EMS AIR-FLOW MASTER Perio Operation Instructions Manual

EMS AIR-FLOW MASTER Perio Operation Instructions Manual

Device for dental prophylaxis
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

AIR-FLOW MASTER
Perio
OPERATION INSTRUCTIONS
®
产品型号 :
使用说明书
医用洁牙机
产品名称 :
AIR-FLOW device for dental prophylaxis
医疗器械注册证编号:国械注进 20162552588
产品技术要求编号:见产品技术要求
FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 1
13.10.2017 09:57:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EMS AIR-FLOW MASTER Perio

  • Page 1 AIR-FLOW MASTER Perio OPERATION INSTRUCTIONS ® 产品型号 : 使用说明书 医用洁牙机 产品名称 : AIR-FLOW device for dental prophylaxis 医疗器械注册证编号:国械注进 20162552588 产品技术要求编号:见产品技术要求 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 1 13.10.2017 09:57:27...
  • Page 2 3 4 5 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 2 13.10.2017 09:57:28...
  • Page 3 组件 COMPONENTS 前面板 Control panel 功率设置(空气/牙粉) Power setting (air/powder) 工作模式选择 Working mode selection 水流速度调节 Water flow rate adjustment 洁牙手柄线连接器 Connector for the handpiece cord 洁牙手柄线 Handpiece cord 磁性洁牙手柄支架 Magnetic handpiece support 净化开关 Purge switch AIR-FLOW SystemBox AIR-FLOW SystemBox ® ® AIR-FLOW 洁牙手柄...
  • Page 4 25 26 27 29 30 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 4 13.10.2017 09:57:29...
  • Page 5 CLASSIC 牙粉瓶 ® 帽 Air filter housing 空气过滤器外壳 Filter cartridge 过滤器筒 EMS supplies units with various accessories. The "Packing list" shows exactly what EMS 为设备提供多种附件。 “包装清单”中列出了本装置具体包括哪些附件。 your unit includes. 结构和组成:产品由主机单元、手柄、手柄连线和脚踏开关组成。 技术修改 TECHNICAL MODIFICATIONS EMS 保留随着技术或科学的进步而对技术、附件、套件使用说明或 EMS reserves the right to modify the technique, accessories, operating 内容进行修改之权利。...
  • Page 6 亲爱的客户: DEAR CUSTOMERS, 感谢您购买新款 EMS 产品。 本系统符合最高的质量和安全标准。 Thank you for buying a new EMS product. It meets the highest quality and safety standards. 您的 AIR-FLOW MASTER 由两个空气抛光装置组成。 Your AIR-FLOW MASTER is a combination of two air polishing units. 适用于使用 EMS AIR-FLOW 系统的牙科诊所。...
  • Page 7 只有具有资质并经过培训的人员才能使用本产品(牙医或牙科护士)。 This product must only be used by a qualified and trained personnel (dentist or dental hygienist). 本产品仅可配合 EMS 提供的牙粉用于龈下应用。 This product should only be used with powders supplied by EMS for a 在定期的牙周治疗过程中,本产品可清除龈下菌膜。 其细长喷嘴经过专门 subgingival application. 设计,可方便地进入牙周袋内部。 This product remove the subgingival biofilm during periodic periodontal 有关治疗方面的详细信息,请参阅...
  • Page 8 Read the instruction manuals originally delivered with each of the components before using this product. 请始终将本手册放在手边。 Do not hesitate to contact your local EMS dealer for further information. 为了预防人身伤害和财产损坏,请注意相应的指令。 指令的标记如下: Always keep this instruction close at hand.
  • Page 9 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 9 13.10.2017 09:57:34...
  • Page 10: Table Of Contents

    Connecting the "2 step" foot pedal ....................2 Connecting the "multifunction" foot pedal..................4 Connecting to a second EMS unit (optional) ..................6 Connecting the unit to the water supply ................... 8 Connecting the unit to the compressed air supply ................9 Connecting the unit to the mains power ..................
  • Page 11 目录 安装和设置 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 连接“2 级”脚踏开关 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 连接“多功能”脚踏开关 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 连接至另一 EMS 装置(可选)������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 将装置连接至供水系统 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 将装置连接至压缩空气供应系统 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 将装置连接至主电源 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 电气安全预防措施 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 连接洁牙手柄线并放置洁牙手柄支座 ������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 牙粉室 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 使用AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室进行龈上治疗 �������������������������������������������������������������������������17 使用AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室进行龈上治疗 ���������������������������������������������������������������������������� 19 使用AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室进行龈下治疗 ����������������������������������������������������������������������������� 21 牙粉选择...
  • Page 12 Product disposal ..........................70 Warranty ............................... 70 Accessories............................70 AIR-FLOW MASTER PERIO.......................71 ® AIR-FLOW MASTER PERIO.......................71 ® EMS-Service ............................72 Symbols ..............................74 Technical data ............................77 Electromagnetic compatibility ......................78 Troubleshooting ........................... 80 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 12 13.10.2017 09:57:34...
  • Page 13 安全注意事项 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 产品储存 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 69 产品报废 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70 保修 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 70 附件 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 70 主机单元 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71 组件清单�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71 EMS 客户服务 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 符号 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������74 技术数据 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77 电磁兼容性 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 故障排除 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 13 13.10.2017 09:57:34...
  • Page 14: Installation And Set Up

    INSTALLATION AND SET UP Connecting the "2 step" foot pedal FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 2 13.10.2017 09:57:37...
  • Page 15: 安装和设置

    安装和设置 连接“2 级”脚踏开关 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 3 13.10.2017 09:57:41...
  • Page 16: Connecting The "Multifunction" Foot Pedal

    Connecting the "multifunction" foot pedal FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 4 13.10.2017 09:57:43...
  • Page 17: 连接"多功能"脚踏开关

    连接“多功能”脚踏开关 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 5 13.10.2017 09:57:47...
  • Page 18: Connecting To A Second Ems Unit (Optional)

    连接至另一 EMS 装置(可选 ) Connecting to a second EMS unit (optional) AIR-FLOW MASTER 可连接至另一兼容的 EMS 设备,这样,两台设备 The AIR-FLOW MASTER can be connected to another compatible EMS 可使用同一脚踏开关进行操作。 可使用特殊的可选线缆进行此连接。 该 device, so both devices can be operated using a single foot pedal. A special 选件仅随“多功能”脚踏开关提供。...
  • Page 19 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 7 13.10.2017 09:57:49...
  • Page 20: Connecting The Unit To The Water Supply

    Connecting the unit to the water supply 1.0 - 5.0 15 - 72 100 - 500 使用产品附带的原装 EMS 软水管将本装置连接至供水系统。 Connect the unit to a water supply with the original EMS water hose supplied with your product. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 8 13.10.2017 09:57:50...
  • Page 21: Connecting The Unit To The Compressed Air Supply

    将装置连接至压缩空气供应系统 Connecting the unit to the compressed air supply 5.5 - 7.5 80 - 109 550 - 750 仅可使用干燥且经过过滤的压缩空气。 Use only dry and filtered compressed air. 查看压缩空气的供给压力是否未超出指定值(装置上给出的值)。 Check that the supply pressure of compressed air does not exceed the specified value (mentioned on the unit). FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 9 13.10.2017 09:57:55...
  • Page 22: Connecting The Unit To The Mains Power

    将装置连接至主电源 Connecting the unit to the mains power 100-240 VAC 50-60Hz 为了避免损坏装置,请检查其额定电压是否与当地的线路电压相符。 To prevent damage to the unit, check that its rated voltage corre- sponds to the local line voltage. 仅可使用受 FI 保护的市电电源(FI = 残余电流保护)。 Use the unit only in a FI protected mains supply (FI = Residual current 对于美国或加拿大地区:只能连接至医院级插座。...
  • Page 23: Electrical Safety Precautions

    电气安全预防措施 Electrical Safety precautions 为了避免电击风险,本设备仅可连接至具有安全接地线的供电干线。 To avoid the risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with protective earth. 不得对本产品进行任何改装。 No modification shall be made on this product. 装置的主开关必须随时可使用。 The main switch of the unit must be accessible at any time. 主开关位于“0”位置时,装置会与供电网断开连接。...
  • Page 24: Connecting The Cords And Placing The Handpiece Supports

    Connecting the cords and placing the handpiece supports Check that the cords are fully dry before connecting to the unit. Place the magnetic handpiece holder only on the metallic part of the unit or the furniture. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 12 13.10.2017 09:58:08...
  • Page 25: 连接洁牙手柄线并放置洁牙手柄支座

    连接洁牙手柄线并放置洁牙手柄支座 检查手柄线是否完全干燥,然后再将其连接到装置上。 将磁性洁牙手柄支座置于装置或设备的金属部分上。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 13 13.10.2017 09:58:11...
  • Page 26: Powder Chambers

    Powder chambers AIR-FLOW CLASSIC+SOFT ® There are two powder chambers having each a specific diffuser. The AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber can be used exclusively for supragingival treatment together with the CLASSIC, CLASSIC COMFORT and SOFT powders. The AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber can be used for both supragingival and subgingival treatments using the specific powders, PERIO, PLUS Do not invert the diffusers, they are not compatible.
  • Page 27: 牙粉室

    牙粉室 AIR-FLOW PERIO+PLUS ® 有两种类型的牙粉室,每种牙粉室都有特定的喷洒器。 AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室可配合CLASSIC、CLASSIC COMFORT和SOFT牙粉专门用 于进行龈上治疗。 AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室可使用特定的牙粉、PERIO、PLUS进行龈上治疗和龈下治疗。� 请勿混用喷洒器,它们不相容。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 15 13.10.2017 09:58:23...
  • Page 28: Supragingival Treatment Using The Air-Flow Classic+Soft Powder Chamber

    SUPRAGINGIVAL TREATMENT USING THE AIR-FLOW CLASSIC+SOFT POWDER CHAMBER AIR-FLOW CLASSIC+SOFT ® The AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber must be use only for supragingival treatments. The AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chambers can only be used with CLASSIC, CLASSIC and SOFT supragingival powders. Do not invert the diffusers, they are not compatible. Do not use this powder chamber with the PERIO or with the PLUS powders.
  • Page 29: 使用Air-Flow Classic+Soft牙粉室进行龈上治疗

    使用AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室进行龈上治疗 CLASSIC PERIO CLASSIC COMFORT SOFT PLUS AIR-FLOW HANDPIECE ® AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室仅可用于龈上治疗。 AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室只能与CLASSIC、CLASSIC COMFORT和SOFT龈上牙粉配 合使用。 请勿混用喷洒器,它们不相容。 请勿将该牙粉室与PERIO、和PLUS 牙粉配合使用。 请使用AIR-FLOW 治疗手柄� FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 17 13.10.2017 09:58:41...
  • Page 30: Supragingival Treatment Using The Air-Flow Perio+Plus Powder Chamber

    SUPRAGINGIVAL TREATMENT USING THE AIR-FLOW PERIO+PLUS POWDER CHAMBER AIR-FLOW PERIO+PLUS ® The AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber can be used for supragingival treatments using PLUS powder together with the AIR-FLOW handpiece. Do not invert the diffusers, they are not compatible. Do not use CLASSIC, CLASSIC CONFORT or SOFT powders with this powder chamber. Use the AIR-FLOW handpiece FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 18 13.10.2017 09:58:46...
  • Page 31: 使用Air-Flow Perio+Plus牙粉室进行龈上治疗

    使用AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室进行龈上治疗 CLASSIC PLUS CLASSIC COMFORT SOFT AIR-FLOW HANDPIECE ® AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室配合AIR-FLOW治疗手柄使用,并且只能使用PLUS牙粉进行龈 上治疗。 请勿混用喷洒器,它们不相容。 请勿将CLASSIC、CLASSIC COMFORT或SOFT牙粉与该牙粉室配合使用。 请使用AIR-FLOW治疗手柄 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 19 13.10.2017 09:58:50...
  • Page 32: Subgingival Treatment Using The Air-Flow Perio+Plus Powder Chamber

    SUBGINGIVAL TREATMENT USING THE AIR-FLOW PERIO+PLUS POWDER CHAMBER AIR-FLOW PERIO+PLUS ® For a subgingival treatment with the AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber use only the PERIO and PLUS powders. Do not use CLASSIC, CLASSIC COMFORT or SOFT powders for subgingival treatments. Do not invert the diffusers, they are not compatible.
  • Page 33: 使用Air-Flow Perio+Plus牙粉室进行龈下治疗

    使用AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室进行龈下治疗 PERIO CLASSIC 4 mm MAXI CLASSIC AIR-FLOW HANDPIECE ® COMFORT PLUS SOFT PERIO-FLOW HANDPIECE ® 要使用AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室进行龈下治疗,仅可使用PERIO和PLUS牙粉。 请勿使用CLASSIC、CLASSIC COMFORT或SOFT牙粉进行龈下治疗。 请勿混用喷洒器,它们不相容。 请阅读随治疗手柄提供的说明书。� FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 21 13.10.2017 09:59:03...
  • Page 34: Powder Choice

    Powder choice CLASSIC PERIO CLASSIC COMFORT PLUS SOFT AIR-FLOW PERIO+PLUS AIR-FLOW CLASSIC+SOFT ® ® SUPRAGINGIVAL - 龈上治疗 The powders compatible with the AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber can only be used supragingival. Read carrfully the instructions furnished with the powder before using it. Specific utilisation of each powder is described in the instruction for use delivered with the powders.
  • Page 35: 牙粉选择

    牙粉选择 PERIO PLUS AIR-FLOW PERIO+PLUS ® SUBGINGIVAL - 龈下治疗 只能使用与AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室相容的牙粉进行龈上治疗。 使用牙粉前,请认真阅读随牙粉提供的说明书。随牙粉提供的使用说明书中介绍了每种牙粉的特 定用途。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 23 13.10.2017 09:59:07...
  • Page 36: Filling The Powder Chambers

    Filling the powder chambers AIR-FLOW PERIO+PLUS AIR-FLOW CLASSIC+SOFT ® ® POWDER CHAMBER POWDER CHAMBER Make sure that the powder chambers are absolutely dry. Moisture can cause the powder to cake and provoke a blocking of the circuit. To avoid clogging the unit do not fill the powder chambers above the line "Max". Pour the powder into the AIR-FLOW CLASSIC+SOFT powder chamber.
  • Page 37: 填充牙粉室

    填充牙粉室 CLICK 确保牙粉室绝对干燥。 湿气可能导致牙粉结块并引起管路堵塞。 为了避免装置堵塞,填充牙粉的量不得超出“最大值”指示线。 将牙粉倒入 AIR-FLOW 牙粉室中央。 AIR-FLOW PERIO+PLUS 牙粉室的设计有所不同,请按下图倒入牙粉。 填充完牙粉室之后,立即将牙粉喷洒器放回原位。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 25 13.10.2017 09:59:14...
  • Page 38 Use only powder provided by EMS and corresponding to the application. Close correctly the bottle after use. The conditions of storage are described in the chapters "Storing the product" and "Technical data". A set of interchangeable colored rings is provided to help recognize the chosen powder flavors. Please refer to the information provided in the chapter "Maintenance".
  • Page 39 只能根据具体应用使用由 EMS 提供的牙粉。 使用后正确关闭牙粉瓶。 “存放产品”和“技术数据”章节中介绍了储存条件。 提供了一系列可互换的彩色环来帮助标识所选牙粉口味。 请参阅“维护”章节中提供的信息。 检查牙粉室、牙粉室帽和 O 型密封圈上的螺纹状况。 请参阅“维护”章节中提供的信息。 先清洁牙粉室和室帽的螺纹,再将其拧紧。 确保牙粉室完全关闭。 否则可能会漏气和漏出牙粉。 填充牙粉后,请勿将牙粉室倒置。 Perio 牙粉非常精细,填充牙粉时,切勿向下压牙粉室。 牙粉停留在牙粉室中的时间不得超出预定的时间。请阅读随牙粉提供的说明书。 填充完毕后几分钟,PERIO牙粉水平线将稍有下降(牙粉压实)。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 27 13.10.2017 09:59:23...
  • Page 40: Preparing For Treatment

    PREPARING FOR TREATMENT Connecting the AIR-FLOW handpiece For further details concerning the use of the handpiece, please refer to the operating instructions of the AIR-FLOW systems. The AIR-FLOW handpiece can be used in combination with a AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber in some applications. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 28 13.10.2017 09:59:25...
  • Page 41: 治疗预备

    治疗预备 连接 AIR-FLOW 洁牙手柄 CLICK 有关洁牙手柄使用方面的更多详细信息,请参阅 AIR-FLOW 系统的使用说明书。 在某些应用中,AIR-FLOW 洁牙手柄可与 AIR-FLOW PERIO+PLUS 牙粉室结合使用。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 29 13.10.2017 09:59:26...
  • Page 42: Installing The Nozzle And Connecting The Perio-Flow Handpiece

    Installing the nozzle and connecting the PERIO-FLOW handpiece For further details concerning the use of the handpiece please refer to the operating instructions of the PERIO-FLOW system. The PERIO-FLOW handpieces must be used only with the AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chambers. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 30 13.10.2017 09:59:29...
  • Page 43: 安装喷嘴并连接 Perio-Flow 洁牙手柄

    安装喷嘴并连接 PERIO-FLOW 洁牙手柄 CLICK 有关洁牙手柄使用方面的更多详细信息,请参阅 PERIO-FLOW 系统的使用说明书。 PERIO-FLOW 洁牙手柄仅可与 AIR-FLOW PERIO+PLUS 牙粉室配合使用。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 31 13.10.2017 09:59:30...
  • Page 44: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT Switching On When the unit is turned on, the control lamps lights up and the powder chambers are under pressure. After 15 min. of inactivity, the unit turns itself on standby mode. Placing a finger on the sensitive zone wakes the unit from standby mode.
  • Page 45: 操作装置

    操作装置 开启 装置通电后,控制灯会亮起,牙粉室会受到一定的压力。 静止 15 分钟后,装置会切换为待机模式。 将手指放在触感区可使装置从待机模式恢复为工作模 式。 装置会恢复其之前的配置。 只有在使用牙粉喷洒时,牙粉室灯才会亮起。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 33 13.10.2017 09:59:34...
  • Page 46: Foot Pedal Functions

    Foot pedal functions (2 STEP) (MULTIFUNCTION) Air/water spray 空气/水喷洒 Air/water/powder spray 空气/水/牙粉喷洒 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 34 13.10.2017 09:59:35...
  • Page 47: 脚踏开关功能

    脚踏开关功能 AIR-FLOW mode 空气/水喷洒 Air/Water spray Air/Water/Powder 空气/水/牙粉喷洒 spray 仅空气 Air only “增强”功能* "Boost" function* 1 2 3 PERIO mode = AIR-FLOW mode Beep On/Off 蜂鸣声开启/关闭 *Temporary air pressure increase of 30% (up to 100%) The light of the powder chamber blinks rapidly� *空气压力暂时增加...
  • Page 48: Working Mode Selection

    Working mode selection In PERIO-FLOW mode, the available air pressure is reduced compared to AIR-FLOW mode. In PERIO-FLOW mode, one beep is generated every 5 seconds (recommended duration per single pocket treatment). Counting stops after 15 beeps, and 3 consecutive beeps will be generated. The sequence counting is initiated again when the pedal is released for more than 15 seconds.
  • Page 49: 工作模式选择

    工作模式选择 与 AIR-FLOW 相比,在 PERIO-FLOW 模式下,可用气压会下降。 在 PERIO-FLOW 模式下,每 5 秒会发出一声蜂鸣(每个牙周袋治疗的建议持续时间)。 15 声蜂鸣 后,计数停止,将发出 3 声连续的蜂鸣声。 脚踏开关释放 15 秒以上之后,会再次开始进行顺序计数。 切换模式时,装置会调节压力。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 37 13.10.2017 09:59:37...
  • Page 50: Perio-Flow Mode Detection

    PERIO-FLOW mode detection The PERIO-FLOW mode is automatically selected when the handpiece used with the AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber is lifted from its support. Press the "working mode selection" switch to return to AIR-FLOW mode when the AIR-FLOW handpiece is used. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 38 13.10.2017 09:59:38...
  • Page 51: Perio-Flow 模式检测

    PERIO-FLOW 模式检测 从支架上拿起与 PERIO-FLOW 牙粉室配合使用的洁牙手柄时,会自动选择 AIR-FLOW PERIO+PLUS 模式。 使用 AIR-FLOW 洁牙手柄时,按“工作模式选择”开关可返回 AIR-FLOW 模式。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 39 13.10.2017 09:59:39...
  • Page 52: Setting The Air/Powder Flow Rate

    Setting the air/powder flow rate The adjustments can be obtained either by sliding or by placing a finger on the sensitive zone. To place a finger directly at the desired location is a quick-setting alternative. The unit has a memory function that allows for recalling the last settings at start up. Increasing the operating pressure will improve efficiency but also patient discomfort FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 40 13.10.2017 09:59:40...
  • Page 53: 设置空气/牙粉流速

    设置空气/牙粉流速 可通过在触感区上滑动手指或放置手指的方式进行调整。 将手指直接放在所需位置可快速进行设置。 装置具有记忆功能,可以在启动时恢复上一次的设置。 增大工作压力将提高效率,但也会造成患者不适。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 41 13.10.2017 09:59:41...
  • Page 54: Setting The Water Flow Rate

    Setting the water flow rate Information regarding how to use and adjust the water/air setting can be found in the operation instruc- tions of the AIR-FLOW systems. Use of the unit without water generates an important powder cloud that can make the patient feel uncomfortable.
  • Page 55: 设置水流速率

    设置水流速率 有关如何使用和调整水/空气设置的信息,请参见 AIR-FLOW 系统的使用说明书。 使用无水装置时会产生大量的牙粉云,可能会使患者感到不适。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 43 13.10.2017 09:59:45...
  • Page 56: Before Using The Unit

    使用装置之前 Before using the unit Air/water/powder spray 空气/水/牙粉喷洒 After refilling the powder chamber it is recommanded to ensure 重新填充牙粉室之后,建议确保设备可正常工作。请在水池上进行 测试。 that the equipment is functioning. Make a test over a basin. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 44 13.10.2017 09:59:46...
  • Page 57: Purge Switch And Mode

    净化开关和模式 Purge switch and mode 净化开关可时牙粉室降压,以便安全拆除。 净化开关还可控制“净化”功 The purge switch allows to depressurize the powder chambers for safe 能(见下页)。 removal. It also controls the "purge" function (see following pages). 按下净化开关后,将发出蜂鸣声,并且牙粉室指示灯将闪烁。 大约 1 分钟 Beeps will be emitted when the purge switch is pressed and the powder 之后,装置会恢复其之前的配置(或再次按下开关时)。...
  • Page 58: Powder Exchange Or Refill

    Powder exchange or refill Purge ON Do not remove or open the powder chambers when they are under pressure. Press once on the purge switch to release the air pressure from the powder chambers. Fill the chambers as indicated in chapter "Filling the powder chambers". Never unscrew the cap of the powder chambers when they are on the unit.
  • Page 59: 牙粉更换或重新填充

    牙粉更换或重新填充 CLICK 牙粉室存在压力时,请勿拆开或打开牙粉室。 按一下冲洗开关可释放牙粉室中的气压。 按照“填充牙粉室”章节中的说明填充牙粉室。 绝不要在牙粉室就位情况下拧下牙粉室帽的螺丝。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 47 13.10.2017 09:59:52...
  • Page 60: End Of The Treatment

    END OF THE TREATMENT Powder and water purge Purge ON Remove the powder chambers before switching the unit off and store them in a dry place. The powder should not remain over a determined time inside the powder chamber. Read the instructions delivered with the powders.
  • Page 61: 治疗结束

    治疗结束 牙粉和水净化 关闭装置之前拆下牙粉室,并将其存放在干燥的位置。 牙粉停留在牙粉室中的时间不得超出预定的时间。请阅读随牙粉提供的说明书。 每次治疗结束后,都需要进行净化,以去除洁牙手柄线和洁牙手柄内残留的牙粉和液体。 延迟停 止设备期间,必须排空冲洗管路,以免形成菌膜。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 49 13.10.2017 09:59:58...
  • Page 62: Cleaning, Disinfecting And Sterilizing

    CLEANING, DISINFECTING AND STERILIZING Please conform to the recommendations of the Reprocessing Instructions manual delivered with your product regarding procedure of cleaning, disinfecting, sterilizing and packing of the components. Please follow present-day rules about sterilization applicable in your country. Unit Clean the unit only with an alcohol-based, commercially-available, colorless disinfectant (ethanol, isopropanol).
  • Page 63: 清洁、 消毒和灭菌

    清洁、 消毒和灭菌 有关组件清洁、灭菌、消毒和包装的程序,请遵照随产品附带的“重新处理说明”手册。 请遵守您所在国家/地区目前采用的灭菌规则。 装置 仅可使用市场上销售的酒精类无色消毒液(乙醇,异丙醇)清洁本装置。 使用擦洗粉或研磨海绵 会损坏设备表面。 清洁装置时,绝不要拆下牙粉室支座上的硅胶帽。 请勿在牙粉室支座的硅胶帽上使用针头。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 51 13.10.2017 10:00:03...
  • Page 64: Cleaning The Dome

    Cleaning the dome Disassemble the dome to facilitate cleaning. Regularly clean and disinfect the cap. The ribs of the dome must be aligned with the lugs of the ring. The two pieces must be correctly aligned and interconnected. The cap must be absolutely dry before closing. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 52 13.10.2017 10:00:05...
  • Page 65 清洁圆顶 CLICK 可拆下圆顶,以方便清洁。 定期对牙粉室帽进行清洁和消毒。 圆顶挡边必须与密封环支耳平齐。 两个装置必须正确对齐和互连。 牙粉室帽必须绝对干燥,然后才能关闭。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 53 13.10.2017 10:00:08...
  • Page 66: Cleaning The Powder Chamber

    Cleaning the Powder Chamber Unscrew the dome and pull out the powder diffuseur. Regularly clean this part. The cap and the powder diffuseur must be absolutely dry before reassembling. Do not switch both powder diffusers during the reassembling. Do not use needles to clean the powder chamber valve (risk of perforation) FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 54 13.10.2017 10:00:10...
  • Page 67 清洁牙粉室 拧下圆顶并拉出牙粉喷洒器。 请定期清洁此部件。 重新组装前,必须确保鼻帽和牙粉喷洒器绝对干燥。 重新组装过程中,请勿互换两种牙粉喷洒器。 请勿使用针来清洁牙粉室阀门(存在穿孔风险) FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 55 13.10.2017 10:00:13...
  • Page 68: Maintenance

    MAINTENANCE Replacing the dome Check the condition of the threads on the powder chamber and cap. The powder chamber is pressurized during use. The condition of the powder chamber and cap (ring and dome) is an important safety factor. Replace faulty parts immediately. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 56 13.10.2017 10:00:14...
  • Page 69 维护 更换圆顶 检查牙粉室和牙粉室帽上螺纹的状况。 使用期间会对牙粉室加压。 牙粉室和牙粉室帽(环和圆 顶)的状况是一项重要的安全因素。 立即更换故障零件。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 57 13.10.2017 10:00:15...
  • Page 70: O- Ring

    O- ring If an O-ring is damaged or worn out, it must be replaced immediately. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 58 13.10.2017 10:00:16...
  • Page 71 O 型环 如果 O 型环损坏或磨损,必须立即更换。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 59 13.10.2017 10:00:16...
  • Page 72: Valve Assembly

    Valve assembly VERSION 1 Valve assembly 阀组装 VERSION 2 If the valve is damaged or worn out, it must be replaced immediately. To replace the powder chamber valve: • Do not turn the powder chamber upside down. • Unscrew the valve assembly under the powder chamber with a coin, unclip the cap and extract the valve.
  • Page 73 阀组装 Valve + O-ring 阀+O型环 CLICK 如果阀损坏或磨损,必须立即进行更换。 要更换牙粉室阀: • 切勿倒置牙粉室。 • 用硬币拧下牙粉室下方的阀组件 ,松开鼻帽夹,取下阀门。 • 将新阀门放在支架的正确位置处,拧紧牙粉室下的组件。 如果O型环损坏或磨损,必须立即进行更换。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 61 13.10.2017 10:00:23...
  • Page 74: Replacing The O-Rings Of The Connectors

    Replacing the O-rings of the connectors Use only plastic tweezers to remove the O-ring of the powder chamber holders. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 62 13.10.2017 10:00:26...
  • Page 75 更换连接器的 O 型环 仅可使用塑料镊子拆下牙粉室支座的 O 型环。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 63 13.10.2017 10:00:27...
  • Page 76: Replacing The Water Filter And The Fuses

    Replacing the water filter and the fuses Regularly check the filter. Clean or change the filter if necessary. Replace exclusively with the type of fuse indicated on the back of the unit. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 64 13.10.2017 10:00:28...
  • Page 77 更换滤水器和导线 定期检查滤水器。 必要时清洁或更换滤水器。 仅可使用装置背面显示的导线类型进行更换。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 65 13.10.2017 10:00:29...
  • Page 78: Air Filter

    Air filter Regularly control and purge the air filter. The air filters are not reusable. Always install a new EMS filter. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 66 13.10.2017 10:00:32...
  • Page 79 空气过滤器 定期控制并净化空气过滤器。 空气过滤器不可重复使用。 请务必安装新的 EMS 过滤器。 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 67 13.10.2017 10:00:34...
  • Page 80: Safety Precautions

    安全注意事项 SAFETY PRECAUTIONS EMS 和本产品的经销商对由于使用不当,特别是未按照使用说明书操作、 EMS and the dealer of this product accept no liability for direct or conse- quential injury or damage resulting from improper use, arising in particular 预备和维护不当而造成的直接或连带人身伤害或损坏,概不负责。 through non-observance of the operating instructions, or improper prepa- 仅可用于预期目的:使用产品之前,请务必先阅读使用说明书的内...
  • Page 81: Storing The Product

    产品储存 STORING THE PRODUCT 保存好原厂包装,直至产品完全报废。 运输或储存时可能使用。 Keep the original packaging until the product is to be disposed of permanently. It can be used for shipping or storing at any time. 如果您希望长时间存放闲置产品: Should you wish to put your product out of use for an extended period •...
  • Page 82: Product Disposal

    理。 回收费用(不含运费)由 EMS 承担。 Waste Electrical and Electronic Equipment belonging to customers located in the European Union may be shipped to EMS for recycling in accordance to the WEEE regulations. The costs of recycling, exclusive of shipping fees, are covered by EMS.
  • Page 83: Air-Flow Master ® Perio

    主机单元 AIR-FLOW MASTER PERIO ® 编号 产品名称 型号 医用洁牙机 FT-188# AIR-FLOW MASTER PERIO ® 组件清单 AIR-FLOW MASTER PERIO ® 编号 中文描述 原文描述 主机 FT-185 AIR-FLOW MASTER 喷嘴 DT-113 40 PERIO-FLOW nozzles DT-113A 喷嘴 PERIO-FLOW nozzles 4x40 喷嘴移除器 DT-095 PERIO-FLOW Nozzle extractor 多功能脚踏开关...
  • Page 84: Ems-Service

    将产品直接寄送到经过批准的 EMS 维修中心时,请随附经销商名称。 这 clean, disinfect and sterilize as described in the operating instructions. 样可简化处理流程。 When sending your product directly to the approved EMS repair center, please include the name of your dealer. This simplifies processing for us. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 72...
  • Page 85 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 73 13.10.2017 10:00:44...
  • Page 86: Symbols

    符号 SYMBOLS Manufacturer’s logo 制造商标志 Caution! 注意! Year of manufacture 制造年份 Applied part, type BF 应用的零件,BF 类 Degree of protection against water permeability 渗水防护等级 CE marking: refers to directive 93/42 EEC, including EN 60601-1 and EN 60601-1-2 CE 标志:请参阅指令 93/42 EEC,包括 EN 60601-1 和 EN 60601-1-2 Disposal of old electrical &...
  • Page 87 Power switch "ON" 电源开关“ON” Power switch "OFF" 电源开关“OFF” Input 输入 Fuse 导线 Foot pedal connection 脚踏开关连接 CSA marking with "C" identification for products in conformance with Canadian standards and "US" for products in conformance with US standards 带“C”标识的 CSA 标志用于符合加拿大标准的产品,带“US”标识的 CSA 标志用于符合 US 标准的产品 GOST R marking for products in conformance with Russian standards 产品认证机构注册码的...
  • Page 88 "PERIO-FLOW" function PERIO-FLOW “PERIO-FLOW”功能 "AIR-FLOW" function AIR-FLOW “AIR-FLOW”功能 "Power" adjustment function POWER “功率”调节功能 "Liquid" adjustment function LIQUID “液体”调节功能 Maximum setting 最大设置 Minimum setting 最小设置 Purge switch PURGE 净化开关 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 76 13.10.2017 10:00:45...
  • Page 89: Technical Data

    技术数据 TECHNICAL DATA 说明 Description 制造商 EMS SA,CH-1260 Nyon,瑞士 Manufacturer EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland 型号 AIR-FLOW MASTER Model AIR-FLOW MASTER ® ® 类别 EN 60601-1 - I 类 Classification EN 60601-1 - Class I - 应用的零件 ,BF 类 - Applied part, Type BF - IP 20 装置...
  • Page 90: Electromagnetic Compatibility

    The use of accessories and cables other than those specified or sold by EMS as replacement parts may result in increased emissions or decreased immunity of this product. FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 78...
  • Page 91 FB-580_CN_rev_B_01_Not Util AIR-FLOW MASTER.indd 79 13.10.2017 10:00:48...
  • Page 92: Troubleshooting

    • Replace the handpiece • Replace the handpiece cord • Send the handpiece and the handpiece cord to an authorized EMS Repair Center No water jet coming from the handpiece • Check the water supply and water filter • Check the water adjustment of your unit •...
  • Page 93 Check the condition of the handpiece connecting O-rings cord and the handpiece • Send the system and the handpiece cord to an authorized EMS Repair Center Water leakage between the handpiece • Verify the position of the nozzle and its position on the handpiece and the nozzle •...
  • Page 94 故障排除 症状 解决方案 装置不启动或停止 • 检查电气连接和主电源 • 检查背板上的导线 • 检查主开关功能:调节和工作模式区域上至少显示一个 LED • 装置处于“待机”模式,点按触感区任意位置可退出待机模式 • 将装置寄送到授权的 EMS 维修中心 脚踏开关无法激活装置 • 检查脚踏开关是否正确连接 • 更换脚踏开关 • 将装置寄送到授权的 EMS 维修中心 释放脚踏开关后装置仍处于激活状态 • 脚踏开关激活,检查脚踏开关是否卡住 • 脚踏开关堵塞。 关闭装置电源 • 更换脚踏开关 • 将装置寄送到授权的 EMS 维修中心 用户界面显示错误:发出声音信号 ,所有...
  • Page 95 洁牙手柄线和洁牙手柄之间漏水 • 检查洁牙手柄连接 O 型环的情况 • 将系统和洁牙手柄线寄送到授权的 EMS 维修中心 手柄和喷嘴之间漏水 • 检查喷嘴的位置及其在洁牙手柄上的位置 • 确保喷嘴与洁牙手柄之间未残留灰尘 • 确保没有任何因素会影响喷嘴对齐或妨碍将喷嘴固定在支座上。 • 更换喷嘴 • 更换洁牙手柄 • 将系统和洁牙手柄线寄送到经过批准的 EMS 维修中心 主装置泄漏空气和牙粉 • 检查牙粉瓶的位置 • 检查牙粉室支座硅胶帽下方的 O 型环 • 检查牙粉室帽和 O 型环的位置 • 检查阀门和牙粉室下的 O 型环 •...
  • Page 96 注册人/生产企业名称:E.M.S.Electro Medical Systems S.A. 注册人/生产企业住所:Chemin de la Vuarpillière 31, 1260 Nyon, Switzerland 注册人/生产企业联系方式 电话 : +41 22 994 4700 传真 : +41 22 994 4701 网址 : ems-dental.com/contact 生产地址:Chemin de la Vuarpillière 31, 1260 Nyon, Switzerland 代理人/售后服务机构名称:医迈斯电子医疗系统贸易( 上海)有限公司 代理人/售后服务机构住所:上海市崇明区建设镇建星路108号2幢310室 代理人/售后服务机构联系方式:上海市浦东新区浦东南路379号24楼A座 (021-33632323) EMS-DENTAL.COM...

This manual is also suitable for:

Ft-188

Table of Contents