMUM time between an impulse and the next one. Once this time is exceeded, Tasto the pump will restart dosing, as if it is the first time it receives an impulse. “Timeout”...
  • Page 76: Maintenance

    Start up Delay Selection. When you plug in the pump, it is possible to enter a delay time (from 0 to SET ( 07) 10 minutes) before starting dosing operations. delay - Use “UP” key to change the value. - Use “RIGHT” key to pass to next digit. Tasto - Press “P”...
  • Page 77 If the pump is sent back to GEL for repairing, it is necessary to: - build a bypass connection with a small tube between the delivery and the suction valve.
  • Page 78: Troubleshooting

    To do that, please turn to specialized centres authorized for disposal of electrical and electronic equipment or directly contact GEL Technical Department.
  • Page 79: Warranty Terms And After Sale Assistance Conditions

    15 - WARRANTY AND AFTER SALE ASSISTANCE CONDITIONS GEL, located in via Enzo Ferrari, 1 Castelfidardo (AN) – Italy, warrant that the products and equipment, at the time of delivery to the consumer, shall be free from defects in workmanship and materials. The absence of such defects guarantees to the consumer that the goods: •...
  • Page 80 Cette notice fait partie intégrante du produit elle doit donc être conservée pou les consultations futures. GEL Spa se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis ni de remplacement. Cette notice d’instructions a pour but d’informer les personnes chargées de l’installation, la mise en service, la maintenance, la gestion et l’utilisation de l’appareil dans des conditions standard.
  • Page 81 INDEX DOSAGE p. 82 COMPOSITION p. 82 NORMES-MARQUE CE p. 83 SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE p. 83 DESCRIPTION p. 84 NOTIONS FONDAMENTALES p. 85 MODE DE FONCTIONNEMENT p. 87 GUIDE RAPIDE p. 96 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT p. 101 INSTRUCTIONS GENERALES p.
  • Page 82 L’installation, très simple, est normalement effectuée en amont de l’installation ou des appareils à protéger. GEL dispose d’une vaste gamme de pompes doseuses du type à numérique à dosage proportionnel (PPI e PP) afin de répondre aux différentes exigences des habitations, laboratoires et industries.
  • Page 83 1 - NORMES-MARQUE CE Déclaration de conformité Ces pompes sont conformes aux Directives, Lois et Règlements européens. Directive Basse Tension: 73/23/CEE transposée par D.L. n. 791 du 18/10/77 93/68/CEE transposée par D.L. n. 626 du 25/11/96 Directive Compatibilité Electromagnétique: 89/336/CEE transposée par D.L. n. 476 du 04/12/92 92/31/CEE transposée par D.L.
  • Page 84 3 - DESCRIPTION MODELES PPI et PP Afficheur LCD Display LCD Raccord tuyau de Raccordo tubo di mandata refoulement Poignée évacuation Manopola spurgo Corps pompe Corpo pompa Alimentation Electrique Entrée sonde de niveau Ingresso sonda di livello Alimentazione Elettrica Raccord tuyau d’aspiration Raccordo tubo di aspirazione Entrée signal externe Ingresso segnale esterno...
  • Page 85 4 - NOTIONS FONDAMENTALES Display LCD à 2 lignes, illuminé Touches de défilement et d’augmentation digit (unité) Touche d’allumage et arrêt de la pompe et sortie du menu de pro- grammation (avec sauvegarde des valeurs programmées) Touche entrée/sortie menu de programmation (avec sauvegarde des valeurs programmées) Toutes les pompes doseuses de la série “VMS MF”...
  • Page 86 FULL 100 SPM MENU 4 secondes plus tard la pompe affiche la page-écran de la password (fig.2): Fig. 2 password SHORT 0000 MENU STROKES La password par défaut est “0000”. Pour continuer appuyer sur “P”. FULL 100 SPM 4.1 Sauvegarde/ Annulation modifications/Activation mode service MENU Une fois que les données ont été...
  • Page 87 VMS MF R: 1.xx R: 1.xx La pompe affiche l’éventuel “Delay” (Retard activation) comme sur la Fig. 5 VMS MF Fig. 5 WAITING R: 1.xx WAITING 00:59 00:59 WAITING Si on ne veut pas attendre plus appuyer sur une touche quelconque. La pompe affiche les “Strokes” (fig. 6). STROKES 00:59 Fig.
  • Page 88 Quels sont les paramètres à régler? SPH (coups heure), SPM (coups minute) ou LPH (litres par heure) mode ( 01 ) CONSTANT touche Tasto CONSTANT 100 spm touche Tasto CONSTANT 01 sph touche Tasto CONSTANT 110.0 lph touche Tasto CONSTANT 11.00 lph touche Tasto...
  • Page 89 Quels sont les paramètres à régler DIVIDE (facteur de division) Entrer la valeur de multiplication selon le type de compteur lance impulsions mode (02) associé à la pompe. On conseille d’utiliser ce mode lorsqu’il y a des compteurs qui fournissent peu d’impulsions (es: “CTFI”) et il est nécessaire de les diviser divide pour permettre à...
  • Page 90 valeur de multiplication à entrer [imp/l] impulsions litre fournis par le compteur lance-impulsions. [cc] quantité de produit dosé par injection (exprimée en cm3) de la pompe doseuse que l’on veut mode ( 03 ) utiliser [ppm] quantité de produit à doser exprimé en parties par million (gr/m3) multiply coefficient de dilution du produit à...
  • Page 91 Quels sont les paramètres à régler? mode (02 ) mode ( 05 ) % (pourcentage du produit à doser) divide CONC (% de concentration du produit) PERC impulsions compteur Tasto touche Tasto CC/COLPO TIMEOUT Utiliser la touche “HAUT” pour modifier l’unité sélectionnée DIVIDE Sélectionnable perc...
  • Page 92 5.7 Mode de fonctionnement “BATCH” L’impulsion fournie par un contact externe fait démarrer le dosage. La pompe est programmable en fonction des coups nécessaires au dosage ou bien pour doser une quantité spécifique. Quand utiliser ce mode? Ce mode est utile quand il est nécessaire de démarrer la pompe pour le dosage d’une quantité de produit après avoir reçu une impulsion d’un appareil externe.
  • Page 93 Quand utiliser ce mode? Ce mode est utile quand n’ayant pas à disposition un signal externe en tension il est nécessaire de doser correctement la bonne quantité d’un produit. Quels sont les paramètres à régler? HIV (tension maximale) LOV (tension minimale) SPM (coups par minute) Pour le fonctionnement en ce mode il faut entrer les valeurs de “HIV”...
  • Page 94 5.9 Mode de fonctionnement “mA” La corrente fornita alla pompa (tramite il segnale in ingresso) determina il dosaggio proporzionale in funzione dei due valori minimo e massimo nei quali sono stati impostati i colpi minuto durante la fase di programmazione. Quand utiliser ce mode? Ce mode est utile quand n’ayant pas à...
  • Page 95 5.10 Gestion statistiques - Stat Il est possible de connaitre les statistiques complètes de la pompe en accédant au menu “STAT” à partir du menu principal. Voir le guide rapide. prog (3 ) stat -> tot dos counter touche Tasto litres touche Tasto...
  • Page 96 6 - GUIDE RAPIDE 6.1 RESUME REGLAGES POMPE Pendant le fonctionnement de la pompe il est possible de visualiser d’autres informations en appuyant plusieurs fois sur la touche “HAUT”. STROKES 100 SPM touche Tasto touche Tasto divide MODE Mode de fonctionnement 000.10 divide touche...
  • Page 97 6.2 Résumé réglages pompe - ALARMES Lorsque des alarmes s’enclenchent, une autre page-écran du menu “résumé réglages” indiquant le nombre d’alarmes actives s’affiche. Entrer dans ce menu en appuyant sur la touche “DROITE”. Les fenêtres qui s’affichent indiquent les alarmes qui sont actives à ce moment là. touche Tasto Alarme de niveau: la sonde...
  • Page 98 6.3 Guide Rapide - Menu principal (Prog [1] Mode) PROG ( 1) Mode (1 ) touche MODE CONSTANT Tasto touche touche Tasto Tasto Voir Paragraphe Mode Fonct.Costant Mode (2) touche touche Tasto Tasto DIVIDE Voir Paragraphe Mode touche Tasto Fonct.Divide Mode (3 ) touche MULTIPLY...
  • Page 99 6.4 Guide Rapide - Menu principal (Prog [2] Setup) SET (01) Voir Paragraphe touche CC/ST Tasto Mode 11.3 touche Tasto PROG ( 1 ) Voir Paragraphe MODE touche Tasto Set (02) Voir Paragraphe test touche Tasto Mode 1.3 touche Tasto set (03) Voir Paragraphe touche...
  • Page 100 6.5 Guide Rapide - Menu principal (Prog [3] Stat) PROG ( 1 ) Voir paragraphe 6.3 MODE touche Tasto touche Tasto PROG ( 2 ) Voir paragraphe 6.4 SETUP touche Tasto touche Tasto touche Tasto PROG ( 3) ->TOt dos Voir paragraphe 5.10 counter STAT...
  • Page 101 POMPES NUMÉRIQUES À DOSAGE CONSTANT - prévu aussi pour le DOSAGE PROPORTIONNEL* const/prop. 106.191.X5 DOSAMATIC PP* – – ”- ” sonde de niveau – 106.195.X5 DOSAMATIC PP BIG* const/prop. – – ”- ” sonde de niveau – *Pour le dosage proportionnel il est nécessaire d’ajouter l’accessoire compte-litres lance impulsions.
  • Page 102 106.191.XS DOSAMATIC PP / SE* – – ”- ” sonde de niveau – 106.195.XS DOSAMATIC PP BIG / SE* const/prop. – – ”- ” sonde de niveau – *Pour le dosage proportionnel il est nécessaire d’ajouter l’accessoire compte-litres lance impulsions...
  • Page 103 4 = 1 Indiqué comme : 106.090.20 WATER METER LI 1” 1” 4 = 1 - Accessoire pour DOSAMATIC PP / SE, PP SE / BIG, PP 106.090.30 WATER METER LI 1 ” ” 4 = 1 et PP BIG 106.090.40 WATER METER LI 1...
  • Page 104 18,7 - larg. 10,7 séparément) prof. 9,7 (cm) Voltage 230 V - 50 Hz La DOSAMATIC PP/SE comme Absorption électrique la DOSAMATIC PP, montée sur Protection IP 65 un réservoir de 100 litres (code Dotation Sonde de niveau finit par un S) Réservoir...
  • Page 105 0 à 10 l/h de niveau Injection unitaire 1,93 cc La DOSAMATIC PP BIG est Pression max 10 bar identique à la DOSAMATIC Hauteur aspiration max 1,5 m PPI BIG mais est fournie sans Température ambiante...
  • Page 106 Le non respect des instructions associées au mot ATTENTION et au symbole de danger reporté sur le coté, peut entrainer des risques pour les personnes et les choses. Gel n’est responsable d’aucun dommage causé par ces risques.
  • Page 107 Vérifier qu’il ne reste pas de débris de fabrication ou de corps étrangers à l’intérieur des tubes. Pour le dosage d’autres produits que ceux marqués GEL consulter notre Service Commercial GEL France 9.3 INSTALLATION Dans l’emballage des pompes doseuses il y a tout le nécessaire pour l’installation. Pour faire fonctionner une pompe doseuse il faut la placer sur une paroi verticale ou sur un réservoir ou sur le compteur lance...
  • Page 108 9.4 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Les opérations de branchement électrique de la pompe doivent être effectuées par un technicien qualifié. La pompe doit être reliée au réseau électrique par une fiche “SCHUKO” en dotation ou le câble d’alimentation spécial. Avant d’utiliser les branchements électriques procéder de la façon suivante: - vérifier que la prise de courant soit équipée d’une installation prise de terre avec un différentiel de sensibilité...
  • Page 109 2. tube d’aspiration 3. Tube de refoulement 4. vanne d’injection 5. tuyau d’évacuation 6. Sonde de niveau 7. Filtre de fond 8. Câble d’alimentation 10.2 DOSAMATIC PP - PP BIG POINT D’INJECTION SURPRESSEUR RESERVOIR D’ACCUMULATION Exemple de dosage constant désinfectant...
  • Page 110 Le non respect de ces recommandations comporte la déchéance de la garantie 11 - MISE EN ROUTE ET TEST DE FONCTIONNEMENT La mise en route et le test devront être effectué par un technicien autorisé GEL qui se chargera de : - VERIFIER UNE INSTALLATION CORRECTE...
  • Page 111 11.1 MISE EN ROUTE Avant d’effectuer toute opération de mise en route de la pompe doseuse il est nécessaire de définir les comportements et les vêtements de protection individuels indiqués pour le produit à doser. Nous conseillons de consulter les fiches de sécurité. Contrôler la présence du joint d’étanchéité...
  • Page 112 TEST OFF SET ( 01) ST 020 CC/ST 4) Appuyer sur “P”. La pompe commencera à produire 20 coups et à aspirer le liquide dans l’éprouvette. Tasto TEST ON ST 020 CC/ST 5) A la fin lire sur l’échelle graduée la quantité de liquide resté dans l’éprouvette.
  • Page 113 11.5 Setup initial (wmeter) Gestion Compteur Cette fonction sert à entrer toutes les caractéristiques du propre compteur lance impulsions. Il est possible d’enter la valeur d’impulsions fournies au SET ( 04) compteur même sur la base desquelles la pompe optimisera le fonctionnement wmeter en mode “ppm”...
  • Page 114 11.7 Setup initial (unit, delay) Sélection de l’unité de mesure Sélection de l’unité de mesure. Il est possible de choisir l’unité de mesure (litres ou gallons) indiquée sur l’afficheur. Choisir l’unité de mesure en fonction SET (06 ) des propres exigences. unit - Utiliser la touche “HAUT”...
  • Page 115 Si cela devait se produire, arrêter la pompe resserrer le collier et nettoyer la pompe avec de l’eau. Dans le cas où la pompe devait être expédiée pour la réparation auprès de GEL il est nécessaire - réaliser un pont avec un petit tuyau de refoulement et d’aspiration.
  • Page 116 Procédure de remplacement du fusible: Pour le remplacement du fusible il faut utiliser deux tournevis cruciformes 3x16 e 3x15 et un fusible du même type que celui à remplacer. - Remplacer les 6 vis placées sur la partie postérieure de la pompe. - Tirer en l’ôtant la partie supérieure de la pompe jusqu’à...
  • Page 117 13 - INCONVENIENTS CAUSES ET REMEDES Les opérations de maintenance de la pompe doivent être effectuées exclusivement par les S.A.V. PROBLEME CAUSE La pompe ne s’allume pas Vérifier la présence de tension de réseau Contrôler la correspondance entre tension de réseau et celle qui est indiquée sur la plaquette de la pompe Contrôler si le fusible a grillé, si c’est le cas le remplacer Remplacer la carte électronique...
  • Page 118 15 - CONDITIONS DE GARANTIE ET D’ASSISTANCE APRES-VENTE La Sté GEL, ayant son siège à Castelfidardo - Italie - 1 rue Enzo Ferrari, garantit ques ses produits et appareils sont exempts de tout défaut de conformité au moment de la livraison au consommateur.
  • Page 120 GEL - Via Enzo Ferrari, 1 - 60022 Castelfidardo (AN) Italy Tel. +39 071 7827 - Fax +39 071 7808175 www.gel.it info@gel.it export@gel.it...

This manual is also suitable for:

Dosamatic ppi

Table of Contents