Download Print this page
Beretta MySmart 28 C.S.I. Installer And User Manual

Beretta MySmart 28 C.S.I. Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for MySmart 28 C.S.I.:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installer and user manual
MySmart 28 C.S.I. - 20 R.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL
ES
USUARIO
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KOTŁA
PL
GAZOWEGO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beretta MySmart 28 C.S.I.

  • Page 1 Installer and user manual MySmart 28 C.S.I. - 20 R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KOTŁA GAZOWEGO...
  • Page 2 MySMART MySMART boiler complies with basic requirements of the following NOTE Directives: This manual contains data and information for both the user and the installer. - Gas directive 2009/142/EC The user should refer specifically to the following sections for information - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC on how to use the boiler: - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU;...
  • Page 3: Table Of Contents

    MySMART NOTE Centrala MySMART îndeplineşte cerinţele de bază prevăzute de următoarele directive: Acest manual conține date și informații atât pentru utilizator și instalator. - Directiva gaz 2009/142/EEC Utilizatorul trebuie să se refere în mod specific la următoarele secțiuni - Directiva eficien: Articolul 7(2) și Anexa III din Directiva 92/42/EEC pentru informații privind modul de utilizare a încălzitorul de apă: - Directiva de Compatibilitate Electromagnetică...
  • Page 4 ENGLISH INSTALLER WARNINGS AND SAFETY do not touch the boiler while barefoot, or if parts of your body are wet or damp Our boilers are built in our plants and checked down to the smallest detail in order to protect users and fitters from set the function selector switch to OFF/RESET to bring up “- -”...
  • Page 5 MySMART C13, C13x; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; C63, C63x; C83, Continue the sequence until no more air can be heard coming from the air vent valve. C83x, C93, C93x: appliance with airtight chamber, with flue gas Check the system pressure level is correct (the ideal level is 1 bar). discharge pipe and pick-up of combustion air from outside.
  • Page 6 ENGLISH R.S.I. G RB In order to fix the panel to the wall, proceed as follows: - separate the control panel from the base - use the base as a template for marking the fixing points on the wall Installing the external probe - drill holes in the wall (ø...
  • Page 7 MySMART - move the shell base forward and then upwards to unhook it from the chassis - lift and then turn the instrument panel upside down (fig. 7) TA = Black - remove the electrical parts inspection cover (fig. 8) OT = Red The connection to the mains supply must be made via a separation device with an omnipolar opening of at least 3.5 mm (EN 60335/1,...
  • Page 8 ENGLISH POSSIBLE OUTLET CONFIGURATIONS (fig. 11) Concentric pipes (Ø 80-125 mm) (Fig. 14) For this configuration the specific adaptor kit must be installed. The B23P-B53P - Suction in room, with external outlet. concentric pipes can be fitted in most suitable direction in relation C13-C13x - Concentric wall outlet.
  • Page 9 - Unhook the instrument panel and rotate it downward - Unhook and remove the air box cover If pipes different than those in the Beretta catalogue are used you must - After undoing the related fixing screws, remove the right side of see the ΔP values on the above tables to calculate the maximum length...
  • Page 10 ENGLISH 3.15 Emptying the domestic hot water circuit (only C.S.I. Appliance ignition model) Each time the boiler is electrically powered the display shows a When there is risk of frost, the domestic hot water system must be series of information including the gas probe counter value (-C- XX) emptied in the following way: (see section 4.4 - fault A09) and then the boiler begins an automatic - close the water mains tap...
  • Page 11 MySMART Adjustment of the domestic hot water temperature Reset function MySMART C.S.I. To restore operation, set the function selector to off (fig. 36), wait To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitchen, 5-6 seconds then bring it to the required position. etc.), turn the knob with the symbol (fig.
  • Page 12 ENGLISH To restore the functioning after the appearance of a fault code of JUMPER JP7 - fig. 40 the boiler press for a second the button BACK/RESET Pre-selection of the most appropriate boiler heating temperature adjustment field depending on the type of system. If the reset attempts do not reactivate the boiler, request the intervent of the Technical Assistance Centre.
  • Page 13 MySMART disconnect the boiler power supply Design delivery temp - Tshift turn the heating water temperature selector to its maximum, se- KT = 20 - Design min outside temp lector in correspondence to “+” (fig. 43) lift and then turn the instrument panel upside down Tshift = 30 °C standard system remove the electrical parts inspection cover, undoing the 2 fixing 25 °C floor system...
  • Page 14 ENGLISH - To exit the “combustion analysis” function turn the command knob. Transformation must be done by qualified personnel only. - Extract the gases analysis probe and refit the plug. After completing transformation, regulate the boiler again - Close the instrument panel and reassemble the shell. following instructions given in the specific paragraph and The “combustion analysis”...
  • Page 15 MySMART Routine maintenance MySMART C.S.I. This normally means the following tasks: HTG curve (Qnheating) - removing any oxidation from the burner; - removing any scale from the heat exchangers fume side; - checking and cleaning the drainage pipes; - checking the external appearance of the boiler; - checking the ignition, switch-off and operation of the appliance, in both domestic water mode and heating mode;...
  • Page 16 ENGLISH MySMART R.S.I: Operating status indication - Position the function selector on to switch off the boiler (fig. When the circulator is in operation the LED (B) is green. The four 48a). yellow LEDs (C) indicate the electrical energy consumption (P1) as - Turn the DHW temperature selector on (fig.
  • Page 17 MySMART A. Operating status display B. Settings display C. Settings Configuración Iif the button (A) is pressed you can move back to the “active settings display” again and check that the LEDs (B) and (C) indicate (for 2 seconds) the last setting carried out. If the button (A) is not pressed for more than 2 seconds the user interfaces switches to the “Operating status display”.
  • Page 18 ENGLISH Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-60 e FLEX AS 6m 6 METRES DISCHARGE HEAD Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-50 e FLEX AS 5m 5 METRES DISCHARGE HEAD [codd. 20092011 - 20090619/20 e 20091499- 20091500/1/2 impostati a 6m] [codd.
  • Page 19 MySMART TECHNICAL DATA DESCRIPTION MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Heating Nominal heat input 20,00 20,00 kcal/h 17.200 17.200 Nominal heat output (80/60°) 19,62 19,62 kcal/h 16.873 16.873 Nominal heat output (50°/30°) 21,44 21,44 kcal/h 18.438 18.438 Reduced heat input 2,80 4,00 2,80...
  • Page 20 ENGLISH DESCRIPTION MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Gas pressure Nominal gas pressure mbar Hydraulic connections CH input - output Ø 3/4” 3/4” DHW input-output Ø 1/2” Water tank delivery-output Ø 3/4” Gas input Ø 3/4” 3/4” Boiler dimensions Height Height with hydraulic cover connection Width Depth at shell...
  • Page 21 MySMART MULTIGAS TABLE Methane gas Propane DESCRIPTION (G31) (G20) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m 34,02 Supply nominal pressure mbar 20 (203,9) 37 (377,3) mm W.C. Supply minimum pressure mbar 10 (102,0) mm W.C. MySMART 20 R.S.I.
  • Page 22 ENGLISH MySMART 28 C.S.I. Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Parameter Symbol Value Unit Parameter Symbol Value Unit Seasonal space heating energy Rated heat output Prated ηs efficiency For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful heat output efficiency...
  • Page 23 MySMART INSTALADOR ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Desde el punto de vista de la seguridad se debe recordar que: se desaconseja el uso de la caldera por parte de niños o de Las calderas producidas en nuestros establecimientos se personas incapacitadas no asistidas fabrican prestando atención a cada uno de los componentes es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos como de manera tal de proteger tanto al usuario como al instalador...
  • Page 24 ESPAÑOL INSTALACIÓN Eliminación del aire del circuito de calefacción de la caldera Normas de instalación Durante la fase de la primera instalación o en caso de mantenimiento La instalación debe ser realizada por el personal cualificado extraordinario, se recomienda efectuar la siguiente secuencia de requerido por las normativas locales.
  • Page 25 MySMART Instalación del panel de mandos remoto C.S.I. G AC AF Para controlar la temperatura ambiente de forma óptima, el panel de mandos debe instalarse en una posición de referencia de la habitación. Para una instalación correcta tener en cuenta que el panel: - debe instalarse en una pared, en lo posible no perimetral, que no esté...
  • Page 26 ESPAÑOL - conectar los hilos rojos del cable USB del WiFi Box al borne OT- - levantar y luego girar el panel de mandos hacia uno mismo (fig. 7) de caldera - ver el esquema eléctrico - retirar la tapa de inspección de las partes eléctricas (fig. 8) La conexión a la red eléctrica debe realizarse a través de un dispositivo de separación, con apertura omnipolar de por lo menos 3,5 mm (EN 60335/1, categoría 3).
  • Page 27 MySMART POSIBLES CONFIGURACIONES DE LOS CONDUCTOS DE La longitud rectilínea se entiende sin curvas, terminales de EVACUACIÓN (fig. 11) evacuación ni uniones. B23P/B53P - Aspiración en el ambiente y evacuación hacia el exterior. C13-C13x - Evacuación concéntrica en la pared. Los tubos pueden Conductos coaxiales (Ø...
  • Page 28 En caso de utilizar conductos diferentes de los indicados en el catálogo general de la instalación en "Apagado" Beretta, es necesario consultar los valores de ΔP de las tablas anteriores, - Cerrar los grifos de interceptación del gas para calcular la longitud máxima de los tubos.
  • Page 29 MySMART ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 3.13 Llenado de la instalación de calefacción (fig. 22-23-24) Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas, se puede seguir con Controles preliminares el llenado de la instalación de calefacción. Esta operación debe realizarse con la instalación en frío, efectuando Cuando se enciende por primera vez la caldera, el sifón de las siguientes operaciones: recogida de condensación está...
  • Page 30 ESPAÑOL Regulación de la temperatura del agua de calentamiento Función Sistema Automático de Regulación del Ambiente Para regular la temperatura del agua de calentamiento, girar hacia la (S.A.R.A.) (fig. 35) derecha el botón esférico con el símbolo (fig. 27) dentro de la Colocando el selector de temperatura del agua de calentamiento en zona identificada con “+”...
  • Page 31 MySMART Anomalías ESTADO CALDERA PANTALLA TIPOS DE ALARMA Estado apagado (OFF) APAGADO Ninguno En modo espera Señal Alarma bloqueo módulo ACF Bloqueo definitivo Alarma avería electrónica ACF Alarma termostato límite Bloqueo definitivo Alarma taco-ventilador Bloqueo definitivo Alarma presostato agua Bloqueo definitivo C.S.I.: avería NTC sanitario Señal R.S.I.: avería sonda calentador externo...
  • Page 32 ESPAÑOL NOTA Selección de la curva de compensación Después de cada limpieza del intercambiador primario o después la sustitución del mismo, debe efectuarse el procedimiento de En la pantalla se visualiza el valor de las curvas KT multiplica- puesta en cero del contador. Para verificar el estado de las horas do x 10 (ejemplo 3,0 = 30) totalizadas, multiplicar x100 el valor leído (por ej.
  • Page 33 MySMART Si se ha conectado un programador horario a la caldera La función de visualización de los parámetros de regulación se acti- (JUMPER JP6 activado) (fig. 42) va presionando el pulsador CO presente en la tarjeta, para poner el selector de función en Verano o Invierno, independientemente de la Con el contacto cerrado, la sonda de alimentación efectúa la presencia o ausencia de una solicitud de calor.
  • Page 34 ESPAÑOL Tabla 3 - insertar jumper JP1 - conectar la alimentación de la caldera. Máximo número de La pantalla muestra “ADJ” al menos 4 segundos: es posible cambiar Gas metano Gas líquido revoluciones del ventilador el valor máximo de calefacción mediante el selector de la temperatura (G20) (G31) de calentamiento...
  • Page 35 MySMART MySMART C.S.I. Curva HTG (Qn calefacción) - volver a dar alimentación a la caldera - interrumpir el ciclo de purgado como se indica en el apartado “4.2 Encendido del aparato”. Mantenimiento ordinario En general se deben realizar las siguientes acciones: - eliminación de eventuales oxidaciones del quemador;...
  • Page 36 ESPAÑOL Control de los parámetros de combustión La caldera posee un sistema antibloqueo que pone en marcha un ciclo de funcionamiento cada 24 horas de parada, con el selector de MySMART C.S.I.: función en cualquier posición. - Coloque el selector de funciones en apagado para apagar la caldera (fig.
  • Page 37 MySMART Las configuraciones disponibles se indican en la figura junto con la En presencia de varias alarmas, el circulador mostrará solo la representación de los LED (B) y (C) correspondientes. alarma con prioridad más alta. LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Visualización de las configuraciones activas...
  • Page 38 ESPAÑOL Desbloqueo del árbol del circulador - I ntroducir un destornillador en el orificio (1) del circulador - Apretar (a) y girar el destornillador (b) hasta que se desbloquee el árbol del motor. Efectuar la operación con extremada cautela para no dañar los propios componentes.
  • Page 39 MySMART DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Calentamiento Caudal calorífico nominal máximo 20,00 20,00 kcal/h 17.200 17.200 Potencia útil máx. (80/60º) 19,62 19,62 kcal/h 16.873 16.873 Potencia útil máx. (50°/30°) 21,44 21,44 kcal/h 18.438 18.438 Caudal calorífico nominal mínimo 2,80 4,00 2,80...
  • Page 40 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Presión gas Presión nominal del gas mbar Conexiones hidráulicas Entrada - salida calefacción Ø 3/4” 3/4” Entrada - salida sanitario Ø 1/2” Entrega - potencia interacumulador Ø 3/4” Entrada gas Ø 3/4” 3/4”...
  • Page 41 MySMART TABLA MULTIGAS Gas metano Propano DESCRIPCIÓN (G20) (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 mbar Presión nominal de alimentación 20 (203,9) 37 (377,3) mm aproximadamente mbar Presión mínima de alimentación 10 (102,0) mm aproximadamente MySMART 20 R.S.I.
  • Page 42 ESPAÑOL MySMART 28 C.S.I. Clase de eficiencia energética estacional de Clase de eficiencia energética de calefacción caldeo de agua Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro Símbolo Valor Unidad Eficiencia energética estacional de Potencia calorífica nominal Pnominal ηs calefacción Para aparatos de calefacción con caldera y calefactores Para aparatos de calefacción con caldera y calefactores combinados con caldera: potencia calorífica útil combinados con caldera: eficiencia útil...
  • Page 43 MySMART C.S.I. - R.S.I. ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI AVERTISMENTE ŞI MĂSURI DE aduceţi selectorul de funcţie în poziţia OFF/RESET până la afişarea SIGURANŢĂ pe display a simbolului up „- -”, apoi deconectaţi centrala de la reţea- ua de alimentare cu curent electric, aducând întrerupătorul principal Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun accentul pe al instalaţiei în poziţia închis, înainte de a efectua operaţiuni de cură- fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a utilizatorului ţare cât şi a instalatorului, evitându-se astfel eventualele accidente. Se nu modificaţi dispozitivele de siguranţă sau de reglare fără autoriza- recomandă aşadar persoanelor calificate ca după fiecare intervenţie ţia sau indicaţiile producătorului asupra produsului să acorde o atenţie deosebită conexiunilor electri- nu trageţi, nu deconectaţi şi nu răsuciţi cablurile electrice care ies ce, mai ales în ceea ce priveşte partea neizolată a firelor conductoa- din centrală, chiar dacă aceasta este deconectată de la reţeaua de re, care nu trebuie niciodată să iasă din borna de conexiuni, evitând alimentare electrică contactul cu părţile sub tensiune ale conductorului. nu acoperiţi şi nu reduceţi dimensiunea orificiilor de aerisire din încă- Acest manual de instrucţiuni, incluzându-l pe cel pentru utilizator, perea în care este instalată centrala constituie parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă că însoţesc în- totdeauna aparatul, chiar şi în cazul în care acesta este cedat unui...
  • Page 44 ROMÂNĂ DISTANŢE MINIME Poziţionarea centralei cu montare pe perete şi Pentru a permite accesul la interiorul centralei cu scopul de a executa conexiunile hidraulice operaţiile de întreţinere curente, este necesar să respectaţi spaţiile Centrala este furnizată în serie cu placă de suport cu cadru de premontare minime prevăzute pentru instalare (fig. 1). integrat (fig. 3-3a). Poziţia şi dimensiunea îmbinărilor hidraulice sunt Pentru o amplasare corectă a aparatului, reţineţi următoarele: descrise în detaliu. - aparatul nu poate fi amplasat deasupra unui aragaz sau a oricărui Pentru montare, efectuaţi următoarele operaţiuni: alt aparat de gătit - fixaţi pe perete placa de susţinere (F) a centralei cu ajutorul şablonului - este interzisă depozitarea substanţelor inflamabile în aceeaşi de premontare (G) şi utilizaţi o nivelă cu bule pentru a verifica dacă este încăpere cu centrala...
  • Page 45 MySMART C.S.I. - R.S.I. Instalarea sondei externe Funcţionarea corectă a sondei externe, furnizată ca accesoriu, este fundamentală pentru buna funcţionare a controlului climatic. INSTALAREA ŞI RACORDAREA SONDEI EXTERNE Sonda trebuie instalată pe un perete exterior al clădirii care trebuie încălzită, având grijă să respectaţi următoarele instrucţiuni: - trebuie montată pe faţada cea mai expusă la vânt (perete spre NORD sau NORD-VEST), evitând expunerea directă la razele soarelui; - trebuie montată la aproximativ 2/3 din înălţimea faţadei; - nu trebuie să se afle în apropierea uşilor, geamurilor, conductelor de evacuare a aerului ori în spatele coşurilor de fum sau al altor surse de căldură.
  • Page 46 ROMÂNĂ - Aplicaţi WiFi Box pe carcasa centralei prin intermediul magnetului Este interzisă utilizarea conductelor de gaz şi/sau de apă ca împământare pentru aparatele electrice. de pe spate. Utilizaţi cablul de alimentare din dotare pentru a conecta aparatul la reţeaua de alimentare electrică. Dacă este necesar să înlocuiţi cablul de alimentare, utilizaţi un cablu de tipul HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm², cu un diametru extern de maxim 7 mm (fig. 9). 3.10 Conexiune gaz Înainte de a trece la conectarea aparatului la reţeaua de distribuţie a gazelor, asiguraţi-vă că: - au fost îndeplinite standardele actuale în vigoare - tipul de gaz este cel pentru care a fost concepută centrala - conductele sunt curăţate. Canalizarea gazului este externă. În cazul în care conducta traversează...
  • Page 47 42,3(*) 233(*) Asiguraţi-vă că conducta de evacuare a gazelor de ardere are o în- clinaţie de 3° înspre centrală. 5.200 5.200 19,0(*) 51,8(*) 285(*) Centrala îşi reglează automat ventilaţia, în funcţie de tipul de instala- (*) Lungimea maximă a instalabile DOAR cu tevi de evacuare din clasa H1. ţie şi de lungimea conductelor. Nu astupaţi şi nu secţionaţi în niciun NOTĂ fel conductele. Dacă se utilizează conducte diferite de cele din catalogul Beretta, tre- Pentru indicaţiile lungimii maxime a unei conducte individuale, con- buie să consultaţi valorile ΔP din tabelele de mai sus pentru a calcula sultaţi reprezentările grafice (fig. 16). lungimea maximă a conductelor. Utilizarea unor conducte cu lungime mai mare duce la scăderea pu- Configuraţiile pentru conductele cu Ø 60 şi Ø 50 prezintă date experi- terii centralei. mentale, testate în laborator. Pierdere de presiune Lungime rectilinie maximă a În cazul unor instalaţii diferite de cele indicate în tabelele „Configuraţii conductei separate Ø 80 mm Curbă 45° Curbă 90°...
  • Page 48 ROMÂNĂ - Desfaceţi cele 4 şuruburi de fixare a transportorului de aer şi gaz la În orice caz, sunt garantate lungimile maxime declarate în manual schimbătorul de căldură principal (B, fig. 20) şi este deosebit de important ca acestea să nu fie depăşite. - Scoateţi din schimbătorul de căldură ansamblul transportor-ventilator (C, fig. 20), având mare grijă să nu deterioraţi panoul care izolează arzătorul Echivalentul în metri - Pentru a ajunge la supapa de sens, scoateţi ventilatorul desfiletând cele Componentă Ø 60 liniari Ø 80 (m) 4 şuruburi (D, fig. 21) care o fixează la transportor - Asiguraţi-vă că nu există material depozitat pe membrana supapei de Curbă 45° Ø 60 sens şi îndepărtaţi-l pe cel găsit, verificând să nu existe deteriorări. Curbă 90° Ø 60 - Verificaţi funcţionarea corectă a supapei la deschidere şi la închidere Ţeavă de prelungire de 0,5 m Ø 60 - Reasamblaţi componentele acţionând în sens invers, asigurându-vă că...
  • Page 49 MySMART C.S.I. - R.S.I. Reglarea temperaturii apei de încălzire Pentru a regla temperatura apei de încălzire, rotiţi în sens orar butonul cu simbolul (fig. 27) în cadrul zonei marcate cu „+” şi „-”. În funcţie de tipul de instalaţie, este posibilă preselectarea limitei de temperatură potrivită: - instalaţii standard 40-80 °C - instalaţii în pardoseală 20-45 °C. Pentru detalii, consultaţi secţiunea 4.5. Vară (R.S.I. activ numai cu boilerul extern racordat) Rotind selectorul pe simbolul vară (fig. 30), se activează funcţia tradiţională doar pentru apă...
  • Page 50 ROMÂNĂ Oprire - Anti-îngheţ ACM (doar când este conectat un boiler cu sondă): funcţia este activată atunci când temperatura măsurată de sonda Oprire temporară boilerului scade sub 5° C. Atunci este generată o cerere de căldură În cazul unor absenţe scurte, aduceţi selectorul de funcţie (fig. 36) cu aprinderea arzătorului la putere minimă, care este menţinută în poziţia (OFF - oprit).
  • Page 51 MySMART C.S.I. - R.S.I. Defecţiune A 07 Funcţie doar încălzire Contactaţi Centrul de Service Autorizat. Activare funcţie de compensare nocturnă şi pompă cu Defecţiune A08 funcţionare continuă (doar cu sondă externă conectată) Contactaţi Centrul de Service Autorizat. Activare gestionare instalaţii standard/de Defecţiune A09 temperatură joasă (a se vedea mai sus) Aduceţi selectorul de funcţie în poziţia (OFF - oprit), aşteptaţi Nu utilizaţi (cazan reglat da fabrică în 5-6 secunde şi readuceţi-l în poziţia dorită (vară) sau (iarnă). Dacă configurație cu boiler extern cu sondă) tentativele de resetare nu reactivează funcţionarea, solicitaţi intervenţia Centrului de Service Autorizat.
  • Page 52 ROMÂNĂ TIP CERERE DE CĂLDURĂ - deconectând alimentarea principală cu energie electrică. - la 15 minute după activare. Dacă un termostat de ambient este conectat la centrală (JUMPER Calibrarea nu necesită aprinderea centralei. 6 neconectat) (fig. 41) Cererea de căldură se efectuează prin închiderea contactului Prin rotirea butonului selector al valorii de referinţă pentru termostatului de ambient, în timp ce deschiderea contactului determină...
  • Page 53 MySMART C.S.I. - R.S.I. Tabel 4 Centrala este livrată cu reglajele indicate în tabel. În funcţie de cerinţele instalaţiei sau a limitelor locale de emisii gaze arse, este, totuşi, posibil Gaz metan Gaz lichid max. să modificaţi această valoare, făcând referire la graficele. (G20) (G31) 20 R.S.I. 10.0 MySMART R.S.I. 28 C.S.I. 10.0 Curva portata termica - giri ventilatore Curbă HTG (Qnîncălzire) MySMART 20 R.S.I. Tabel 5 6400 Gaz metan Gaz lichid 6000 min.
  • Page 54 ROMÂNĂ ÎNTREŢINERE Nu curăţaţi panourile, componentele vopsite sau din plastic cu diluanţi pentru vopsele. Pentru a garanta caracteristicile aparatului din punct de vedere al Curăţarea panourilor se va face folosind numai apă cu săpun. eficienţei şi funcţionalităţii, precum şi pentru a respecta dispoziţiile legilor în vigoare, este necesar să executaţi operaţiile de întreţinere la După efectuarea intervențiilor de întreținere normală și specială, intervale regulate de timp. umpleți sifonul urmând instrucțiunile din paragraful „Verificări Când efectuaţi operaţii de întreţinere, respectaţi instrucţiunile furnizate preliminare”. în capitolul 1 „Avertismente şi măsuri de siguranţă”. Întreţinere de excepţie Opriţi centrala înainte de a efectua operaţii de întreţinere pe structurile din apropierea conexiunilor de evacuare a gazelor de ardere şi/sau pe Aceste sarcini restabilesc funcţionarea aparatului în conformitate cu...
  • Page 55 MySMART C.S.I. - R.S.I. - Efectuaţi verificarea arderii. Stare Descriere SOLUŢIE Stare LED POMPĂ DE Funcţia „analiză ardere” rămâne activă pentru o perioadă limitată de ALARMĂ posibilă CIRCULAŢIE 15 minute; dacă se atinge temperatura de tur de 90 °C, arzătorul se LED roşu aprins Aşteptaţi sau va stinge. Acesta se va reaprinde atunci când temperatura scade sub Arborele de Încercare de deblocaţi 78 °C. transmisie pornire la fiecare 1 LED galben arborele de Dacă doriţi să întrerupeţi procedura, rotiţi selectorul de temperatură a este blocat 1,5 secunde aprins (LED 5) transmisie...
  • Page 56 ROMÂNĂ roşu LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 galben (*) Valoare setată din fabrică Eventuală deblocare a arborelui circulatorului IMPORTANT ntroduceţi o şurubel niţă în gaura (1) circulatorului Dacă sunt setate curbele 3 (5 metri) sau 4 (4 metri), este necesară - Apăsaţi (a) şi rotiţi şur ubelniţa (b) până la deblocarea arborelui înlocuirea bypass-ului cu cel din dotare, urmând procedura descrisă în motor.
  • Page 57: Date Tehnice

    MySMART C.S.I. - R.S.I. DATE TEHNICE DESCRIERE MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Încălzire Aport nominal de căldură în modul încălzire 20,00 20,00 kcal/h 17.200 17.200 Putere termică utilă (80/60°) 19,62 19,62 kcal/h 16.873 16.873 Debit termic nominal (50°/30°) 21,44 21,44 kcal/h 18.438 18.438 Aport de căldură redus 2,80 4,00 2,80 4,00 kcal/h 2.408 3.440 2.408 3.440 Putere termică utilă redusă (80°/60°)
  • Page 58 ROMÂNĂ DESCRIERE MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. Presiune gaz Presiune nominală gaz mbari Conexiuni hidraulice Intrare - ieşire încălzire Ø 3/4” 3/4” Intrare - ieşire apă caldă menajeră Ø 1/2” Tur-retur boiler Ø 3/4” Intrare gaz Ø 3/4” 3/4” Dimensiuni centrală Înălţime Lăţime Lăţime cum capacul inferior Adâncime carcasă Greutate centrală Capacitate de încălzire Debit de aer încălzire 24,298 24,819 24,298 24,819...
  • Page 59 MySMART C.S.I. - R.S.I. TABEL TIPURI DE GAZ DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Indice Wobbe inferior valorii de (15 °C-1013 mbari) MJ/m 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari 20 (203,9) 30 (305,9) mm W.C. Presiune minimă de alimentare mbari 10 (102,0) mm W.C. MySMART 20 R.S.I. Diafragmă - număr de găuri Diafragmă - diametrul găurilor ø mm 1x4,7 flap+1x4,2 liber 1x3,4 flap+1x3,25 liber Diametru arzător Lungime arzător Capacitate maximă gaz încălzire 2,12 kg/h...
  • Page 60: Panou De Comandă

    ROMÂNĂ MySMART 28 C.S.I. Clasa de randament energetic sezonier aferent Clasa de randament energetic încălzirii incintelor aferent încălzirii apei Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Simbol Valoare Unitate Randamentul energetic sezonier Putere nominală Prated ηs aferent încălzirii incintelor Pentru instalații cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalaţii Pentru instalațiile cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalaţii combinate: puterea termică utilă combinate: randament util La puterea termică nominală și La puterea termică nominală și...
  • Page 61 MySMART RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A. INSTRUKCJA INSTALACJI ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń Infolinia 801 044 804, +48 56 663 79 99 (z tel. kom.) info@beretta.pl OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nie należy dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała lub będąc boso Nasze kotły są produkowane i sprawdzane z uwzględnieniem przed czyszczeniem kotła należy ustawić pokrętło wyboru najmniejszych szczegółów z racji bezpieczeństwa użytkownika funkcji w położenie OFF/RESET, aby na wyświetlaczu pojawił oraz instalatora. T ak więc po każdej interwencji przeprowadzonej się symbol „- -”, następnie odłączyć kocioł od zasilania na urządzeniu, obsługująca osoba uprawniona powinna...
  • Page 62 POLSKI MIEJSCE MONTAŻU 3. Włączyć zasilanie elektryczne kotła. Nie otwierać zaworu gazu. MySMART jest kotłem wiszącym dla potrzeb centralnego ogrzewania 4. Ustawić żądaną temperaturę za pomocą termostatu pokojowego (c.o.) oraz do ogrzewania ciepłej wody użytkowej (c.w.u.). Zależnie lub programatora pokojowego tak, aby zawór trójdrogowy od rodzaju instalacji występuje on w dwóch kategoriach: przełączył się w tryb grzania c.o. 1. Kocioł typu B23P-B53P: instalacja z wyrzutem spalin na 5. Uruchomić sygnał żądania grzania wody użytkowej: co minutę zewnątrz i poborem powietrza z pomieszczenia, w którym należy otwierać kran w instalacji na 30 sekund po to, aby zawór kocioł zainstalowano. W pomieszczeniu należy wykonać dopływ trójdrogowy przełączył się z ogrzewania c.o. na ogrzewanie c.w.u.
  • Page 63 MySMART R.S.I. Aby zamontować programator na ścianie, należy: - zdjąć programator z obudowy tylnej - za pomocą otworów w obudowie tylnej programatora wymierzyć i zaznaczyć punkty pod otwory w ścianie Montaż sondy zewnętrznej - wywiercić otwory w ścianie (o średnicy 6 mm) Sonda zewnętrzna stanowi wyposażenie dodatkowe. Poprawność - zamocować obudowę tylną do ściany za pomocą dostarczonych jej pracy jest najważniejsza dla prawidłowego działania regulacji pogodowej. śrub i kołków MONTAŻ I PODŁĄCZENIE SONDY ZEWNĘTRZNEJ Sondę należy zainstalować na zewnątrz ogrzewanego budynku według poniższych wymagań: - sonda musi znajdować się na ścianie budynku najczęściej...
  • Page 64 POLSKI - podłączyć wtyczkę przewodu USB do wyjścia „OUTPUTS/ Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym o napięciu 230V/50Hz i odpowiada wymaganiom normy EN 60335-1. BOILER” modemu WiFi Box Należy podłączyć urządzenie do przewodu uziemienia ochronnego (PE) zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalator kotła odpowiada za należyte uziemienie elektryczne urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowo podłączonym uziemieniem elektrycznym lub jego brakiem. Należy zachować poprawną kolejność połączeń fazy i neutrum. Przewód uziemienia ochronnego musi być o kilka centymetrów dłuższy od pozostałych przewodów. Kocioł może pracować na zasilaniu w układzie faza-neutrum. Umieścić modem WiFi Box na obudowie kotła za pomocą magnesu. Jeżeli źródło zasilania nie ma uziemienia elektrycznego, należy podłączyć zasilanie elektryczne do kotła poprzez transformator separacyjny z uziemioną stroną wtórną.
  • Page 65 C83-C83x - Odprowadzenie spalin poprzez pojedynczy lub wspólny wymagania instalacji. Instalację należy wykonać zgodnie ze sztuką komin oraz pobór powietrza przez ścianę. i obowiązującymi przepisami. Wszystkie schematy i wymiary C93-C93x - Odprowadzenie spalin przez dach (podobnie do C33), a elementów systemu powietrzno-spalinowego znajdują się katalogu pobór powietrza z istniejącego komina pojedynczego. produktów Beretta. Patrz obowiązujące normy właściwe. Maks. długość prostego Strata ciśnienia odcinka przewodu POBÓR POWIETRZA Z POMIESZCZENIA, WYRZUT SPALIN NA na kolanie 45° na kolanie 90°...
  • Page 66 POLSKI 20 R.S.I.: kotły opuszczają fabrykę z nastawami liczby obrotów Element Ø 50 Ekwiwalent liniowy w metrach (prędkości) wentylatora równymi i 4500 obr./min (c.o./ c.w.u.), zatem bieżących dla Ø 80 (m) maksymalna możliwa długość wynosi 2,9m dla przewodu ø 50; Kolanko 45° ø 50 12,3 12.4m dla przewodu ø 60 i 80.0m dla przewodu ø 80. Kolanko 90° ø 50 19,6 28 C.S.I.: kotły opuszczają fabrykę z nastawami liczby obrotów Przedłużenie o 0,5 m (prędkości) wentylatora równymi 6100 obr./min (c.w.u.) i 4500 obr./ przewodu ø 50...
  • Page 67 MySMART - Odkręcić 4 śruby (B, rys. 20) mocujące kanał przesyłowy gazu- Otwieranie pokrywy: powietrza do głównego wymiennika ciepła. - Nacisnąć pokrywę i zwolnić haki zatrzasków (B), po czym - Wymontować zespół kanał przesyłowy-wentylator z wymiennika pociągnąć pokrywę do siebie. ciepła (C, rys. 20), uważając, aby nie uszkodzić panelu izolacyjnego - Obrócić pokrywę w dół. palnika. Za otwartą pokrywą znajdują się wszystkie zawory i armatura - W celu uzyskania dostępu do zaworu antyzwrotnego spalin połączeń kotła z instalacjami.
  • Page 68 POLSKI Aby uruchomić kocioł należy wykonać następujące czynności: w zasobniku c.w.u. należy obrócić pokrętło z symbolem w kierunku - włączyć zasilanie elektryczne kotła zgodnym ze wskazówkami zegara, aby zwiększyć temperaturę wody - zdjąć pokrywę przyłączy, patrz rozdział 3.16 „Pokrywa przyłączy” lub w kierunku przeciwnym, aby ją obniżyć. - otworzyć zawór gazowy, aby paliwo dopłynęło do kotła Kocioł jest w trybie czuwania do chwili, gdy uruchomi się w funkcji - ustawić pożądaną temperaturę (~20°C) na termostacie pokojowym żądania grzania c.w.u. - przestawić pokrętło funkcji kotła w odpowiednie położenie: Kocioł grzeje do chwili, gdy osiągnie ustawioną wartość temperatury ZIMA c.w.u. lub gdy ustanie sygnał żądania grzania wody. Wówczas przechodzi w tryb czuwania. Pokrętło wyboru funkcji kotła (rys. 27) w położeniu pomiędzy „+” i “-”: Jeśli symbol (rys. 34) na panelu sterowania świeci się, to kocioł Kocioł automatycznie pracuje na potrzeby ciepłej wody użytkowej jest tymczasowo zablokowany (patrz rozdział „Kody błędów”). Na oraz centralnego ogrzewania. Kocioł uruchamia się automatycznie...
  • Page 69 MySMART Kody błędów STAN KOTŁA WYŚWIETLACZ RODZAJE ALARMÓW Wyłączony (OFF) Brak Gotowość (stand-by) Sygnał Alarm ACF z wyłączeniem modemu / brak zapłonu / Wyłączenie pracy A01 Alarm o błędzie elektroniki ACF / awaria elektroniki / Alarm termostatu granicznej temperatury Wyłączenie pracy A02 Alarm wentylatora Wyłączenie pracy A03 Alarm przetwornika ciśnienia wody Wyłączenie pracy A04 C.S.I.: Błąd sondy NTC temperatury c.w.u. Sygnał A06 R.S.I.: Błąd sondy NTC temperatury c.w.u. Błąd sondy NTC temperatury na zasilaniu c.o. Zatrzymanie tymczasowe Przekroczenie temperatury granicznej na sondzie na zasilaniu c.o. Tymczasowy, następnie trwały A07 Alarm różnicy wskazań temperatury między sondą na zasilaniu i powrocie Wyłączenie pracy Błąd sondy NTC na powrocie c.o. Zatrzymanie tymczasowe Przekroczenie temperatury granicznej na sondzie na powrocie c.o. Tymczasowy, następnie trwały A08 Alarm różnicy wskazań temperatury między sondą na zasilaniu i powrocie Wyłączenie pracy...
  • Page 70 POLSKI Konfiguracja kotła Ustawianie funkcji regulacji pogodowej Modem elektroniczny kotła ma szereg zworek (oznaczonych Funkcja regulacji pogodowej działa wyłącznie gdy do kotła połączona „JPX”), za pomocą których można skonfigurować parametry pracy jest sonda zewnętrzna. Dlatego też po instalacji kotła należy kotła. Można się do nich dostać zdejmując pokrywę panelu płyty podłączyć sondę zewnętrzną do złącza na listwie zacisków kotła.
  • Page 71 MySMART Kocioł podłączony do programatora czasowego (bez zworki Jeden obrót pokrętła nastawy temperatury c.o. wyświetlany JP6) (rys. 42) jest wartością będącą jedną setną nastawy rzeczywistej (np. Sonda temperatury zasilania c.o. wysyła żądanie grzania gdy styk 25 obrotów = 2.500 obr./min). jest zwarty. Styk zwiera się zależnie od temperatury zewnętrznej, Funkcja wyświetlania parametrów kalibracji jest włączana co służy uzyskaniu nominalnej temperatury dnia (20°C). Rozwarcie poprzez ustawienie pokrętła wyboru funkcji w tryb LATO lub...
  • Page 72 28 C.S.I. Kocioł jest fabrycznie wyregulowany do wartości nastaw opisanych obrotów/min w tabeli w niniejszej instrukcji. Wartości te można zmieniać zgodnie z wartościami na poniższych wykresach, zależnie od warunków Zmiana rodzaju gazu (rys. 47) technicznych instalacji kotła lub lokalnych przepisów w sprawie Zmiana rodzaju gazu na inny jest możliwa także w przypadku kotła poziomów emisji spalin. już zainstalowanego. Wszelkie czynności związane z przezbrojeniem na inny rodzaj gazu muszą być przeprowadzone przez Autoryzowany Serwis Beretta. Fabrycznie kocioł jest przystosowany do spalania gazu ziemnego G20. Szczegóły, patrz tabliczka znamionowa kotła. Aby przezbroić kocioł, należy skorzystać z zestawu przezbrojeniowego.
  • Page 73 MySMART KONSERWACJA MySMART R.S.I. Aby zapewnić długie użytkowanie i sprawność kotła, a także Curva portata termica - giri ventilatore zachować jego zgodność z wymaganiami właściwych przepisów Wykres HTG zależności mocy od prędkości wentylatora MySMART 20 R.S.I. prawa, konieczne są jego regularne przeglądy. Konserwacja wymaga 6400 przestrzegania zasad ujętych w instrukcji w rozdziale 1 „Ogólne 6000 zasady bezpieczeństwa”.
  • Page 74: „Dane Techniczne

    POLSKI USTAWIENIA POMPY Konserwacja nadzwyczajna Poniżej opisane czynności służą przywróceniu sprawności Wysokość podnoszenia pompy urządzenia zgodnie z jego budową i obowiązującymi go przepisami, Kocioł wyposażony jest w pompę fabrycznie podłączoną do instalacji tj. po naprawie lub awarii. Czynności te zwykle polegają na: elektrycznej i hydraulicznej. Jej dostępna wydajność użytkowa - wymianach oznaczona jest na poniższym wykresie. - naprawach Pompa obiegowa jest nastawiona fabrycznie według krzywej - lub remoncie części. wysokości wypływu równej 6 m. Czynności wymagają urządzeń, procedur i narzędzi specjalnych. Kocioł ma funkcję antyblokującą pompy, który co 24 godziny w trybie czuwania urządzenia uruchamia pompę na określony czas, bez Podczas montażu fabrycznie nowego kotła lub po konserwacji...
  • Page 75 MySMART Wskazania bieżących ustawień DIODA 1 DIODA 2 DIODA 3 DIODA 4 DIODA 5 Gdy pompa obiegowa jest podłączona do zasilania, należy krótko nacisnąć przycisk (A), aby wyświetlić bieżącą konfigurację. Bieżące ustawienia sygnalizowane są diodami LED. Na tym etapie nie można zmienić ustawień pompy obiegowej. Dwie sekundy po naciśnięciu przycisku (A) interfejs wróci do normalnej sygnalizacji stanu pracy. Funkcja blokady przycisków Funkcja blokady przycisków chroni przed przypadkową zmianą ustawień i niewłaściwą pracą pompy obiegowej. Gdy funkcja blokady przycisków działa, przycisk (A) nie reaguje na dłuższe naciśnięcie.
  • Page 76 POLSKI Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-60 e FLEX AS 6m Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-50 e FLEX AS 5m WYSOKOŚĆ PODNOSZENIA 6 METRÓW WYSOKOŚĆ PODNOSZENIA 5 METRÓW [codd. 20087320 e 20091499 - 20091500/1/2 impostati a 5 m] [codd.
  • Page 77 MySMART OPIS MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. G2.350 107,2- 104,6- Sprawność Pn max/Pn min (50°/30°) 107,2-107,0 104,6-104,9 107,0 104,9 Sprawność przy 30% (30° na powrocie) 109,6 107,3 109,6 107,3 Średnia sprawność P (80°/60°) 98,4 98,4 Pobór mocy elektrycznej maks (C.W.U.) Pobór mocy elektrycznej maks (C.O.) Maksymalny pobór mocy przez pompę (1.000 l/h) Kategoria II2ELwLs3P II2E3P Kraj przeznaczenia Zasilanie V - Hz 230-50 230-50 Stopień zabezpieczenia przeciwporażeniowego Straty zatrzymanie Nominalna strata kominowa przy wyłączonym palniku 0,05 0,05 Nominalna strata kominowa przy palniku 0,61 0,61...
  • Page 78 POLSKI OPIS MySMART 20 R.S.I. MySMART 28 C.S.I. G2.350 Zestaw powietrzno-spalinowy koncentryczny 80/125 Średnica 80/125 80/125 Długość maksymalna Skrócenie na kolanie 45°/90° 1/1.5 1/1.5 Otwórz przelotowy w ścianie Zestaw powietrzno-spalinowy rozdzielony 80+80 Średnica Długość maksymalna 50+50 50+50 Skrócenie na kolanie 45°/90° 1/1.5 1/1.5 System B23P – B53P Średnica Długość maksymalna Zbiorcze przewody spalinowe w nadciśnieniu (tylko z określonymi akcesoriami) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w przewodzie spalinowym przypadku montażu z kominem zbiorczym...
  • Page 79 MySMART Gaz ziemny Propan OPIS G2.350 (G20) (G31) Maksymalne zużycie gazu dla c.o. 2,12 kg/h 1,55 Maksymalne zużycie gazu dla c.w.u. 2,96 kg/h 2,17 Minimalne zużycie gazu dla c.o. 0,30 kg/h 0,31 Minimalne zużycie gazu dla c.w.u. 0,30 kg/h 0,31 Ilość obrotów powolnego zapłonu obr./min 3.300 3.300 Maksymalna liczba obrotów wentylatora na c.o. obr./min 4.500 4.500 Maksymalna liczba obrotów wentylatora na c.w.u. obr./min 6.100 6.100 Minimalna liczba obrotów wentylatora na c.o. obr./min 1.200 1.500 Minimalna liczba obrotów wentylatora na c.w.u.
  • Page 80 POLSKI MySMART 28 C.S.I. Klasa sezonowej efektywności energetycznej Klasa efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń podgrzewania wody Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Symbol Wartość Jednostka Sezonowa efektywność Moc znamionowa Pznamionowa energetyczna ogrzewania ηs pomieszczeń Kotły do ogrzewania pomieszczeń i kotły grzewcze łączone: Kotły do ogrzewania pomieszczeń i kotły grzewcze łączone: wytworzone ciepło użytkowe sprawność...
  • Page 81: Wymiary I Podłączenia

    MySMART A. Condensate drain Descarga de condensación Evacuare a condensului Ujście kondensatu B. Water - gas Agua - gas Apă-Gaz Woda - gaz Overall dimensions and fittings Dimensiones y conexiones Dimensiuni complete şi racorduri Wymiary i podłączenia...
  • Page 82 MySMART MySMART C.S.I. [EN] - Water circuit [ES] - Circuito hidráulico [RO] - Circuit hidraulic [PL] - Obieg hydrauliczny Wejście z.w. Intrare ACM Entrada sanitario DHW input Zasilanie c.w.u. Ieşire ACM Salida sanitario DHW outlet Zasilanie c.o. Tur circuit de încălzire Alimentación calentamiento Heating delivery Powrót c.o. Retur circuit de încălzire Retorno calentamiento Heating return...
  • Page 83 MySMART MySMART R.S.I. [EN] - Hydraulic circuit (R.S.I.) [ES] - Circuito hidráulico (R.S.I.) [RO] - Circuit hidraulic (R.S.I.) [PL] - Grupa hydrauliczna (R.S.I.) Cold water inlet Entrada de agua fría A Intrare apă rece A Wejście zimnej wody Hot water outlet Salida de agua caliente B Ieşire apă caldă...
  • Page 84 MySMART Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Caldaia a condensazione Caldaia a condensazione Condensing boiler Condensing boiler Caldera de condensación Caldera de condensación Chaudiere a condensation Chaudiere a condensation Kocioł kondensacyjny Kocioł...
  • Page 85 MySMART MySMART C.S.I. MySMART R.S.I. [EN] Digital display (4) [ES] Pantalla digital (4) [RO] Vizualizator digital (4) [PL] Wyświetlacz cyfrowy (4) [EN] - Command panel [ES] - Panel de mandos Water gauge Hidrómetro Mode selector: Selector de función: O FF/Reset alarms A pagado (OFF)/Reset alarmas Verano S ummer I nvierno/Regulación de la temperatura del agua calenta- W inter/Heating water temperature adjustment...
  • Page 86: Panel Sterowania

    MySMART [RO] - Panou de comandă [PL] - Panel sterowania: Hidrometru 1 Wskaźnik ciśnienia Selector de funcţie: Pokrętła kotła: O prit (OFF)/Resetare alarme ON/OFF/RESET V ară Lato I arnă/Reglare temperatură apă încălzire Z ima/ regulacja temperatury c.o. R eglare temperatură apă caldă menajeră R egulacja temperatury c.w.u. F uncţie de preîncălzire (pregătire mai rapidă a apei F unkcja podgrzewania wstępnego c.w.u. / funkcja „Analiza calde)/funcţia de „Analiză a arderii” - consultaţi secţiunea parametrów spalania”, patrz rozdział 5.3 (wyłącznie 5.3 (doar modelele C.S.I.)
  • Page 87 MySMART MySMART C.S.I. NTC probe delivery Sonda NTC alimentación Sondă NTC tur Sonda NTC na zasilaniu c.o. NTC probe return line Sonda NTC retorno Sondă NTC de retur Sonda NTC na powrocie c.o. DHW NTC probe Sonda NTC sanitario Sondă NTC circuit apă caldă menajeră Sonda NTC c.w.u. [EN] - Boiler functional [ES] - Elementos funcionales [RO] - Elementele funcţionale [PL] - Elementy funkcyjne kotła Zawór napełniania c.o.
  • Page 88 MySMART MySMART R.S.I. NTC probe delivery sonda NTC alimentación Sondă NTC tur Sonda NTC na zasilaniu c.o. NTC probe return line sonda NTC retorno Sondă NTC de retur Sonda NTC na powrocie c.o. [EN] - Boiler functional [ES] - Elementos funcionales [RO] - Elementele funcţionale [PL] - Elementy funkcyjne kotła elements de la caldera ale centralei Przetwornik ciśnienia wody...
  • Page 89 MySMART MySMART C.S.I. 230 V Fusibile 3.15A F VALVOLA GAS S.S. P.A. blu (-) marrone (+) -t° CN12 Termostato ambiente (Room Thermostat) SONDA rosa Contatto privo di tensione (Voltage free contact input) ESTERNA -t° V Lv CN12 V Hv CN13 CN14 CN10 3.15A T...
  • Page 90 MySMART MySMART C.S.I. [ES] - Esquema eléctrico con cableado P2 • Potenciómetro de selección Set point sanitario, F • Fusible exterior 3.15A F Habilitación/Deshabilitación de la función de M2 • Regleta de conexión para conexiones múltiple precalentamiento exteriores: termostato de baja temperatura / SE RECOMIENDA LA POLARIZACIÓN “L-N” P3 • Preselección de las curvas de termorregulación alarma genérica Arancione Anaranjado P4 • No utilizado M3 • Regleta de conexión para conexiones Bianco Blanco JP1 • Habilitación de los botones esféricos frontales exteriores: 230 V Blu Azul solo para la regulación del calentamiento M6 • Regleta de conexión para conexiones Giallo Amarillo máximo (MAX_CD_ADJ) exteriores: Open therm / sonda exterior / Grigio Gris...
  • Page 91 MySMART MySMART R.S.I. ATTENTION IF YOU WANT BOILER IN WATER TANK WITH THERMOSTAT CONFIGURATION REMOVE SHUNT FROM M4 SI QUIERES LA CALDERA ESTÁEN EL TANQUE DE AGUA CON LA CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO RETIRE LA DERIVACIÓN DE M4 DACA DORITI BOILERUL ESTE INSTALAT ÎN REZERVORUL DE APĂ CU ELIMINAȚI SHUNT DE M4 W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA...
  • Page 92 MySMART [EN] - Multi-row wiring diagram P2 • Not used F • 3.15A F external fuse P3 • Thermoregulation curves pre-selection M2 • Terminal board for external connections: low "L-N" POLARISATION IS RECOMMENDED P4 • Not used temperature thermostat / general alarm Arancione Orange JP1 • Enable front knobs for calibration only of M3 • Terminal board for external connections: 230 V Bianco White maximum heating (MAX_CD_ADJ) M4 • Terminal board for external connections: water Blue JP2 • Heating timer reset tank probe / water tank thermostat or water Giallo Yellow JP3 • Enable front knobs for calibration in service time programmer Grigio Grey (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) M6 • Terminal board for external connections: Marrone Brown JP4 • Not used Open therm / external probe / room Nero Black JP5 Heating only operation with provision for external thermostat (voltage free contact input)
  • Page 93 MySMART [RO] - Schemă electrică multifilară P1 • Potenţiometru de selectare oprit – vară - iarnă – E.R. • Electrod de detecţie flacără SE RECOMANDĂ POLARIZAREA „L-N” resetare/temperatură încălzire F1 • Siguranţă 3.15A T P2 • Nu este utilizat F • Siguranţă externă 3.15A F Arancione Portocaliu P3 • Preselecţie curbe de termoreglare Bianco P4 • Nu este utilizat M2 • Placă cu borne pentru conexiuni externe: Blu Albastru JP1 • Activare butoane frontale de reglare doar a Termostat de joasă temperatură / Alarmă Giallo Galben maximului de încălzire (MAX_CD_ADJ) generică Grigio JP2 • Resetare temporizator încălzire M3 • Placă cu borne pentru conexiuni externe: 230 V Marrone Maro JP3 • Activare butoane frontale pentru reglarea în M6 • Placă cu borne pentru conexiuni externe: Nero Negru service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) Termostat deschidere / sondă externă / termostat Rosa JP4 Nu este utilizat...
  • Page 94 MySMART MySMART C.S.I. MySMART R.S.I. SONDA BOLL. -t° TERM. BOLL. O POS -t° -t° [EN] [ES] MySMART C.S.I. MySMART C.S.I. A - Low temperature thermostat/Generic alarm A - Termostato de temperatura baja/alarma general B - Room thermostat (Voltage free contact input) B - Room thermostat (Entrada de contacto libre de voltaje) C - External probe C - Sonda externa Low voltage devices should be connected to connector as shown Los dispositivos de baja tensión deben conectarse al conector in the figure. como se muestra en la figura.
  • Page 95 MySMART MySMART R.S.I. Measurements in mm Medidas en mm Dimensiuni în mm fig./ Rys. 1 Wymiary w mm Boiler support plate Placa de soporte de la caldera Cadru de susţinere centrală Listwa montażowa kotła Preassembly template Plantilla de premontaje Cadru de premontare Listwa przyłączy Hydraulic equipment Equipo hidráulico Echipament hidraulic Konsola przyłączy fig./ Rys 3a fig./ Rys 2 MySMART C.S.I. fig./ Rys 4 MySMART C.S.I.
  • Page 96 MySMART MySMART R.S.I. Electrical parts inspection cover Tapa de inspección de las partes eléctricas Capacul de inspectare a componentelor electrice Pokrywa panelu podłączeń elektrycznych fig./ Rys 8 Fuse Discharge manifold Fusible Colector de los conductos de evacuación Siguranţă fig./ Rys 5a Colector de evacuare Faza Kolektor zbiorczy Electrical Alimentación Electrice MySMART C.S.I.
  • Page 97 MySMART fig./ Rys 14 A. rear outlet B. max 50 cm salida trasera máx. 50 cm Ieşire posterioară Maks. 50 cm Wyrzut spalin fig./ Rys 11 fig./ Rys 15 FLUE GAS SUCTION PIPES IN SITES CONDUCTO DE HUMOS PARA ASPIRACIÓN EN AMBIENTES CONDUCTE DE ASPIRARE A GAZELOR ARSE LA LOCURILE DE MAXIMUM LENGTH OF Ø 80 mm PIPES MONTARE LONGITUD MÁXIMA DE LOS TUBOS Ø 80 mm POBÓR POWIETRZA DO KOMORY SPALANIA Z POMIESZCZENIA LUNGIME MAXIMĂ...
  • Page 98 MySMART A. Blast tube Longitud Conductă de refulare camino per intubamento Ø 60 o Ø 50 Przewód spalinowy B. Flue for Ø 60 mm Ø 50 mm pipework Chimenea para entubado Ø 60 mm - Ø 50 mm Gaze arse pentru reţeaua de conducte Ø 60 mm - Ø 50 mm Przewód spalinowy Ø 60 mm lub Ø 50 mm C. Ø 80 mm 90° bends Curvas 90° Ø 80 mm Coturi Ø 80 mm 90° Kolanka 90° Ø 80 mm D. Ø 80-60 mm - Ø 80-50 mm reduction Reducción Ø 80-60 mm - Ø 80-50 mm Reducţie Ø 80-60 mm - Ø 80-50 mm Redukcja Ø 80-60 mm - Ø 80-50 mm E. Ø 60 mm 90° bend curve 90° Ø 80 mm Curva 90° Ø 60 mm - Ø 50 mm Cot de Ø 60 mm 90° Kolanko 90° Ø 60 mm 4,5 m Ø 80 mm 4,5 m Ø...
  • Page 99 MySMART fig./ Rys 27 fig./ Rys 28 fig./ Rys 29 fig./ Rys 30 only C.S.I. Sólo C.S.I. Numai C.S.I. Tylko C.S.I. fig./ Rys 22 fig./ Rys 31 fig./ Rys 23 not present on R.S.I. model No se incluye en el modelo R.S.I. nu este prezent pe R.S.I. model fig./ Rys 32 wyłącznie w modelu C.S.I. fig./ Rys 24 not present on R.S.I. model No se incluye en el modelo R.S.I. fig./ Rys 33 nu este prezent pe R.S.I. model wyłącznie w modelu C.S.I.
  • Page 100 MySMART PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION REDUCCIÓN NOCTURNA PARALELA REDUCŢIE NOCTURNĂ PARALELĂ PROG OBNIŻENIE NOCNE TEMPERATURY RESET / Rys fig. fig./ Rys 38 20 °C 16 °C Electrical parts inspection cover Tapa de inspección de las A. Outside temperature (°C) C. DAY temperature curve partes eléctricas Temperatura exterior (°C) Curva climática DÍA Capacul de inspectare Temperatură externă (°C) Curbă temperatură ZI a componentelor electrice Temperatura zewnętrzna (°C)
  • Page 101 MySMART A. Minimum power adjustment screw Tornillo de regulación a la mínima potencia Şurub de reglare putere minimă fig./ Rys 48 Śruba regulacji minimalnej mocy grzewczej B. Maximum power adjustment screw Maximum power adjustment screw Şurub de reglare putere maximă Śruba regulacji maksymalnej mocy grzewczej fig./ Rys 46 fig./ Rys 48a fig./ Rys 47 fig./ Rys 49 horizontal flap clip aleta horizontal...
  • Page 102 MySMART [EN] - RANGE RATED - EN483 The rating for the heat output in heating mode is __________ kW equivalent to a maximum fan speed in heating mode of _____________ rpm Date ____/____/____ Signature ___________________________________________ Boiler registration number ______________________________ [ES] - RANGE RATED - EN483 El rango para la potencia térmica en modo calefacción es ______ kW equivalente a la velocidad máxima del ventilador en modo calefacción de _____________ r.p.m. Fecha ____/____/____ Firma _____________________________________________ Matrícula del quemador de la caldera ____________________ [RO] - RANGE RATED - EN483 Puterea max de încălzire a acestei centrale a fost reglată la ___________ kW echivalentul a_____________ rpm viteză max ventilator încălzire _____________ rpm Data ____/____/____ Semnătura ___________________________________________ Numărul de identificare al centralei ________________________ [PL] - ZAKRES REGULACJI MOCY – RANGE RATED - EN 483 Ustawiona moc kotła w trybie c.o. wynosi __________ kW co odpowiada prędkości wentylatora równej _____________ rpm...
  • Page 104 BERETTA Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy Tel. +39 0341 277111 Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

This manual is also suitable for:

Mysmart 20 r.s.i.2010980820130770