Download Print this page
Beretta MySmart 20 R.S.I. Installer And User Manual

Beretta MySmart 20 R.S.I. Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for MySmart 20 R.S.I.:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installer and user manual
MySmart 20 R.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL
ES
USUARIO
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KOTŁA
PL
GAZOWEGO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beretta MySmart 20 R.S.I.

  • Page 1 Installer and user manual MySmart 20 R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KOTŁA GAZOWEGO...
  • Page 2 MySMART R.S.I. MySMART R.S.I. boiler complies with basic requirements of NOTE This manual contains data and information for both the user and the the following Directives: installer. The user should refer specifically to the following sections for - Gas Appliance Directive 2009/142/EEC until April 20 2018 information on how to use the boiler: and Regulation (EU) 2016/426 from April 21...
  • Page 3 MySMART R.S.I. NOTE Centrala MySMART R.S.I. îndeplineşte cerinţele de bază prevăzute de următoarele directive: Acest manual conține date și informații atât pentru utilizator și instalator. - Directiva gaze 2009/142/CEE până la 20 aprilie 2018 și Utilizatorul trebuie să se refere în mod specific la următoarele secțiuni Regulamentul (UE) 2016/426 din 21 aprilie 2018;...
  • Page 4 ENGLISH INSTALLER WARNINGS AND SAFETY For safety, always remember that: Our boilers are built in our plants and checked down to the It is dangerous to operate electrical devices or appliances smallest detail in order to protect users and fitters from injury. (such as switches, home appliances, etc.) if you smell gas or After working on the product, qualified personnel must check combustion fumes.
  • Page 5 MySMART R.S.I. C13, C13x; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; C63, C63x; C83, Positioning the wall-mounted boiler and hydraulic C83x, C93, C93x: appliance with airtight chamber, with flue gas connections discharge pipe and pick-up of combustion air from outside. The boiler is supplied as standard with a boiler support plate with It does not require an air intake point in the installation area.
  • Page 6 ENGLISH The electrical wiring to the external probe is made with a bipolar cable with a section from 0.5 to 1 mm (not supplied), with a maximum length of 30 metres. It is not necessary to respect the polarity of the cable when connecting it to the external probe.
  • Page 7 MySMART R.S.I. - Power up the WiFi Box using the relative cable and power supply It is advisable to install a filter of suitable dimensions on the gas line provided as standard. if the distribution network contains solid particles. Once the appliance has been installed, check the connections are sealed according to current installation regulations.
  • Page 8 NOTE Concentric pipes (Ø 80-125 mm) (Fig. 14) If pipes different than those in the Beretta catalogue are used you must For this configuration the specific adaptor kit must be installed. The see the ΔP values on the above tables to calculate the maximum length concentric pipes can be fitted in most suitable direction in relation of the pipes.
  • Page 9 MySMART R.S.I. 3.11 Filling the heating system (fig. 18-19-20) Filling the siphon before using the appliance, and the use of a safety cut-off device inside the siphon, prevent exhaust gases from being Once the hydraulic connections have been carried out, fill the heating released into the environment.
  • Page 10 ENGLISH Adjustment of the domestic hot water temperature Switch-off CASE A heating only - adjustment does not apply. Temporary switch-off CASE B heating only + external storage tank with thermostat - In the event of absence for short periods of time, set the mode adjustment does not apply.
  • Page 11 MySMART R.S.I. To restore the functioning after the appearance of a fault code of Jumper on - floor system (fig. 33). the boiler press for a second the button BACK/RESET Floor system 20-45 °C. From the factory the boiler is configured for standard systems. If the reset attempts do not reactivate the boiler, request the intervent of the Technical Assistance Centre.
  • Page 12 ENGLISH The following KT values can be set: Live electrical parts. - standard system: 1.0 - 1.5 - 2.0 - 2.5 - 3.0 The following icons will appear on the display: - floor system: 0.2 - 0.4 - 0.6 - 0.8 during absolute/domestic maximum calibration and they will be shown on the display for about 3 seconds after the P3 trimmer is turned,...
  • Page 13 MySMART R.S.I. Table 1 - setting the heating water temperature selector at the maximum value - remove the shell Maximum domestic hot Methane Liquid gas - turning the instrument panel towards you water fan rotations gas (G20) (G31) - unscrew the two screws of the small cover on the electronic board to 20 R.S.I.
  • Page 14 ENGLISH Routine maintenance The “combustion analysis” function remains active for a limited time of 15 minutes; if a delivery temperature of 90°C is reached the burner This normally means the following tasks: will extinguish. It will reignite when this temperature drops below - removing any oxidation from the burner;...
  • Page 15 MySMART R.S.I. The available settings are shown in figure along with the related rep- ALARM Status Possible LED status resentation of LED (B) and (C). description CIRCULATOR SOLUTION Red LED on + Start attempt The drive shaft Wait or unjam 1 yellow LED every 1.5 LED 1...
  • Page 16 ENGLISH Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-60 e FLEX AS 6m 6 METRES DISCHARGE HEAD Prevalenza residua disponibile all'impianto circolatori UPM3 ZB 15-50 e FLEX AS 5m 5 METRES DISCHARGE HEAD [codd. 20092011 - 20090619/20 e 20091499- 20091500/1/2 impostati a 6m] [codd.
  • Page 17 MySMART R.S.I. TECHNICAL DATA DESCRIPTION MySMART 20 R.S.I. Heating Nominal heat input 20,00 kcal/h 17.200 Nominal heat output (80/60°) 19,62 kcal/h 16.873 Nominal heat output (50°/30°) 21,44 kcal/h 18.438 Reduced heat input 2,80 4,00 kcal/h 2.408 3.440 Reduced heat output (80°/60°) 2,76 3,95 kcal/h...
  • Page 18 ENGLISH DESCRIPTION MySMART 20 R.S.I. Heating capacity Heating air flow 24,298 24,819 Heating gases flow 26,304 26,370 Max - min. heating mass flue gas flow rate 9,086-1,272 9,297-1,859 Fan performance 0.85 m concentric pipes residual discharge head 0.5 m separated pipes residual discharge head Residual discharge head of boiler without pipes Concentric flue gas outlet pipes Diameter...
  • Page 19 MySMART R.S.I. MULTIGAS TABLE Methane gas Propane DESCRIPTION (G31) (G20) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m 34,02 Supply nominal pressure mbar 20 (203,9) 37 (377,3) mm W.C. Supply minimum pressure mbar 10 (102,0) mm W.C.
  • Page 20 ESPAÑOL INSTALADOR ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD El producto, al finalizar su vida útil, no se debe eliminar como un residuo sólido urbano, sino que se debe enviar a un centro Las calderas producidas en nuestros establecimientos se de recogida diferenciada. fabrican prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal de proteger tanto al usuario como al instalador Desde el punto de vista de la seguridad se debe recordar que: contra eventuales accidentes.
  • Page 21 MySMART R.S.I. INSTALACIÓN 3. Suministrar electricidad a la caldera dejando cerrado el grifo del gas. 4. Activar una solicitud de calor, mediante el termostato ambiente o Normas de instalación el panel de mandos a distancia, de manera que la válvula de tres La instalación debe ser realizada por el personal cualificado vías se posicione en calentamiento.
  • Page 22 ESPAÑOL Instalación de la sonda exterior Es fundamental que la sonda exterior, suministrada como accesorio, funcione correctamente para poder realizar un control climático correcto. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR La sonda debe instalarse en una pared exterior del edificio que se desea calentar pero respetando las siguientes indicaciones: - debe montarse en la fachada que está...
  • Page 23 MySMART R.S.I. - Posicionar el WiFi Box en un ambiente en el que la señal WiFi no Está previsto que la canalización del gas sea externa. En el caso de que el tubo atraviese la pared, tendrá que pasar a través del orificio sea débil (se aconseja, superior a 30%).
  • Page 24 ESPAÑOL En esta configuración, la caldera se conecta al conducto de evacuación Conductos desdoblados Ø80 con entubado Ø50, Ø60 y Ø80 (fig. 17) de los humos de ø 80 mm mediante un adaptador de ø 60-80 mm. Las características de la caldera permiten conectar el conducto de evacuación de humos de Ø...
  • Page 25 MySMART R.S.I. 3.11 Llenado de la instalación de calefacción (fig. 18-19-20) condensado vertiendo aproximadamente 1 litro de agua en la toma de análisis de combustión de la caldera, con esta Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas, se puede seguir con apagada, y compruebe: el llenado de la instalación de calefacción.
  • Page 26 ESPAÑOL Verano (sólo si un calentador externo está conectado) Función de desbloqueo Para restablecer el funcionamiento, colocar el selector de función Girando el selector en el símbolo (fig. 29) se activa la función Apagado (fig. 32), esperar 5-6 segundos y luego colocar el tradicional sólo agua sanitaria caliente.
  • Page 27 MySMART R.S.I. Calibración service Señal Calibración instalador Deshollinador Señal Ciclo de purgado Señal Presencia sonda externa Señal Solicitud de calor sanitario Señal 60°C Solicitud de calor calentamiento Señal 80°C Solicitud de calor antihielo Señal Llama presente Señal Para restablecer el funcionamiento después de la aparición de un Para acceder a la tarjeta, efectuar el siguiente procedimiento: código de avería de la caldera pulse el botón BACK/RESET (fig.
  • Page 28 ESPAÑOL La curva de compensación del calentamiento sirve para mantener Las regulaciones de la potencia máxima y mínima, del máximo una temperatura teórica de 20°C en el ambiente, para temperaturas calentamiento y del encendido lento, deben realizarse según la externas comprendidas entre + 20°C y – 20°C. La elección de la secuencia indicada y exclusivamente por personal cualificado: curva depende de la temperatura externa mínima de proyecto (y por 1.
  • Page 29 MySMART R.S.I. - Introducir las sondas del analizador en las posiciones previstas - Aflojar el Venturi de plástico (C) haciendo palanca debajo del diente en la caja de aire, después de haber retirado el tornillo y la tapa. (PRESTAR ATENCIÓN A NO FORZARLO) y presionar desde el - Presionar el pulsador “Análisis de la combustión”...
  • Page 30 ESPAÑOL MANTENIMIENTO No limpiar los paneles, las partes pintadas y las piezas de plástico con diluyente para pinturas. La limpieza de los paneles debe Para garantizar que se mantengan las características de funcionali- realizarse solamente con agua y jabón. dad y eficiencia del producto y para respetar las prescripciones de la Después de efectuar las intervenciones de mantenimiento legislación vigente, se debe someter el aparato a controles sistemá- ordinario y extraordinario, llenar el sifón siguiendo lo indicado...
  • Page 31 MySMART R.S.I. Interfaz de usuario Para habilitar/deshabilitar la función de bloqueo de los pulsadores, La interfaz de usuario está compuesta por un pulsador (A), un LED de presionar el pulsador (A) durante más de 10 segundos. Durante este dos colores rojo/verde (B) y cuatro LED amarillos (C) colocados en fila paso, todos los LED (C) parpadearán durante 1 segundo.
  • Page 32 ESPAÑOL Cerrar los grifos de las instalaciones y vaciar el circuito de Desbloqueo del árbol del circulador - I ntroducir un destornillador en el orificio (1) del circulador calentamiento de la caldera. - Apretar (a) y girar el destornillador (b) hasta que se desbloquee el Extraer la pinza de fijación de la tapa del cuerpo by-pass (D).
  • Page 33 MySMART R.S.I. DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN MySMART 20 R.S.I. Calentamiento Caudal calorífico nominal máximo 20,00 kcal/h 17.200 Potencia útil máx. (80/60º) 19,62 kcal/h 16.873 Potencia útil máx. (50°/30°) 21,44 kcal/h 18.438 Caudal calorífico nominal mínimo 2,80 4,00 kcal/h 2.408 3.440 Potencia útil mín. (80°/60°) 2,76 3,95 kcal/h...
  • Page 34 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN MySMART 20 R.S.I. Potencias de calentamiento Caudal de aire de calentamiento 24,298 24,819 Caudal de humos de calentamiento 26,304 26,370 Caudal masivo de humos máx. - mín. de calentamiento 9,086-1,272 9,297-1,859 Prestaciones ventilador Altura de carga residual tubos concéntricos 0,85 m Altura de carga residual tubos separados 0,5 m Altura de carga residual caldera sin tubos Tubos concéntricos de evacuación de humos...
  • Page 35 MySMART R.S.I. TABLA MULTIGAS Gas metano Propano DESCRIPCIÓN (G20) (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 mbar Presión nominal de alimentación 20 (203,9) 37 (377,3) mm aproximadamente mbar Presión mínima de alimentación 10 (102,0) mm aproximadamente MySMART 20 R.S.I.
  • Page 36 ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI AVERTISMENTE ŞI MĂSURI DE La sfârşitul ciclului de viaţă, produsul nu trebuie să fie eliminat ca SIGURANŢĂ un deşeu solid municipal, ci trebuie să fie încredinţat unui punct de colectare diferenţiată a deşeurilor. Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun accentul pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a Pentru siguranţă, luaţi întotdeauna în considerare următoarele: utilizatorului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel eventualele este periculoasă acţionarea dispozitivelor sau a aparatelor accidente. Se recomandă aşadar persoanelor calificate ca electrice (precum întrerupătoare, aparate electrocasnice etc.) după fiecare intervenţie asupra produsului să acorde o atenţie dacă se simte miros de combustibil sau de ardere. În caz de deosebită conexiunilor electrice, mai ales în ceea ce priveşte...
  • Page 37 MySMART R.S.I. INSTALARE 5. Efectuați o cerere de apă caldă menajeră, după cum urmează: centrale doar încălzire conectate la un boiler extern: acționați asupra Reglementări de instalare termostatului boilerului. Instalarea trebuie efectuată de către personal calificat, în conformitate cu 6. Continuaţi operaţiunile până când nu se mai aude ieşind aer din reglementările locale. vana de aerisire. POZIŢIE 7. Verificaţi presiunea corectă prezentă în instalaţie (ideal 1 bar). MySMART este o centrală montată pe perete pentru încălzire şi 8. Închideţi robinetul de umplere a instalaţiei. producţie de apă caldă. Este împărţită în două categorii, în funcţie de 9. Deschideţi robinetul de gaz şi porniţi centrala.
  • Page 38 ROMÂNĂ - trebuie montată la aproximativ 2/3 din înălţimea faţadei; - nu trebuie să se afle în apropierea uşilor, geamurilor, conductelor de evacuare a aerului ori în spatele coşurilor de fum sau al altor surse de căldură. Conexiunea electrică cu sonda externă trebuie realizată printr-un cablu bipolar cu secţiunea cuprinsă între 0,5 şi 1mm (nu există în dotare), cu o lungime maximă de 30 metri. Nu este necesar să respectaţi polaritatea cablului pe care îl conectaţi la sonda externă. Totuşi evitaţi să faceţi îmbinări pe acest cablu; dacă sunt absolut necesare îmbinări, acestea trebuie să fie etanşe şi bine protejate. Eventualul circuit al cablului de racordare trebuie să fie separat de cablurile de tensiune (230V c.a.). FIXAREA PE PERETE A SONDEI EXTERNE Sonda trebuie aşezată pe o porţiune de perete fără denivelări (fig. 4);...
  • Page 39 MySMART R.S.I. - Alimentaţi WiFi Box prin intermediul adaptorului de cablu şi 3.10 Evacuarea gazelor de ardere şi absorbţia aerului (fig. 10) Pentru evacuarea gazelor de ardere, consultaţi standardele UNI 7129- alimentatorului furnizate cu echipamentul. 7131. De asemenea, respectaţi normele locale stabilite de Pompieri, de Direcţia de distribuţie a Gazelor, şi eventual dispoziţiile primăriei. Evacuarea gazelor de ardere este asigurată de un ventilator centrifug, montat în interiorul camerei de ardere. Centrala este furnizată fără kitul pentru evacuarea gazelor de ardere şi pentru absorbţia aerului, deoarece există numeroase accesorii pentru aparatele cu cameră etanşă şi tiraj forţat, care pot fi alese în funcţie de caracteristicile şi tipul instalaţiei.
  • Page 40 1,3 m 1,6 m NOTĂ Conducte concentrice (Ø 80-125 mm) (Fig. 14) Dacă se utilizează conducte diferite de cele din catalogul Beretta, Pentru această configuraţie trebuie instalat kitul adaptor aferent. trebuie să consultaţi valorile ΔP din tabelele de mai sus pentru a calcula Conductele coaxiale pot fi orientate în direcţia cea mai potrivită pentru lungimea maximă a conductelor.
  • Page 41 MySMART R.S.I. 3.12 Golirea instalaţiei de încălzire e) circuitul de alimentare cu gaz a aparatului este etanş f) debitul de combustibil corespunde valorilor necesare în funcţie de tipul Înainte de a începe operaţiunea de golire, întrerupeţi alimentarea electrică centralei poziţionând întrerupătorul principal al instalaţiei pe „oprit”. g) calibrarea supapei de gaz este corectă şi, dacă este necesar, reglaţi - Închideţi robinetele instalaţiei de încălzire conform indicaţiilor din paragraful 4.7 „Reglaje” - Slăbiţi manual supapa sistemului de evacuare (D) h) instalaţia de alimentare cu combustibil a aparatului corespunde ca - Apa din sistem este evacuată prin colectorul de evacuare (F). dimensiuni cu debitul pe care trebuie să îl asigure, şi că este dotată cu toate dispozitivele de siguranţă şi control, conform reglementărilor Colectorul de evacuare trebuie să fie conectat, prin intermediul naţionale şi locale.
  • Page 42 ROMÂNĂ Sistem Automat de Reglare Ambient (S.A.R.A.) (fig. 31) Oprire Poziţionând selectorul de temperatură a apei de încălzire în zona marcată Oprire temporară cu AUTO, se activează sistemul de autoreglare S.A.R.A. (frecvenţă 0,1 În cazul unor absenţe scurte, aduceţi selectorul de funcţie (fig. 32) sec. aprins; - 0,1 sec. stins; durată 0,5): în baza temperaturii setate pe în poziţia (OFF - oprit). În acest mod (lăsând active alimentarea termostatul de ambient şi a timpului utilizat pentru a o atinge, centrala electrică şi alimentarea cu combustibil) centrala este protejată de variază automat temperatura apei de încălzire, reducând timpul de sistemele:...
  • Page 43 MySMART R.S.I. Pentru o funcționarea stabilă (resetare alarma): Activarea butoanelor frontale pentru calibrare Pentru a restabili funcționarea după apariția unui cod de eroare a Resetare temporizator încălzire cazanului pentru un al doilea Apăsați butonul BACK/RESET) (fig. 33). Calibrare (consultaţi secţiunea „Reglaje”) În cazul în care încercările de resetare nu reactiva cazanul, solicita Nu utilizaţi Intervent Centrului de Asistență Tehnică. Funcţie doar încălzire Codul de eroare A99 Asta înseamnă ai depășit numărul maxim de resetare posibilă prin BeSmart telecomanda.
  • Page 44 ROMÂNĂ - instalaţie standard: 1,0 - 1,5 - 2,0 - 2,5 - 3,0 Finalizaţi procedura îndepărtând jumperele JP1 şi JP3 pentru a memora valorile setate. Funcţia poate fi finalizată oricând fără a - instalaţie în pardoseală: 0,2 - 0,4 - 0,6 - 0,8 memora valorile setate şi păstrând valorile setate anterior: iar acestea vor fi afişate pe display timp de aproximativ 3 secunde după - înlăturând jumperele JP1 şi JP3 înainte de setarea tuturor celor 4 rotirea trimmer-ului P3, parametri TIP CERERE DE CĂLDURĂ...
  • Page 45 MySMART R.S.I. Tabel 3 Afişajul indică „ADJ” timp de circa 4 secunde: ulterior, este posibilă modificarea valorii maxime a încălzirii prin intermediul selectorului de Număr maxim de rotaţii Gaz metan Gaz lichid temperatură a apei de încălzire şi a butonului CO, în vederea setării şi ventilator pentru încălzire (G20) (G31) a confirmării valorii dorite. 20 R.S.I. Pictograma va apărea pe afişaj. Încheiaţi procedura prin scoaterea jumperului JP1 pentru stocarea Tabel 4 valorilor setate.
  • Page 46 ROMÂNĂ Întreţinerea de rutină - Efectuaţi verificarea arderii. Aceasta presupune, de obicei, efectuarea următoarelor sarcini: Funcţia „analiză ardere” rămâne activă pentru o perioadă limitată de - eliminarea oxidării de pe arzător; 15 minute; dacă se atinge temperatura de tur de 90 °C, arzătorul se va stinge. Acesta se va reaprinde atunci când temperatura scade sub - eliminarea calcarului de pe schimbătoarele de căldură; 78 °C. - verificarea şi curăţarea conductelor de evacuare; Dacă doriţi să întrerupeţi procedura, rotiţi selectorul de temperatură a - verificarea aspectului exterior al centralei; - verificarea aprinderii, opririi şi punerii în funcţiune a centralei, atât apei calde menajere astfel încât să se încadreze între simbolurile „+”...
  • Page 47 MySMART R.S.I. Dacă butonul (A) este apăsat, reveniţi la „afişarea setărilor active” şi Stare Descriere SOLUŢIE asiguraţi-vă că LED-urile (B) şi (C) indică (timp de 2 secunde) ultima setare Stare LED POMPĂ DE ALARMĂ posibilă efectuată. CIRCULAŢIE Dacă butonul (A) nu este apăsat timp de mai mult de 2 secunde, interfeţele LED roşu aprins Arborele de Încercare de Aşteptaţi sau utilizatorului comută la „Afişarea stării de funcţionare”. transmisie pornire la fiecare deblocaţi arborele Setările disponibile sunt prezentate în figura, împreună cu reprezentarea 1 LED galben este blocat 1,5 secunde de transmisie corespunzătoare a LED-urilor (B) şi (C). aprins (LED 5) LED roşu aprins Doar avertizare.
  • Page 48 ROMÂNĂ PREVALENŢĂ 6 METRI PREVALENŢĂ 5 METRI Zonă modulaţie Zonă modulaţie 1000 1100 1200 1300 1000 1100 1200 Capacitate sistem [l/h] Capacitate sistem [l/h] PREVALENŢĂ 7 METRI PREVALENŢĂ 4 METRI Zonă modulaţie Zonă modulaţie 1000 1100 1200 1300 1400 1000 1100 Capacitate sistem [l/h] Capacitate sistem [l/h]...
  • Page 49 MySMART R.S.I. DATE TEHNICE DESCRIERE MySMART 20 R.S.I. Încălzire Aport nominal de căldură în modul încălzire 20,00 kcal/h 17.200 Putere termică utilă (80/60°) 19,62 kcal/h 16.873 Debit termic nominal (50°/30°) 21,44 kcal/h 18.438 Aport de căldură redus 2,80 4,00 kcal/h 2.408 3.440 Putere termică utilă redusă (80°/60°) 2,76 3,95 kcal/h 2.377 3.399 Putere termică utilă redusă (50°/30°) 3,00 4,20 kcal/h 2.577 3.609 Putere termică nominală Range Rated (Qn) 20,00 kcal/h 17.200...
  • Page 50 ROMÂNĂ DESCRIERE MySMART 20 R.S.I. Capacitate de încălzire Debit de aer încălzire 24,298 24,819 26,304 26,370 Debit de gaze încălzire Debit masic max. - min. gaze de ardere încălzire 9,086-1,272 9,297-1,859 Randament ventilator Prevalenţă reziduală conducte concentrice 0,85 m Prevalenţă reziduală conducte separate 0,5 m Prevalenţă reziduală centrală fără tuburi Conducte concentrice de evacuare a gazelor de ardere Diametru 60-100 Lungime maximă Pierderi în urma inserării unui cot de 45°/90° 1.3/1.6 Orificiu de trecere prin perete (diametru) Conducte concentrice de evacuare a gazelor de ardere Diametru 80-125 Lungime maximă...
  • Page 51 MySMART R.S.I. TABEL TIPURI DE GAZ DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Indice Wobbe inferior valorii de (15 °C-1013 mbari) MJ/m 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari 20 (203,9) 30 (305,9) mm W.C. Presiune minimă de alimentare mbari 10 (102,0) mm W.C. MySMART 20 R.S.I. Diafragmă - număr de găuri Diafragmă - diametrul găurilor ø mm 1x4,7 flap+1x4,2 liber 1x3,4 flap+1x3,25 liber Diametru arzător Lungime arzător Capacitate maximă gaz încălzire 2,12 kg/h 1,55 Capacitate maximă gaz apă caldă menajeră...
  • Page 52 Niniejsza instrukcja stanowi - wraz z instrukcją obsługi skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta przeznaczoną dla użytkownika - integralną część urządzenia. nie należy dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała Należy upewnić...
  • Page 53 MySMART R.S.I. MONTAŻ KOTŁA 4. Ustawić żądaną temperaturę za pomocą termostatu pokojowego lub programatora pokojowego tak, aby zawór trójdrogowy Przepisy prawa przełączył się w tryb grzania c.o. Montaż kotła wolno powierzyć wyłącznie osobie posiadającej 5. Aktywuj żądanie grzania c.w.u. poprzez: odpowiednie uprawnienia i wykonać...
  • Page 54 POLSKI MONTAŻ I PODŁĄCZENIE SONDY ZEWNĘTRZNEJ Sondę należy zainstalować na zewnątrz ogrzewanego budynku według poniższych wymagań: - sonda musi znajdować się na ścianie budynku najczęściej wystawionej na działanie wiatru (tj. ścianie PÓŁNOCNEJ lub PÓŁNOCNOZACHODNIEJ) i nieoświetlonej bezpośrednio przez słońce, - sondę należy zainstalować mniej więcej na 2/3 wysokości ściany, - sonda nie może znajdować...
  • Page 55 MySMART R.S.I. Zabrania się podłączania uziemienia urządzeń elektrycznych do rur instalacji wodnych lub gazowych. Kocioł należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą dostarczonego przewodu zasilania. Jeżeli trzeba wymienić przewód zasilania elektrycznego, wolno zastąpić go przewodem typu HAR H05V2V2-F 3 x 0,75 mm² o maksymalnej średnicy zewnętrznej 7 mm (rys.
  • Page 56 Należy przestrzegać maksymalnych długości przewodów. w którym zainstalowano kocioł (pomieszczenie to musi być Wszystkie schematy i wymiary elementów systemu powietrzno- odpowiednim pomieszczeniem o wystarczającej wentylacji). spalinowego znajdują się katalogu produktów Beretta. Nieizolowany przewód spalinowy stanowi potencjalne źródło Strata ciśnienia Maks. długość prostego odcinka w zagrożenia.
  • Page 57 MySMART R.S.I. UWAGA W przypadku montażu przewodów innych niż oferowane w katalogu, należy przyjąć wartości ΔP (różnicy ciśnienia) podane w powyższych tabelach, aby obliczyć maksymalne długości przewodów. Dla konfiguracji przewodów Ø 60 i Ø 50 podano dane doświadczalne sprawdzone w warunkach laboratoryjnych. W przypadku instalacji innych niż...
  • Page 58 POLSKI ZIMA Kocioł grzeje do chwili, gdy osiągnie ustawioną wartość temperatury c.w.u. lub gdy ustanie sygnał żądania grzania wody. Wówczas Pokrętło wyboru funkcji kotła (rys. 26) w położeniu pomiędzy „+” i “-”: przechodzi w tryb czuwania. Kocioł automatycznie pracuje na potrzeby ciepłej wody użytkowej Jeśli symbol (rys.
  • Page 59 MySMART R.S.I. Błąd sondy NTC na powrocie c.o., Alarm termostatu dla obiegu niskotemperaturowego Zatrzymanie tymczasowe Przekroczenie temperatury granicznej na sondzie na powrocie c.o. Tymczasowy, następnie trwały Alarm różnicy wskazań temperatury między sondą na zasilaniu i powrocie Wyłączenie pracy Przypomnienie o czyszczeniu głównego wymiennika ciepła Sygnał...
  • Page 60 POLSKI Ustawianie funkcji regulacji pogodowej Kocioł podłączony do programatora czasowego (bez zworki JP6) (rys. 38) Funkcja regulacji pogodowej działa wyłącznie gdy do kotła połączona Sonda temperatury zasilania c.o. wysyła żądanie grzania gdy styk jest sonda zewnętrzna. Dlatego też po instalacji kotła należy jest zwarty.
  • Page 61 Wszelkie czynności związane z przezbrojeniem na inny rodzaj gazu - Zaczekać, aż palnik uruchomi się. Na wyświetlaczu pojawi się muszą być przeprowadzone przez Autoryzowany Serwis Beretta. „ACO”. Kocioł będzie pracował z maksymalną mocą grzewczą. Fabrycznie kocioł jest przystosowany do spalania gazu ziemnego - Funkcja analizy procesu spalania będzie aktywna przez 15 minut.
  • Page 62 POLSKI Regularny przegląd kotła OGRANICZENIE MAKSYMALNEJ MOCY NA C.O. Kocioł można dostosować do warunków grzewczych instalacji. W Obejmuje zwykle następujące czynności: celu nastawy maksymalnej mocy na zasilaniu c.o., należy: - usunięcie śladów korozji tlenowej z palnika, - wyłączyć zasilanie elektryczne kotła - usunięcie kamienia z wymienników ciepła, - nastawić...
  • Page 63 MySMART R.S.I. USTAWIENIA POMPY Na tym etapie nie można zmienić ustawień pompy obiegowej. Dwie sekundy po naciśnięciu przycisku (A) interfejs wróci do normalnej Wysokość podnoszenia pompy sygnalizacji stanu pracy. Kocioł wyposażony jest w pompę fabrycznie podłączoną do instalacji elektrycznej i hydraulicznej. Jej dostępna wydajność użytkowa Funkcja blokady przycisków oznaczona jest na poniższym wykresie.
  • Page 64 POLSKI WAŻNE Odblokowywanie wału pompy obiegowej Jeżeli wybrano krzywą wysokości podnoszenia 3 (3 metry) lub 4 (4 - Włożyć śrubokręt w otwór (1) na pompie. metry), należy wymienić bypass kotła na będący na wyposażeniu, - Wcisnąć (a) i obrócić (b) śrubokręt aż wał zacznie się obracać. według poniższej procedury: Czynność...
  • Page 65 MySMART R.S.I. DANE TECHNICZNE OPIS MySMART 20 R.S.I. G2.350 C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika 20,00 kcal/h 17.200 Nominalna moc cieplna kotła (80°/60°) 19,62 kcal/h 16.873 Nominalna moc cieplna kotła (50°/30°) 21,44 kcal/h 18.438 Zredukowane obciążenie cieplne 2,80 4,00 4,00 4,00 kcal/h 2.408 3.440...
  • Page 66 POLSKI OPIS MySMART 20 R.S.I. G2.350 Natężenie przepływu/praca na c.o. G2.350 Powietrze 24,298 23,522 23,863 24,819 Spaliny 26,304 26,309 26,310 26,370 Masowe natężenie przepływu (maks. - min.) 9,086-1,272 9,079-1,271 9,083-1,272 9,297-1,859 Wentylator Ciśnienie szczątkowe przy rurach koncentrycznych 0,85 m Ciśnienie szczątkowe przy rurach rozdzielonych 0,5 m Ciśnienie szczątkowe dla kotła bez rur Zestaw powietrzno-spalinowy koncentryczny 60/100 Średnica...
  • Page 67 MySMART R.S.I. TABELA TYPÓW GAZU Gaz ziemny Propan OPIS G2.350 (G20) (G31) Dolna liczba Wobbego (przy 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 29,67 35,17 70,69 Wartość opałowa netto MJ/m 34,02 24,49 27,89 mbar Nominalne ciśnienie zasilania 37 (377,3) (203,9) (132,6) (203,9) (mm H mbar 10,5 17,5...
  • Page 68 MySMART R.S.I. A. Condensate drain Descarga de condensación Evacuare a condensului Ujście kondensatu B. Water - gas Agua - gas Apă-Gaz Woda - gaz Overall dimensions and fittings Dimensiones y conexiones Dimensiuni complete şi racorduri Wymiary i podłączenia...
  • Page 69 MySMART R.S.I. [EN] - Hydraulic circuit [ES] - Circuito hidráulico [RO] - Circuit hidraulic [PL] - Grupa hydrauliczna Cold water inlet Entrada de agua fría A Intrare apă rece A Wejście zimnej wody Hot water outlet Salida de agua caliente B Ieşire apă caldă B Wyjście c.w.u. Heating return Retorno de calefacción C Retur încălzire...
  • Page 70 MySMART R.S.I. [EN] SERIAL NUMBER PLATE Via Risorgimento 23/A - 23900 Lecco (LC) Italy Caldaia a condensazione Heating function Condensing boiler Caldera de condensación Chaudiere a condensation Nominal heat output Kocioł kondensacyjny Nominal heat output MySMART 20 R.S.I. Qmin Minimum heat output Serial N.
  • Page 71 MySMART R.S.I. [EN] Digital display (4) [ES] Pantalla digital (4) [RO] Vizualizator digital (4) [PL] Wyświetlacz cyfrowy (4) [EN] - Control panel [ES] - Panel de mandos Hidrómetro Water gauge Selector de función: Mode selector: Apagado (OFF)/Reset alarmas OFF/Reset alarms Verano Summer Invierno/Regulación temperatura agua W inter/Heating water temperature adjustment calentamiento...
  • Page 72 MySMART R.S.I. NTC probe delivery sonda NTC alimentación Sondă NTC tur Sonda NTC na zasilaniu c.o. NTC probe return line sonda NTC retorno Sondă NTC de retur Sonda NTC na powrocie c.o. [EN] - Boiler functional [ES] - Elementos funcionales [RO] - Elementele funcţionale [PL] - Elementy funkcyjne kotła elements de la caldera ale centralei Przetwornik ciśnienia wody Water pressure switch...
  • Page 73 MySMART R.S.I. ATTENTION IF YOU WANT BOILER IN WATER TANK WITH THERMOSTAT CONFIGURATION REMOVE SHUNT FROM M4 SI QUIERES LA CALDERA ESTÁEN EL TANQUE DE AGUA CON LA CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO RETIRE LA DERIVACIÓN DE M4 DACA DORITI BOILERUL ESTE INSTALAT ÎN REZERVORUL DE APĂ CU ELIMINAȚI SHUNT DE M4 W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA...
  • Page 74 MySMART R.S.I. [EN] - Multi-row wiring diagram P3 • Thermoregulation curves pre-selection M3 • Terminal board for external connections: P4 • Not used 230 V "L-N" POLARISATION IS RECOMMENDED JP1 • Enable front knobs for calibration only M4 • Terminal board for external connections: Arancione Orange of maximum heating (MAX_CD_ADJ) water tank probe/water tank thermostat Bianco White JP2 • Heating timer reset or water time programmer Blue JP3 • Enable front knobs for calibration in M6 • Terminal board for external connections: Giallo Yellow service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) Open therm/external probe/room Grigio Grey JP4 • Not used thermostat (voltage free contact input) Marrone...
  • Page 75 MySMART R.S.I. [RO] - Schemă electrică multifilară P3 • Preselecţie curbe de termoreglare F • Siguranţă externă 3.15A F SE RECOMANDĂ POLARIZAREA „L-N” P4 • Nu este utilizat M2 • Placă cu borne pentru conexiuni Arancione Portocaliu JP1 • Activare butoane frontale de reglare externe: Termostat de joasă Bianco doar a maximului de încălzire (MAX_ temperatură/Alarmă generică Albastru CD_ADJ) M3 • Placă cu borne pentru conexiuni Giallo Galben JP2 • Resetare temporizator încălzire externe: 230 V Grigio JP3 • Activare butoane frontale pentru M6 • Placă cu borne pentru conexiuni Marrone Maro reglarea în service (MAX, MIN, MAX_ externe: Termostat deschidere/sondă Nero Negru CH, RLA) externă/termostat de ambient (tensiune Rosa...
  • Page 76 MySMART R.S.I. SONDA BOLL. TERM. BOLL. O POS -t° -t° [EN] [ES] A - Low temperature thermostat/Generic alarm A - Termostato de temperatura baja / alarma general B - Room thermostat (Voltage free contact input) B - Room thermostat (Entrada de contacto libre de voltaje) C - External probe C - Sonda externa TERM.
  • Page 77 MySMART R.S.I. Measurements in mm Medidas en mm Dimensiuni în mm fig./Rys. 1 Wymiary w mm fig./Rys 2 fig./Rys 4 Boiler support plate Placa de soporte de la caldera Cadru de susţinere centrală Listwa montażowa kotła Preassembly template Plantilla de premontaje Cadru de premontare Listwa przyłączy Hydraulic equipment Equipo hidráulico Echipament hidraulic Konsola przyłączy Discharge manifold fig./Rys 3 Colector de los conductos de evacuación Colector de evacuare fig./Rys 5...
  • Page 78 MySMART R.S.I. Fuse Fusible Siguranţă Faza Electrical Electrical parts inspection cover Alimentación Tapa de inspección de las partes eléctricas Electrice Capacul de inspectare a componentelor electrice Kostka przyłączy Pokrywa panelu podłączeń elektrycznych High voltage connections (230 V) Conexiones de alta tensión (230 V) Conexiuni de înaltă tensiune (230 V) fig./Rys 8 Połącza wysokiego napięcia...
  • Page 79 MySMART R.S.I. fig./Rys 16 MAXIMUM LENGTH OF Ø 80 mm PIPES LONGITUD MÁXIMA DE LOS TUBOS Ø 80 mm LUNGIME MAXIMĂ CONDUCTE COAXIALE Ø 80 mm MAKSYMALNE DŁUGOŚCI PRZEWODÓW: SPALINOWEGO I POWIETRZNEGO W SYSTEMIE ROZDZIELONYM Ø 80+80 mm fig./Rys 14 95 100 105 110 115 120 A.
  • Page 80 MySMART R.S.I. fig./Rys 26 fig./Rys 27 fig./Rys 18 fig./Rys 28 fig./Rys 29 A 01 fig./Rys 19 fig./Rys 30 fig./Rys 20 S.A.R.A. fig./Rys 31 fig./Rys 32 fig./Rys 22 fig./Rys 23 PROG fig./Rys 24 RESET fig./Rys 33 CN12 fig./Rys 34 CN13 CN14 Electrical parts inspection cover Tapa de inspección de las Electrical parts inspection cover Tapa de inspección de las partes eléctricas partes eléctricas Capacul de inspectare a componentelor electrice Capacul de inspectare...
  • Page 81 MySMART R.S.I. Jumper on floor system Jumper not on standard system Jumper activado en la instalación en el suelo Jumper desactivado en la instalación estándar Jumper conectat instalaţie în pardoseală Jumper neconectat instalaţie standard Ogrzewanie podłogowe – zworka założona fig./Rys 39 Ogrzewanie grzejnikowe – brak zworki CN12 CN13 CN12 fig./Rys 36 CN14 CLIMATIC CURVE CORRECTION/CORRECCIÓN CURVA CLIMÁTICA CN13 CORECTAREA CURBEI CLIMATICE/KOREKTA KRZYWEJ GRZEWCZEJ CN14 fig./Rys 40 25 °...
  • Page 82 MySMART R.S.I. fig./Rys 44 fig./Rys 45 clip viti clip horizontal flap aleta horizontal aleta orizontală klapa pozioma fig./Rys 43...
  • Page 83 MySMART R.S.I. [EN] - RANGE RATED - EN483 The rating for the heat output in heating mode is __________ kW equivalent to a maximum fan speed in heating mode of _____________ rpm Date ____/____/____ Signature ___________________________________________ Boiler registration number ______________________________ [ES] - RANGE RATED - EN483 El rango para la potencia térmica en modo calefacción es ______ kW equivalente a la velocidad máxima del ventilador en modo calefacción de _____________ r.p.m. Fecha ____/____/____ Firma _____________________________________________ Matrícula del quemador de la caldera ____________________ [RO] - RANGE RATED - EN483...
  • Page 84 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.