Page 1
3 1 0 0 6 m m S e r i e s o f I s o l a t o r s a n d C o n v e r t e r s M o d e l s n o . 3 1 0 3 / 3 1 0 4 / 3 1 0 5 / 3 1 0 8 / 3 1 0 9 N o .
Page 2
PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet består af Isolatorer, Displays, Ex-barrierer, Temperaturtransmittere, Universaltransmittere mfl. Vi har modulerne, du kan stole på i selv barske miljøer med elektrisk støj, vibrationer og temperaturud- sving, og alle produkter opfylder de strengeste internationale stan- darder.
Page 3
ISolaTEURS ET CoNvERTISSEUR 6 mm SERIE voN 6 mm SERIES oF 6 mm SERIE aF ISolaToRER oG KoNvERTERE ISolaToRS aND CoNvERTERS TRENNERN UND WaNDlERN D’EPaISSEUR 6 mm 3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 INDholDSFoRTEGNElSE...
Page 4
Reparaturen des Gerätes dürfen nur von PR electronics a/S Reparation af modulet må kun foretages af PR electronics Repair of the device must be done by PR electronics a/S vorgenommen werden. Seule PR electronics SaRl est autorisée à réparer le module.
Page 5
SIGNIFICaTIoN DES SymbolES Symbol IDENTIFICaTIoN zEIChENERKlÄRUNGEN SIGNaTURFoRKlaRING Dreieck mit ausrufezeichen: Das Handbuch ist sorgfältig durchzulesen vor Triangle avec point d’exclamation : Attention ! Lire ce manuel avant Triangle with an exclamation mark: Read the manual before installation Trekant med udråbstegn: Læs manualen før installation og idriftsættelse Montage und Inbetriebnahme des Gerätes, um schwere Verletzungen oder l’installation et la mise en service de ce module afin d’éviter des incidents and commissioning of the device in order to avoid incidents that could...
Page 6
Vous pouvez également vous adresser à www.prelectronics.dk Mounting and connection of the device should comply with national legislation mit PR electronics Gmbh, www.prelectronics.de, Kontakt aufnehmen. PR electronics a/S for mounting of electric materials, i.e. wire cross section, protective fuse, and Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for instal-...
Page 7
KEMA 10ATEX0147 X ......... II 3G Ex nA IIC T4 Die Anschlüsse dürfen keinesfalls getrennt werden, solange ein Energie gelade- connecteurs quand le module est sous tension et un mélange de gaz est présent. IECEx KEM 10.0068 ........Ex nA IIC T4 Gc nes explosives Gasgemisch vorhanden ist.
Page 8
Gerät nur in spannungslosem Zustand gewartet werden. Die avant les opérations d’entretien. Ne montez pas ou n’enlevez pas les connecteurs Anschlüsse dürfen keinesfalls getrennt werden, solange ein Energie geladenes quand le module est sous tension et un mélange de gaz est présent. explosives Gasgemisch vorhanden ist. lIabIlITy aNSvaR Ne montez pas ou n’enlevez pas les modules du rail d’alimentation en présence...
Page 9
DEClaRaTIoN DE CoNFoRmITE CE EC DEClaRaTIoN oF CoNFoRmITy EG-KoNFoRmITÄTSERKlÄRUNG Als Hersteller bescheinigt En tant que fabricant As manufacturer Som producent erklærer PR electronics a/S PR electronics a/S PR electronics a/S PR electronics a/S lerbakken 10 lerbakken 10 lerbakken 10 lerbakken 10 DK-8410 Rønde...
Page 10
Schutzsicherung: 0,4 A. Protection par fusible nécessaire de : 0,4 A. Forsikring: PR 9410. Forsikring: 0,4 A. Protective fuse: PR 9410. Protective fuse: 0.4 A. le 9410 protège les modules. Alternativement, le 24 V de la tension Mit dem Power Control Unit...
Page 11
moNTERING oG aFmoNTERING aF SySTEm 3000 moNTaGE UND DEmoNTaGE DES SySTEmS 3000 moUNTING aND DEmoUNTING oF SySTEm 3000 moNTaGE ET DEmoNTaGE DU SySTEmE 3000 abbildung 1: Figure 1 : Picture 1: billede 1: Montage auf DIN-Schiene / Power Rail. Montage sur rail d’alimentation / rail DIN. Mounting on DIN rail / power rail.
Page 12
moNTaGE voN GERÄTEN DES SySTEmS 3000 INSTallaTIoN oF SySTEm 3000 moNTERING aF SySTEm 3000 moNTaGE DU SySTEmE 3000 aUF 7,5 mm DIN-SChIENE På 7,5 mm DIN-SKINNE SUR RaIl DIN 7,5 mm oN 7.5 mm DIN RaIl 3,5 mm Um einen Kurzschluss zwischen den Power Rail-Klemmen an den Geräten des Pour éviter le court-circuit entre les connecteurs du rail d’alimentation et les vis To avoid short circuit between the power rail connectors on the 3000 devices For at forhindre kortslutning mellem power rail-klemmerne på...
Page 13
3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 3103 / 3104 / 3105 / 3108 / 3109 Les produits de la série 3100 - 3103, 3104, 3105, 3108 & 3109 Die Produktfamilie 3103, 3104, 3105, 3108 & 3109 sind schmale The product family 3103, 3104, 3105, 3108 &...
Page 14
Produktübersicht aperçu des produits Product overview Produktoversigt PR Typennummer Numéro de type PR type no. PR typenr. 3103 3103 3103 3103 3104 3104 3104 3104 3105 3105 3105 3105 PR product name PR Produkname PR produktnavn Isolated repeater Isolator / repeater...
Page 19
Tous les modules peuvent être montés sur le rail d’alimentation (référence PR All devices can be installed on a power rail (PR part number 9400) supported, if Alle moduler kan monteres på power rail (PR varenummer 9400) og om nødven- und, falls erforderlich, mit einem Endhalter (PR-Artikelnrummer 9403) fixiert 9400) et supportés, si nécessaire, par une butée (référence PR 9403).
Page 20
CoNFIGURaTIoN DES CommUTaTEURS DIP PRoGRammIERUNG übER DIP-SChalTER DIP-SWITChPRoGRammERING DIP-SWITCh PRoGRammING Die Geräte 3104, 3105 and 3109 werden über DIP-Schalter programmiert. Die Les modules 3104, 3105 et 3109 sont configurables par commutateurs DIP. Les The devices 3104, 3105 and 3109 can be configured via DIP-switches. The DIP- Modulerne 3104, 3105 og 3109 kan konfigureres ved hjælp af DIP-switche.
Page 21
3105 3105 3105 3105 Eingangskonfiguration Configuration d’entrée Input setup Indgang ausgangskonfiguration Configuration de sortie output setup Udgang 0…20 mA NA OFF OFF OFF 0…20 mA OFF OFF OFF NA 4…20 mA NA OFF ON OFF 4…20 mA OFF ON OFF NA 0…10 V ON OFF OFF 0…10 V...
Page 22
INDICaTIoNS DES lED lED-INDIKaTIoN lED INDICaTIoN lED aNzEIGE Das Gerät ist mit einer grünen LED in der Front Le module est équipé d’une LED verte en face The device is equipped with a green power LED Modulerne har en grøn status-LED i fronten. ausgestattet, welche die Spannungsversorgung avant indiquant l’état de fonctionnement, voir le in the front to indicate the operation status, see...
Page 23
Displays Displays Displays Displays Programmierbare Anzeigen mit einer Programmable displays with a wide Programmable displays with a wide Programmable displays with a wide großen Auswahl an Ein-und Ausgängen zur Anzeige von selection of inputs and outputs for display of temperature, selection of inputs and outputs for display of temperature, selection of inputs and outputs for display of temperature, Temperatur, Volumen und Gewicht etc.
Need help?
Do you have a question about the 3100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers