Page 3
12 Large O-ring for handpiece connection 13 洁牙手柄连接 13 Handpiece connection 14 洁牙手柄线 14 Handpiece cord EMS 提供的产品具有不同配置。 装相列表中显示了你的机器中 EMS supplied this product in different configurations. The “Packing list” shows exactly what your unit includes. 都包括哪些内容。 FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 3 28/09/2018 14:43:24...
Page 4
亲爱的客户: DEAR CUSTOMERS, 感谢您购买新款 EMS 产品。 本系统符合最高的质量和安全标准。 Thank you for buying a new EMS product. It meets the highest quality and safety standards. 本系统用于采用 EMS AIR-FLOW 装置的牙科诊所中。 This system is for use in dentistry with EMS AIR-FLOW units. 本产品配合 EMS 提供的牙粉使用。...
Page 5
Read the instruction manuals 请始终将本手册放在手边。 originally delivered with each of the components before using this product. 为了预防人身伤害和财产损坏,请注意相应的指令。 指令的标记如下: Do not hesitate to contact your local EMS dealer for further information. 危险 Always keep this instruction close at hand. 存在人身伤害风险...
Page 6
We would be pleased to answer your questions or listen to your suggestions. 们将为您提供支持。 请直接致电经批准的 EMS 维修中心或您的经销商。 We do, of course, provide support in case of technical problems. Please call directly in your approved EMS repair center or with your dealer. 希望您使用顺利! We wish you lots of success! 技术修改...
PREPARING FOR TREATMENT Connecting the handpiece Before each use clean, disinfect and sterilize the different pieces and accessories of this product. Please refer to the information provided in the operating instructions. Non-sterile parts and accessories may cause bacterial or viral infections. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 2 28/09/2018 14:43:25...
The powder containing sodium bicarbonate provided by EMS can 绝不要使用研磨牙粉,即以二氧化硅或氧化铝为原料制成的牙粉。 这 be used only for supra-gingival application. For sub-gingival application, 样可能会损坏装置。 please use the specific powder provided by EMS and refer to its operation instructions. EMS 提供的牙粉经过特殊设计,可与装置配合使用。 不得使用其他制 造商生产的牙粉,因为这样可能损坏装置或对装置的有效性造成不良影响。 Never use an abrasive powder i.e. silica or alumina based. This would damage the unit.
Precautions for use 使用注意事项 A powder jet accidentally directed into the eye can cause severe ocular 若牙粉意外喷入眼中,可能会导致严重眼损伤。 我们强烈建议所有人 员(包括牙医、护士、患者)在治疗过程中佩戴护目镜。 injury. During treatment, we strongly advise to all persons concerned dentist, hygienist, patient, to wear eye protection. 为了降低细菌或病毒感染以及吸入牙粉的风险,建议牙医和护士佩戴 安全防护面罩。 To limit the risk of bacterial or viral infections and the powder inhalation, we recommend to the dentist and the hygienist to wear a safety mask of 治疗过程中,患者的隐形眼镜或眼镜可能会被弄脏。...
Page 12
开始治疗前,应先使用抗菌溶液清洗患者伤口至少30秒钟,这样可以 Rinsing the patient mouth before treatment for at least 30 seconds with 有效预防治疗过程中发生感染。 an antibacterial solution will greatly prevent bacteria development during the treatment. 强烈建议在患者嘴唇上涂抹 Vaseline ,以免嘴唇干燥和开裂。 ® We strongly recommend applying Vaseline on the patient's lips in ® 棉签可防止唾液流出、分开双唇并保护牙床。...
治疗 Treatment 放置用于舌下送气的泵机。 Position the pump for sublingual aspiration. 使用牙科装置的高速排空设备排空治疗牙齿时跑出的空气/牙粉混合 Use the high-speed evacuator of your dental unit to evacuate the air/ 物。 powder mixture deviated by the treated tooth. 洁牙手柄和高速排空设备必须由同一操作员操作。 因此高速排空设备 The handpiece and the high-speed evacuator must be handled by the 会朝向喷嘴的最佳方向。...
Handling and setting water/air Familiarize yourself with the use of the handpiece by cleaning a yellow coin or an extracted tooth. You can influence the result according to the adjustments: • Increasing the air pressure increases the cleaning effect and reduces the polishing effect. •...
Working technique Direct the nozzle strictly towards the surface of the tooth, from the sulcus to the incisal edge. Respect a distance of 3 to 5 mm. The angle between nozzle and tooth must be set from 30 to 60 degrees. The flatter the angle is, the larger is the area cleaned.
Page 18
The air/powder jet is powerful. It can cause injury to the gums or an emphysema caused by the introduction of air into the soft tissues. It is strongly advised to never direct the nozzle at the gum tissue or into the gingival sulcus. Proceed with small circular motions for the treatment.
Precautions to be taken at the end of the treatment 2 sec. 3 sec. When the foot is lifted of the foot pedal, the air/powder jet continues for a few more seconds. End the treatment taking this time frame into account. The nozzle can be introduced into the high-speed evacuator still in the patient mouth.
Fluoride application After final polishing, it is recommended that the patient rinse his mouth. After the treatment, the teeth are practically free from mucin. It is thus advised to carry out a local application of fluorine. It is important to use a colorless fluoride. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 16 28/09/2018 14:43:35...
Patient information After the treatment, the teeth are clean and the dental cuticle is completely eliminated. Its recon- stitution by salivary proteins requires between 2 to 3 hours. During this time, the teeth are left with no natural protection against coloration. Inform the patient that during 2 to 3 hours following treatment, he or she should not smoke, nor consume food or drinks having a potential coloring effect (like tea, coffee, wine, sodas...).
CLEANING, DISINFECTING AND STERILIZING Cleaning the handpiece cord Wipe the surface of the cord with 70% isopropyl alcohol or a disinfection wipe with proven efficacy. Follow carefully the instructions provided by the disinfection solution manufacturer. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 20 28/09/2018 14:43:37...
Cleaning the handpiece with needles Remove the residual powder present in the tubes by using the cleaning needles. Proceed with precaution and do not use force because the needles can easily break. Use only the tools provided. Please follow the recommendations of the Reprocessing Instructions manual delivered with your product regarding the procedures for cleaning, disinfecting, sterilizing and packing of the components.
Cleaning the handpiece with the Easy Clean The EASY CLEAN is designed to unclog and to facilitate the cleaning of the EMS AIR-FLOW handpieces. The EASY CLEAN can be thermal disinfected and also sterilized at up to 135°C in the autoclave.
Page 32
Unclogging the handpiece using the EASY CLEAN To get more force on the pressure use a small syringe (1 or 2 ml) filled with drink water. Insert the assembled syringe with the EASY CLEAN into the handpiece lumina. Press strongly if needed and maintain the pressure until the handpiece is unclogged (it can take 2 to 5 seconds) The water passing through the handpiece will dissolve completely the remaining powder inside the lumina and ensure an optimal function.
Page 34
如果灭菌处理时未使用灭菌包,SystemBox After sterilizing without a sterilization bag, 上可能出现污渍。 stains may appear on the SystemBox FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 28 28/09/2018 14:43:41...
将附件放在灭菌袋中,或使用 EMS SystemBox。 SystemBox 可提供对附 件进行灭菌处理的条件。 提供多种配置,详情请咨询您的牙科设备经销商。 Put the accessories in sterilization bags or use the EMS SystemBox. The 库存设备时,为了保持设备的无菌性,可将 SystemBox 放入灭菌袋中。 SystemBox allows the conditioning of the accessories for sterilizing. Different configurations are available, please ask your dental dealer. To maintain 如果灭菌处理时未使用灭菌包,SystemBox 上可能出现污渍。...
Drying and connecting the sterilized handpiece After sterilization, moisture may be present in the handpiece. Blow the interior of the handpiece with dry compressed air. Make sure the connection is dry. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 30 28/09/2018 14:43:42...
REGULAR MAINTENANCE O-ring check If an O-ring is damaged or worn out, it must be replaced immediately. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 32 28/09/2018 14:43:43...
安全注意事项 SAFETY PRECAUTIONS EMS 和本产品的经销商对由于使用不当,特别是未按照使用说明书操作、预 EMS and the dealer of this product accept no liability for direct or consequential 备和维护不当而造成的直接或连带人身伤害或损坏,概不负责。 injury or damage resulting from improper use, arising in particular through non-observance of the operating instructions, or improper preparation and 每次使用前,都应对本产品的各个部件和附件进行清洁、消毒和灭菌...
产品储存 STORING THE PRODUCT 保存好原厂包装,直至产品被完全报废。 运输或储存时随时都可能用 Keep the original packaging until the product is to be disposed of 到它。 permanently. It can be used for shipping or storing at any time. 如果您希望长时间存放闲置产品: Should the product not to be used for an extended period of time: •...
如果您尝试拆开产品,将取消对产品的保修。 The warranty of your product will be cancelled if you try to open it. 附件 ACCESSORIES 附件可以从 EMS 或任何授权的经销商获得。 请直接联系您的客户服务。 Accessories are available from EMS or any authorized dealers. Please contact your customer service directly. FB-304_CN_rev_B_Syst_AF.indd 36 28/09/2018 14:43:46...
如果未经授权擅自维修产品,或因不遵守使用说明而使产品损坏,EMS 不承 In the case of non-authorized repairs or damaged due to non-adherence 担任何责任。 此类行为也将使保修失效。 to the operating instructions, EMS accepts no liability whatsoever. This will also void the warranty. 最好采用原包装运输产品。 这样可以防止产品在运输过程中损坏。 It is best to ship your product in the original packaging. It protects your product 在寄送产品(包括所有附件)之前,请按照使用说明书中的说明对其...
符号 SYMBOLS Manufacturer’s logo Lot number 制造商标志 批号 Caution! Catalogue number 注意! 类别参考 Thermal disinfection Do not re-use 唯一用途 高温消毒 Manufacturer 制造商 Year of manufacture 制造年份 Read the operation instructions 请阅读使用说明书 Sterilizable at up to 135°C in the autoclave 必须在高压灭菌器中以最高 135°C 的温度进行灭菌 CE marking: Refers to directive 93/42 EEC, including EN 60601-1 and EN 60601-1-2 CE 标志:...
Water leakage between handpiece cord • Check the condition of the handpiece connecting O-rings and handpiece • Send the system and the handpiece cord to an approved EMS repair center The handpiece efficiency decreases • Check the quantity of powder in the unit •...