EMS AIR-FLOW MASTER Operation Instructions Manual

EMS AIR-FLOW MASTER Operation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AIR-FLOW MASTER:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

AIR-FLOW MASTER
®
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 1
07.02.2018 14:48:11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EMS AIR-FLOW MASTER

  • Page 1 AIR-FLOW MASTER ® OPERATION INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 1 07.02.2018 14:48:11...
  • Page 2 3 4 5 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 2 07.02.2018 14:48:12...
  • Page 3 Cap ring Bague du bouchon Cap dome Coupole du bouchon Cap seal Joint de bouchon AIR-FLOW PERIO+PLUS Powder diffuser ® Diffuseur de poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS ® Inter-changeable colored ring Anneau interchangeable de couleur FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 3 07.02.2018 14:48:12...
  • Page 4 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 4 07.02.2018 14:48:12...
  • Page 5 (Applied Part) ® Pièce à main AIR-FLOW (Partie Appliquée) ® Short cleaning needle Aiguille de nettoyage courte Long cleaning needle Aiguille de nettoyage longue Needle guide Guide aiguille Maintenance Set Set d'entretien FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 5 07.02.2018 14:48:12...
  • Page 6 25 26 27 29 30 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 6 07.02.2018 14:48:13...
  • Page 7: Technical Modifications

    Technical modifications Modifications techniques Hu-Friedy & EMS reserve the right to modify the technique, acces- Hu-Friedy & EMS se réservent le droit d’apporter à la technique, aux accessoires, au mode d’emploi et au contenu de l’emballage sories, operating instructions or contents of the set due to technical d’origine, les modifications que la poursuite des développements...
  • Page 8 DEAR CUSTOMERS, Thank you for buying a new Hu-Friedy & EMS product. It meets the highest quality and safety standards. Your AIR-FLOW MASTER is a combination of two air polishing units. It is for use in dentistry with Hu-Friedy & EMS AIR-FLOW systems.
  • Page 9 CHERS CLIENTS, Nous vous félicitons de l'acquisition de ce nouveau produit Hu-Friedy & EMS. Il répond aux plus hautes exigences en matière de qualité et de sécurité. Votre AIR-FLOW MASTER est la combinaison de deux aéropolisseurs. Cet appareil est utilisé en dentisterie avec les systèmes AIR-FLOW Hu-Friedy & EMS.
  • Page 10 This product must only be used by a qualified personnel (dentist or dental hygienist). This product should only be used with powders supplied by Hu-Friedy & EMS for a subgingival application. This product remove the subgingival biofilm during periodic periodontal treatments. Its long fine nozzle was specifically developed for easy access inside the periodontal pocket.
  • Page 11 Système PERIO-FLOW (option) Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel qualifié (dentiste ou hygiéniste). Ce produit fonctionne uniquement avec les poudres fournies par Hu-Friedy & EMS pour application sous-gingivale. Ce produit permet l’élimination de biofilm sous-ginvival lors de traitements parodontaux de soutien.
  • Page 12 Instructions concerning the components of the system are provided separately in the relative instructions for use. Read the instruction manuals originally delivered with each of the components before using this product. Do not hesitate to contact your local Hu-Friedy & EMS dealer for further information.
  • Page 13 Nous sommes à votre entière disposition pour répondre à vos questions et nous sommes à l’écoute de vos éventuelles suggestions. Naturellement, nous vous proposons un soutien technique en cas de problèmes. Veuillez téléphoner directement à votre centre de réparation agrée Hu-Friedy & EMS ou à votre distributeur.
  • Page 14: Table Of Contents

    Connecting the "multifunction" foot pedal..4 PERIO-FLOW mode detection ....42 Valve assembly .......... 74 Connecting to a second Hu-Friedy & EMS Setting the air/powder flow rate ....44 Replacing the O-rings of the connectors ... 76 unit (optional) ..........6 Setting the water flow rate ......
  • Page 15 Emballage pour la stérilisation ....69 Connexion la pièce à main AIR-FLOW ..33 Stérilisation ..........69 Mise en place de la busette et connexion de la pièce à main PERIO-FLOW ......35 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 15 07.02.2018 14:48:16...
  • Page 16: Installation And Set Up

    INSTALLATION AND SET UP Connecting the "2 step" foot pedal FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 2 07.02.2018 14:48:18...
  • Page 17: Installation Et Branchement

    INSTALLATION ET BRANCHEMENT Connexion de la pédale "2 step" FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 3 07.02.2018 14:48:21...
  • Page 18: Connecting The "Multifunction" Foot Pedal

    Connecting the "multifunction" foot pedal FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 4 07.02.2018 14:48:23...
  • Page 19: Connexion De La Pédale "Multifunction

    Connexion de la pédale "multifonction" FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 5 07.02.2018 14:48:27...
  • Page 20: Connecting To A Second Hu-Friedy & Ems Unit (Optional)

    Connecting to a second Hu-Friedy & EMS unit (optional) The AIR-FLOW MASTER can be connected to another compatible Hu-Friedy & EMS device, so both devices can be operated using a single foot pedal. A special optional link cable allows this connection.
  • Page 21: Connexion À Un Second Appareil Hu-Friedy & Ems (Option)

    Connexion à un second appareil Hu-Friedy & EMS (option) L'AIR-FLOW MASTER peut être connecté à un autre appareil Hu-Friedy & EMS compatible, ce qui permet d’utiliser une unique pédale de commande. Un câble d'interconnections spécial en option permet d’effectuer cette combinaison. Cette option est uniquement possible avec la pédale "multifonction".
  • Page 22: Connecting The Unit To The Water Supply

    Connecting the unit to the water supply 1.0 - 5.0 15 - 72 100 - 500 Connect the unit to a water supply with the original Hu-Friedy & EMS water hose supplied with your product. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 8 07.02.2018 14:48:29...
  • Page 23: Connexion De L'appareil À L'alimentation D'eau

    Connexion de l'appareil à l'alimentation d'eau Brancher l'appareil à l'alimentation d'eau avec le tuyau d'eau Hu-Friedy & EMS fourni avec votre produit. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 9 07.02.2018 14:48:30...
  • Page 24: Connecting The Unit To The Compressed Air Supply

    5.5 - 7.5 80 - 109 550 - 750 Use only dry and filtered compressed air. Check that the supply pressure of compressed air does not exceed the specified value (mentioned on the unit). FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 10 07.02.2018 14:48:31...
  • Page 25: Connexion De L'appareil Au Réseau D'air Comprimé

    Connexion de l’appareil au réseau d'air comprimé Utiliser uniquement de l’air comprimé sec et filtré. Vérifier que la pression d'alimentation d'air comprimé ne dépasse pas la valeur spécifiée (mentionnée sur l'appareil). FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 11 07.02.2018 14:48:32...
  • Page 26: Connecting The Unit To The Mains Power

    To prevent damage to the unit, check that its rated voltage corresponds to the local line voltage. Use the unit only in a FI protected mains supply (FI = Residual current protection). For USA or Canada: connect only to Hospital Grade receptacle. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 12 07.02.2018 14:48:33...
  • Page 27: Connexion De L'appareil Au Réseau Électrique

    Pour éviter d'endommager l'appareil, vérifier que sa tension nominale correspond bien à la tension secteur de votre cabinet. Connecter l’appareil uniquement à une prise protégée par un interrupteur différentiel (protection FI). Pour les USA ou le Canada: brancher uniquement avec un cordon secteur "Hospital Grade". FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 13 07.02.2018 14:48:34...
  • Page 28: Electrical Safety Precautions

    No modification shall be made on this product. The main switch of the unit must be accessible at any time. When the main switch is on the "0" position, the unit is disconnected from the supply network. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 14 07.02.2018 14:48:35...
  • Page 29: Remarques Concernant La Sécurité Electrique

    électrique muni d’une liaison terre. N'apportez aucune modification sur cet appareil. L’interrupteur principal de l’appareil doit être accessible à tout moment. Lorsque l'interrupteur principal est sur position "0", l'appareil est déconnecté du réseau électrique. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 15 07.02.2018 14:48:36...
  • Page 30: Connecting The Cords And Placing The Handpiece Supports

    Connecting the cords and placing the handpiece supports Check that the cords are fully dry before connecting to the unit. Place the magnetic handpiece holder only on the metallic part of the unit or the furniture. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 16 07.02.2018 14:48:38...
  • Page 31: Branchement Des Cordons Et Mise En Place Des Supports De Pièces À Main

    Branchement des cordons et mise en place des supports de pièces à main Vérifier que les cordons soient bien secs avant la connexion à l'appareil. Placer le support magnétique de la pièce à main seulement sur les parties métalliques de l'appareil ou du mobilier. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 17 07.02.2018 14:48:40...
  • Page 32: Powder Chambers

    CLASSIC, CLASSIC COMFORT and SOFT powders. The AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber can be used for the subgingival treatment using the specific powder PERIO. Do not invert the diffusers, they are not compatible. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 18 07.02.2018 14:48:47...
  • Page 33: Chambres À Poudre

    CLASSIC, CLASSIC COMFORT et SOFT. La chambre à poudre AIR-FLOW PERIO+ PLUS peut être utilisée pour le traitement sous-gingival avec la poudre spécifique PERIO. Ne pas intervertir les diffuseurs car ils ne sont pas compatibles. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 19 07.02.2018 14:48:52...
  • Page 34: Supragingival Treatment Using The Air-Flow Classic+Soft Powder Chamber

    The AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber can only be used with CLASSIC, CLASSIC COMFORT and SOFT supragingival powders. Do not invert the diffusers, they are not compatible. Do not use this powder chamber with the PERIO powder. Use the AIR-FLOW handpiece FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 20 07.02.2018 14:49:02...
  • Page 35: Traitement Supragingival Avec La Chambre À Poudre Air-Flow Classic+Soft

    CLASSIC, CLASSIC COMFORT et SOFT. Ne pas intervertir les diffuseurs car ils ne sont pas compatibles. N'utiliser pas la poudre PERIO avec cette chambre à poudre. Utiliser la pièce à main AIR-FLOW. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 21 07.02.2018 14:49:10...
  • Page 36: Supragingival Treatment Using The Air-Flow Perio+Plus Powder Chamber

    Do not use CLASSIC, CLASSIC COMFORT or SOFT powders with this powder chamber. Use the AIR-FLOW handpiece. Please contact your local retailer in order to verify if the EMS & Hu-Friedy AIR-FLOW PLUS Powder is available in your country. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 22...
  • Page 37: Traitement Supragingival Avec La Chambre À Poudre Air-Flow Perio+Plus

    Ne pas utiliser les poudres CLASSIC, CLASSIC COMFORT et SOFT avec cette chambre à poudre. Utiliser la pièce à main AIR-FLOW. Veuillez contacter votre revendeur local afin de vérifier si la poudre AIR-FLOW PLUS d'EMS & Hu-Friedy est disponible dans votre pays.
  • Page 38: Subgingival Treatment Using The Air-Flow Perio+Plus Powder Chamber

    Do not invert the diffusers, they are not compatible. Read the instructions delivered with the handpiece. Please contact your local retailer in order to verify if the EMS & Hu-Friedy AIR-FLOW PLUS Powder is available in your country. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 24...
  • Page 39: Traitement Sous-Gingival Avec La Chambre À Poudre Air-Flow Perio

    Ne pas intervertir les diffuseurs car ils ne sont pas compatibles. Lisez les instructions relatives à l'utilisation des pièces à mains. Veuillez contacter votre revendeur local afin de vérifier si la poudre AIR-FLOW PLUS d'EMS & Hu-Friedy est disponible dans votre pays.
  • Page 40: Powder Choice

    The powders compatible with the AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber can only be used for supragingival treatments. Read carefully the instructions given with the powder before using it. Specific utilisation of each powder is described in the instruction for use delivered with the powders. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 26 07.02.2018 14:49:37...
  • Page 41: Choix De La Poudre

    Les poudres compatibles avec la chambre à poudre AIR-FLOW CLASSIC+SOFT doivent être uniquement utilisées pour des traitements supraginvivaux. Lire attentivement la notice livrée avec les poudres avant de les utiliser. Les utilisations spécifiques à chacune des poudres sont disponibles dans leur mode d'emploi. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 27 07.02.2018 14:49:38...
  • Page 42: Filling The Powder Chambers

    AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber. The AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber having a different design follow the instructions as shown above. Put the powder diffuser back to its position as soon as you finish to fill the powder chamber. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 28 07.02.2018 14:49:48...
  • Page 43 "Max". Verser la poudre dans la chambre à poudre AIR-FLOW CLASSIC+SOFT. La chambre à poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS ayant un design différent, remplir comme illustré. Remettre le diffuseur en position immédiatement après le remplissage si vous l'avez momenta- nément retiré. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 29 07.02.2018 14:49:50...
  • Page 44 Ensure that the powder chambers are closed tight. Otherwise air and powder could leak. Do not turn the powder chambers upside down after filling. Please contact your local retailer in order to verify if the EMS & Hu-Friedy AIR-FLOW PLUS Powder is available in your country.
  • Page 45 Ne pas retourner les chambres à poudre après le remplissage. Veuillez contacter votre revendeur local afin de vérifier si la poudre AIR-FLOW PLUS d'EMS & Hu-Friedy est disponible dans votre pays. La poudre ne doit pas rester dans la chambre à poudre au delas d'un délais déterminé. Veuillez lire les instructions livrées avec les poudres.
  • Page 46: Preparing For Treatment

    For further details concerning the use of the handpiece, please refer to the operating instructions of the AIR-FLOW systems. The AIR-FLOW handpiece can be used in combination with a AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber in some applications. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 32 07.02.2018 14:49:53...
  • Page 47: Préparation Pour Le Traitement

    Pour plus de détails concernant l’utilisation de la pièce à main, veuillez vous référer au mode d’emploi des systèmes AIR-FLOW. La pièce à main AIR-FLOW peut être utilisée en combinaison avec la chambre à poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS pour certaines applications. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 33 07.02.2018 14:49:53...
  • Page 48: Installing The Nozzle And Connecting The Perio-Flow Handpiece

    For further details concerning the use of the handpiece please refer to the operating instructions of the PERIO-FLOW system. The PERIO-FLOW handpieces must be used only with the AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chambers. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 34 07.02.2018 14:49:55...
  • Page 49: Mise En Place De La Busette Et Connexion De La Pièce À Main Perio-Flow

    Pour plus de détails concernant l’utilisation de la pièce à main, veuillez vous référer au mode d’emploi du système PERIO-FLOW. Les pièces à main PERIO-FLOW doivent être utilisées uniquement avec les chambres à poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 35 07.02.2018 14:49:56...
  • Page 50: Operating The Unit

    After 15 min. of inactivity, the unit turns itself on standby mode. Placing a finger on the sensitive zone wakes the unit from standby mode. The unit returns to its previous configuration. The powder chambers light up only when the powder spray is used. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 36 07.02.2018 14:49:58...
  • Page 51: Utilisation De L'appareil

    Après 15 min. d'inactivité, l'appareil se met en mode stand-by. Placer le doigt sur la zone sensible réveille l'appareil du mode stand-by. L'appareil retourne dans sa configuration précédente. Les chambres à poudre s’illuminent seulement quand le jet de poudre est utilisé. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 37 07.02.2018 14:49:59...
  • Page 52: Fonctions Des Pédales

    Foot pedal functions Fonctions des pédales (2 STEP) (MULTIFUNCTION) Air/water spray Jet d'air/eau Air/water/powder spray Jet d'air/eau/poudre FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 38 07.02.2018 14:50:00...
  • Page 53 *Temporary air pressure increase of 30% (up to 100%) The light of the powder chamber blinks rapidly. *Augmentation de la pression d'air momentanée de 30% (jusqu'à 100%) L'éclairage de la chambre à poudre clignote rapidement. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 39 07.02.2018 14:50:00...
  • Page 54: Working Mode Selection

    Counting stops after 15 beeps, and 3 consecutive beeps will be generated. The sequence counting is initiated again when the pedal is released for more than 15 seconds. The unit adapts the pressure when the mode is changed. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 40 07.02.2018 14:50:02...
  • Page 55: Sélection Du Mode De Travail

    Le compte s’arrête après 15 bips, suivis de 3 bips consécutifs. Le comptage des séquences est réinitialisé quand la pédale est relâchée plus de 15 secondes. L'appareil adapte la pression lors du passage du changement de mode. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 41 07.02.2018 14:50:03...
  • Page 56: Perio-Flow Mode Detection

    The PERIO-FLOW mode is automatically selected when the handpiece used with the AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber is lifted from its support. Press the "working mode selection" switch to return to AIR-FLOW mode when the AIR-FLOW handpiece is used. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 42 07.02.2018 14:50:04...
  • Page 57: Détection Du Mode Perio-Flow

    Le mode PERIO-FLOW est sélectionné automatiquement dès que la pièce à main utilisée avec la chambre à poudre AIR-FLOW PERIO+PLUS est enlevée de son support. Presser le bouton "sélection du mode de travail" pour retourner au mode AIR-FLOW quand la pièce à main AIR-FLOW est utilisée. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 43 07.02.2018 14:50:04...
  • Page 58: Setting The Air/Powder Flow Rate

    The unit has a memory function that allows for recalling the last settings at start up. Increasing the operating pressure will improve efficiency but also patient discomfort FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 44 07.02.2018 14:50:06...
  • Page 59: Réglage Du Débit D'air/Poudre

    à l'endroit désiré est une alternative rapide de réglage. L'appareil a une fonction mémoire qui permet de rappeler les derniers réglages à chaque mise sous tension. En augmentant la pression d'utilisation on améliore l'efficacité mais aussi l'inconfort du patient . FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 45 07.02.2018 14:50:06...
  • Page 60: Setting The Water Flow Rate

    Information regarding how to use and adjust the water/air setting can be found in the operation instruc- tions of the AIR-FLOW systems. Use of the unit without water generates an important powder cloud that can make the patient feel uncomfortable. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 46 07.02.2018 14:50:08...
  • Page 61: Réglage Du Débit D'eau

    Vous trouverez les informations précises sur le maniement et réglage eau/air dans les modes d'emploi des systèmes AIR-FLOW. Une utilisation de l'appareil sans eau provoque un important nuage de poudre qui pourrait incom- moder le patient. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 47 07.02.2018 14:50:08...
  • Page 62: Before Using The Unit

    Before using the unit Air/water/powder spray Jet d'air/eau/poudre After refilling the powder chamber it is recommended to ensure that the equipment is functioning. Make a test over a basin. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 48 07.02.2018 14:50:09...
  • Page 63: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d'utiliser l'appareil Après le remplissage de la chambre à poudre, il est recommandé de faire marcher l'appareil au dessus d'un évier afin d'en vérifier le bon fonctionnement. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 49 07.02.2018 14:50:10...
  • Page 64: Purge Switch And Mode

    Beeps will be emitted when the purge switch is pressed and the powder chamber lights will blink. After approximately 1 minute the unit will return to its previous configuration (or when pressing the switch a second time). FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 50 07.02.2018 14:50:10...
  • Page 65: Bouton Et Mode Purge

    Des bips seront émis dès que le bouton de purge est appuyé, et l’illumination des chambres à poudre clignotera. Après environ 1 minute l’appareil retourne dans sa configuration précédente (ou lors d’une seconde pression sur le bouton). FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 51 07.02.2018 14:50:10...
  • Page 66: Powder Exchange Or Refill

    Press once on the purge switch to release the air pressure from the powder chambers. Fill the chambers as indicated in chapter "Filling the powder chambers". Never unscrew the cap of the powder chambers when they are on the unit. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 52 07.02.2018 14:50:12...
  • Page 67: Echange Ou Recharge De Poudre

    Appuyer une fois sur le bouton de purge pour vider la pression d'air dans les chambres à poudre. Remplir les chambres comme indiqué au chapitre "Remplissage des chambres à poudre". Ne jamais dévisser le couvercle des chambres à poudre lorsqu'elles sont sur l'appareil. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 53 07.02.2018 14:50:15...
  • Page 68: End Of The Treatment

    After each treatment a purge is necessary to remove all residues of powder and liquid inside the cords and the handpieces. During a prolonged stop of the unit, it is important to empty the irrigation circuit to avoid the formation of biofilm. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 54 07.02.2018 14:50:18...
  • Page 69: Fin Du Traitement

    A la fin de chaque traitement une purge est nécessaire pour enlever tous résidus de poudre et de liquide à l’intérieur des cordons et des pièces à main. Lors d'un arrêt prolongé de l'appareil, il est important de vider le circuit d'irrigation afin d'éviter la formation de biofilm. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 55 07.02.2018 14:50:21...
  • Page 70: Cleaning, Disinfecting And Sterilizing

    Never remove the silicone cap from the powder chamber holder when cleaning the unit. Do not use needles on the silicone cap of the powder chamber holder. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 56 07.02.2018 14:50:22...
  • Page 71: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Ne jamais enlever les capuchons en silicone du support de chambre à poudre lors du nettoyage de l'appareil. Ne pas utiliser d'aiguilles sur le capuchon en silicone du support de chambre à poudre. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 57 07.02.2018 14:50:23...
  • Page 72: Cleaning The Handpiece Cord

    The use of scouring powder or an abrasive sponge will damage its surface. Do not submerge the cord in a cleaning solution bath. It would be likely to be damaged. Make sure the handpiece connection of the cord is dry. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 58 07.02.2018 14:50:25...
  • Page 73: Nettoyage Du Cordon De La Pièce À Main

    L’utilisation de poudre à récurer ou d’une éponge abrasive endommagerait sa surface. Ne pas plonger le cordon dans des bains désinfectants. Il risquerait d’être endommagé. Veiller à ce que le raccord du cordon soit sec. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 59 07.02.2018 14:50:26...
  • Page 74: Cleaning The Dome

    The ribs of the dome must be aligned with the lugs of the ring. The two pieces must be correctly aligned and interconnected. The cap must be absolutely dry before closing. The cap cannot be sterilized. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 60 07.02.2018 14:50:28...
  • Page 75: Nettoyage De La Coupole

    Les nervures de la coupole doivent être dans les ergots de la bague. Les deux parties doivent être parfaitement alignées et solidaires. Le bouchon doit être parfaitement sec avant la fermeture. La bouchon ne peut pas être stérilisé. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 61 07.02.2018 14:50:29...
  • Page 76: Cleaning The Powder Chamber

    The cap and the powder diffuser must be absolutely dry before reassembling. Do not switch both powder diffusers during the reassembling. Do not use needles to clean the powder chamber valve (risk of perforation) FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 62 07.02.2018 14:50:32...
  • Page 77: Nettoyage De La Chambre À Poudre

    Le bouchon et le diffuseur à poudre doivent être parfaitement secs avant le remontage. Ne pas intervertir les diffuseurs à poudre lors du remontage. Ne pas utiliser d'aiguilles pour nettoyer le clapet de la chambre à poudre (risque de perforation). FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 63 07.02.2018 14:50:34...
  • Page 78: Unclogging The Handpiece

    Unclogging the handpiece Unclog the handpiece with the needle supplied with the unit. Blow compressed air inside the handpiece to dry it. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 64 07.02.2018 14:50:35...
  • Page 79: Débouchage De La Pièce À Main

    Débouchage de la pièce à main Déboucher la pièce à main à l'aide de l'aiguille fournie avec l'appareil. Souffler de l'air comprimé à l'intérieur de la pièce à main pour la sécher. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 65 07.02.2018 14:50:36...
  • Page 80: Cleaning And Sterilizing

    • Repeat the cleaning process if the last rinse does not run clear, or if stains are still visible on the product. • Dry all components at room temperature. • Place the handpiece in a sterilization bag. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 66 07.02.2018 14:50:37...
  • Page 81: Nettoyage Et Stérilisation

    • Répétez le processus de nettoyage si le dernier rinçage ne coule pas de manière propre, ou si les taches sont toujours visibles sur le produit. • Sécher tous les composants à température ambiante. • Placer la pièce à main dans un sachet de stérilisation. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 67 07.02.2018 14:50:37...
  • Page 82: Sterilization Of The Handpiece And The Cleaning Needles

    Sterilization Hu-Friedy & EMS recommend sterilization in a fractional pre vacuum cycle at 132°C for 4 min and a drying time of minimum 20 min. Hu-Friedy & EMS recommend use of sterilization pouches, biological indicators and chemical indicators that are legally marketed and have been validated for use in a 132ºC 4 minutes pre-vacuum steam sterilization cycle.
  • Page 83: Stérilisation De La Pièce À Main Et Des Aiguilles De Nettoyage

    Stérilisation Hu-Friedy & EMS recommandent la stérilisation dans un cycle de pré-vide fractionné à 132°C pendant 4 min et un temps de séchage d'au moins 20 min. Hu-Friedy & EMS recommandent l'utilisation de sachets de stérilisation et d'indicateurs biologiques et chimiques qui ont été validées pour une utilisation dans un cycle de stérilisation à...
  • Page 84: Maintenance

    Check the condition of the threads on the powder chamber and cap. The powder chamber is pressurized during use. The condition of the powder chamber and cap (ring and dome) is an important safety factor. Replace faulty parts immediately. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 70 07.02.2018 14:50:40...
  • Page 85: Maintenance

    Contrôler l’état des pas-de-vis de la chambre à poudre et du bouchon. Tout au long du traitement, la chambre à poudre est sous pression. Le bon état de la chambre à poudre et du bouchon (bague et coupole) est déterminant pour la sécurité. Remplacer immédiatement les pièces défectueuses. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 71 07.02.2018 14:50:40...
  • Page 86: O- Ring

    O- ring If an O-ring is damaged or worn out, it must be replaced immediately. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 72 07.02.2018 14:50:41...
  • Page 87: Joints Toriques

    Joints toriques Si un joint torique est endommagé ou usé, il doit être remplacé immédiatement. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 73 07.02.2018 14:50:42...
  • Page 88: Valve Assembly

    • Place the new valve in the correct position on the support and screw the assembly under the powder chamber. If an O-ring is damaged or worn out, it must be replaced immediately. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 74 07.02.2018 14:50:44...
  • Page 89: Assemblage Clapet

    Placer le nouveau clapet dans le bon sens sur son support et revisser l'ensemble sous la chambre à poudre. Si un joint torique est endommagé ou usé, il doit être remplacé immédiatement. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 75 07.02.2018 14:50:46...
  • Page 90: Replacing The O-Rings Of The Connectors

    Replacing the O-rings of the connectors Use only plastic tweezers to remove the O-ring of the powder chamber holders. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 76 07.02.2018 14:50:49...
  • Page 91: Remplacement Des O-Rings Des Connecteurs

    Remplacement des O-rings des connecteurs Utiliser uniquement des brucelles en plastique pour enlever le O-ring des supports de chambres à poudre. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 77 07.02.2018 14:50:50...
  • Page 92: Replacing The Water Filter And The Fuses

    Replacing the water filter and the fuses Regularly check the filter. Clean or change the filter if necessary. Replace exclusively with the type of fuse indicated on the back of the unit. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 78 07.02.2018 14:50:51...
  • Page 93: Remplacement Du Filtre À Eau Et Des Fusibles

    Remplacement du filtre à eau et des fusibles Contrôler régulièrement le filtre. Nettoyer ou remplacer le filtre si nécessaire. Remplacer uniquement par le type de fusible mentionné au dos de l'appareil. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 79 07.02.2018 14:50:52...
  • Page 94: Air Filter

    Air filter Regularly control and purge the air filter. The air filters are not reusable. Always install a new Hu-Friedy & EMS filter. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 80 07.02.2018 14:50:54...
  • Page 95: Filtre À Air

    Filtre à air Contrôler et purger le filtre à air régulièrement. Les filtres à air ne sont pas réutilisables. Toujours remettre un filtre Hu-Friedy & EMS neuf. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 81 07.02.2018 14:50:56...
  • Page 96: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Hu-Friedy & EMS and the dealer of this product accept no liability for direct or consequential injury or damage resulting from improper use, arising in particular through non-observance of the operating instructions, or improper preparation and maintenance. Use for the intended purpose only: before using the product, make sure that you have studied the operating instructions. This also applies to any equipment used with this product.
  • Page 97: Remarques Concernant La Sécurité

    REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Hu-Friedy & EMS et le distributeur de ce produit ne peuvent être tenus responsables d’éventuels préjudices directs et indirects résultant d’un emploi inadéquat ou d’un maniement incorrect, en particulier lorsque le mode d’emploi n’a pas été respecté ou lorsque la préparation et l’entretien n’ont pas été correctement effectués.
  • Page 98: Storing The Product

    • Pack the product and all accessories in the original packaging. The powder should not be stored near acids or heat sources. Please refer to the bottles of powders for the transport and storage conditions. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 84 07.02.2018 14:50:59...
  • Page 99: Entreposage Du Produit

    • Ranger le produit et les accessoires dans l’emballage d’origine. La poudre ne doit pas être stockée à proximité d’acides ou de sources de chaleur. Tenir compte des conditions de stockage et de transport décrites sur les bouteilles de poudre. FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 85 07.02.2018 14:50:59...
  • Page 100: Product Disposal

    Waste Electrical and Electronic Equipment belonging to customers located in the European Union may be shipped to Hu-Friedy & EMS for recycling in accordance to the WEEE regulations. The costs of recycling, exclusive of shipping fees, are covered by Hu-Friedy & EMS.
  • Page 101: Recyclage

    Les équipements électriques et électroniques en fin de vie appartenant aux clients localisés dans l'Union Européenne peuvent être envoyés à Hu-Friedy & EMS pour être recyclés en accord avec la directive WEEE. Les coûts du recyclage, à l'exclusion des frais de transports, sont couverts par Hu-Friedy & EMS. GARANTIE Des dégâts liés au non-respect du mode d’emploi ou à...
  • Page 102: Hu-Friedy & Ems-Service

    Before dispatching your product including all accessories, please clean, disinfect and sterilize as described in the operating instructions. When sending your product directly to the approved Hu-Friedy & EMS repair center, please include the name of your dealer. This simplifies processing for us.
  • Page 103: Service Hu-Friedy & Ems

    Avant d’expédier le produit avec l’ensemble de ses accessoires, le nettoyer, le désinfecter et le stériliser conformément au mode d’emploi. En cas d’expédition directe du produit vers votre centre de réparation agréé Hu-Friedy & EMS, indiquez le nom de votre distributeur. Cela permet de simplifier le traitement.
  • Page 104: Symbols

    Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Traitements des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 90 07.02.2018 14:51:00...
  • Page 105 Numéro de référence Serial number Numéro de série The handpiece should not be exposed to temperatures >135°C 135°C La pièce à main ne doit pas être exposée à une température > 135°C FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 91 07.02.2018 14:51:01...
  • Page 106 "AIR-FLOW" function AIR-FLOW Fonction "AIR-FLOW" "Power" adjustment function POWER Fonction d'ajustement "Power" "Liquid" adjustment function LIQUID Fonction d'ajustement "Liquid" Maximum setting Réglage maximum Minimum setting Réglage minimum Purge switch PURGE Bouton de purge FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 92 07.02.2018 14:51:01...
  • Page 107 CE marking: refers to directive 93/42 EEC, including EN 60601-1 and EN 60601-1-2 Marquage de conformité CE : se rapporte à la directive 93/42 CEE, y compris EN 60601-1 et EN 60601-1-2 Expiry date Date de péremption FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 93 07.02.2018 14:51:01...
  • Page 108: Technical Data

    Altitude max. 3000 m Validated life time of the 500 sterilization cycles handpiece Storage and -10°C to +40°C transport conditions 10% to 95% relative humidity 500 hPa to 1060 hPa air pressure FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 94 07.02.2018 14:51:01...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    Durée de vie validée de la pièce 500 cycles de stérilisation à main Conditions de stockage de l'appareil: et de transport -10°C à +40°C 10% à 95% d’humidité relative pression atm. 500 hPa à 1060 hPa FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 95 07.02.2018 14:51:01...
  • Page 110: Electromagnetic Compatibility

    The use of accessories and cables other than those specified or sold by Hu-Friedy & EMS as replacement parts may result in increased emissions or decreased immunity of this product.
  • Page 111: Compatibilité Électromagnétique

    être évitée, il est impératif avant l‘utilisation de vérifier son bon fonctionnement dans les conditions d’utilisation. L’utilisation d’accessoires ou de câbles autres que ceux spécifiés ou vendus par Hu-Friedy & EMS comme pièces de remplacement peut avoir comme conséquence une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité...
  • Page 112: Troubleshooting

    Replace the handpiece • Replace the handpiece cord • Send the handpiece and the handpiece cord to an authorized Hu-Friedy & EMS Repair Center No water jet coming from the handpiece • Check the water supply and water filter •...
  • Page 113 Check the condition of the handpiece connecting O-rings cord and the handpiece • Send the system and the handpiece cord to an authorized Hu-Friedy & EMS Repair Center Water leakage between the handpiece • Verify the position of the nozzle and its position on the handpiece and the nozzle •...
  • Page 114: Mesures À Prendre En Cas D'incident

    • Remplacer le cordon • Envoyer la pièce à main avec le cordon à un centre de réparation agrée Hu-Friedy & EMS Aucun jet d’eau ne sort de la pièce à main • Contrôler le réseau d'eau et le filtre à eau •...
  • Page 115 Contrôler l’état des joints du raccord de la pièce à main main et la pièce à main • Envoyer le système et le cordon de pièce à main à un centre de réparation agréé Hu-Friedy & EMS Fuite d’eau entre la busette et la pièce à •...
  • Page 116 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 102 07.02.2018 14:51:03...
  • Page 117 FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 103 07.02.2018 14:51:03...
  • Page 118 Hu-Friedy Mfg. Co., LLC 3232 N. Rockwell St. Chicago, IL 60618-5935, USA Tel. 1-800-Hu-Friedy (1-773-975-6100) HU-FRIEDY.COM Manufactured by EMS Electro Medical Systems S.A. Ch. de la Vuarpillière 31 1260 Nyon, SWITZERLAND EMS-DENTAL.COM FB-580_HF_Rev A-01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 104 07.02.2018 14:51:03...

This manual is also suitable for:

Ft-188

Table of Contents