King gates JET XL 230 Installation And Use Instructions And Warnings

King gates JET XL 230 Installation And Use Instructions And Warnings

Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates
Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche del Prodotto
  • Durabilità del Prodotto
  • Précautions Générales de Sécurité
  • Description du Produit
  • Entretien du Produit
  • Élimination du Produit
  • Caractéristiques Techniques du Produit
  • Durabilité du Produit
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anschlüsse
  • Wartung des Produkts
  • Entsorgung des Produkts
  • Technische Merkmale des Produkts
  • Advertencias Generales
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Conexiones Eléctricas
  • Mantenimiento del Producto
  • Eliminación del Producto
  • Características Técnicas del Producto
  • Descrição Do Produto
  • Manutenção Do Produto
  • Eliminação Do Produto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
JET XL
IT
Motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli
battenti
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates
Installation and use instructions and warnings
FR Opérateur électromécanique pour l'automatiser les portails battant
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von
angeschlagenen Toren
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
ES Motorreductor electromecánico para automatizar portón abatible
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PT Motorredutor eletromecânico para automatizar portões de batente
Instruções para a instalação e advertências de utilização
Made in Italy

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JET XL 230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for King gates JET XL 230

  • Page 1 JET XL Motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli battenti Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso EN Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates Installation and use instructions and warnings FR Opérateur électromécanique pour l’automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von angeschlagenen Toren Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali 1.1 - Avvertenze per la sicurezza • Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale. ATTENZIONE! Il presente manuale contiene importanti istruzioni e avverten- 1.3 - Avvertenze per l’uso ze per la sicurezza delle persone. Un’installazione errata può...
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Il presente prodotto è destinato ad essere utilizzato per automatiz- In caso d’interruzione dell’energia elettrica (black-out), è possibile zare cancelli o portoni ad ante battenti, sia per uso residenziale sia muovere ‘a mano’ le ante del cancello sbloccando ma nualmente il industriale.
  • Page 5 Grafico 1 Area installazione consigliata Area installazione massima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limiti d’impiego ATTENZIONE! – Le ante superiori a 5m non devono essere pannellate. Prima di eseguire l’installazione del prodotto, verificare che l’anta del cancello abbia dimensioni e peso rientranti nei limiti riportati nel gra- –...
  • Page 6 3.4 - Lavori di predisposizione all’in- Componenti utili per realizzare un impianto completo: stallazione 1 - Motoriduttori elettromeccanici 2 - Coppia di fotocellule La fig.1 mostra un esempio di impianto di automatizzazione realizza- 3 - Coppia di fermi di arresto (in apertura) to con componenti King-Gates.
  • Page 7 • Installare il motoriduttore sulla staffa anteriore: 01. Fissare il motoriduttore alla staffa come mostrato in fig. 7 utiliz- zando la vite e la rondella in dotazione; Fig. 4 04. A questo punto, fissare la staffa utilizzando tasselli, viti e rondelle opportune (non in dotazione).
  • Page 8 03. Muovere manualmente l’anta fino a quando la vite del fermo mec- 06. A questo punto, ripetere questa procedura portando manual- canico risulta visibile e, allentare la vite stessa fig. 10; mente l’anta nella posizione di massima chiusura, per regolare il fine- corsa in chiusura (fig.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici ATTENZIONE! 03. Collegare i vari fili e il cavo della presa a terra, esattamente come mostrato nello schema elettrico di fig. 15; – Un collegamento errato può provocare guasti o si tuazioni di peri- colo; quindi, rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati. –...
  • Page 10: Manutenzione

    Collaudo dell’automazione Questa è la fase più importante nella realizzazione dell’automazione prove di apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che il al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usato comportamento corrisponda a quanto previsto; anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono l’au- 06.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • King-Gates si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. JET XL 230 JET XL 24 Tipologia...
  • Page 12: Durabilità Del Prodotto

    Durabilità del prodotto La durabilità è la vita economica media del prodotto. Il valore della 02. Nel grafico 3 dal valore appena trovato, tracciare una linea ver- durabilità è fortemente influenzato dall’indice di gravosità delle ma- ticale fino ad incrociare la curva; da questo punto tracciare una linea novre eseguite dall’automatismo: cioè...
  • Page 13 Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B Numero dichiarazione: 30/JET XL Revisione: 0 Lingua: IT Nome produttore: KING GATES S.R.L. Indirizzo: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico...
  • Page 15 GENERAL SAFETY WARNINGS 1.1 - Safety warnings 1.3 - Warnings CAUTION! • The product should not be used by people (including children) with This manual contains important instructions and warnings for physical, sensory or mental disabilities, or lacking the necessary ex- personal safety.
  • Page 16: Description Of The Product

    Description of the product This product has been designed to automate gates or doors with leaf hand, unblocking the gear motor manually. opening, for residential or industrial use. Fig. 1 shows all the components provided in the package (according to the model chosen): CAUTION! [a] - electromechanical gear motor Any other use different to that described and in ambient conditions...
  • Page 17 Chart Recommended installation area Maximum installation area 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Use limitations WARNING! - Leaves exceeding 5 metres should not be panelled. Before installing the product, check that the sizes and the weight of the gate leaf are within the limits stated in chart 2.
  • Page 18 3.4 - Installation preparation works Useful components for a complete system: 1 - Electromechanical gearmotors In fig.1 is an example of an automation system using King-Gates 2 - Pair of photocells components. These components are positioned following a typical 3 - Pair of stops (open position) and standard setup.
  • Page 19 • Secure the gearmotor to the front bracket: 01. Secure the gearmotor to the bracket as shown in fig. 7, using the screw and the washer supplied; Fig. 4 04. Fix the bracket in place using suitable plugs, screws and washers (not supplied) 3.5.2 Installation of the front fixing...
  • Page 20 03. Manually move the gate leaf until the mechanical stop screw is 06. Now repeat the procedure by manually moving the gate leaf to visible; loosen the screw (fig. 10); the maximum closed position, to adjust the closing limit switch (fig. 12);...
  • Page 21: Electrical Connections

    Electrical connections CAUTION! 03. Connect the various wires and grounding cable, exactly as shown in the wiring diagram of fig. 15; – A wrong connection can cause faults or danger; therefore follow scrupulously the connections set out. – Perform the connection operations when the electricity is off. To connect the gear motor to the control unit, proceed as follows: 01.
  • Page 22: Product Maintenance

    Inspecting the automation This is the most important phase in realising the automation to gua- opening, closing and stopping tests of the gate and check it behaves rantee maximum safety. The inspection can be used also to periodi- as it should; cally check the devices which make up the automatism.
  • Page 23 • The technical features set out refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • King-Gates reserves the right to make alterations to the product any time it deems it necessary, keeping the same functionality and desti- nation of use. JET XL 230 JET XL 24 Type...
  • Page 24 Durability of the product Durability is the average economic life of the product. The value of 02. In Graph 3, from the value just found, trace a vertical line until you durability is strongly influenced by the demand index of the mano- intersect the curve;...
  • Page 25 Declaration in accordance with the following Directives: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Declaration number: 30/JET XL Revision: 0 Language: EN Manufacturer’s Name: KING GATES S.R.L. Address: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Type of product: Electromechanical gear motor...
  • Page 27: Précautions Générales De Sécurité

    Précautions générales de sécurité 1.1 - Consignes de sécurité pour piétons est ouverte. • Vérifiez qu’il n’y ait pas de points de piégeage vers les parties fixes ATTENTION! lorsque la porte de la grille se trouve dans la position d’Ouverture La présente notice contient des instructions et consignes im- maximum: le cas éché...
  • Page 28: Description Du Produit

    Description du produit Ce produit est à utiliser pour l’automation des grilles ou portails à sible de manoeuvrer “à la main” les vantaux du portail en déverrouil- vantaux battants de type résidentiel ou industriel. lant manuellement le motoréducteur. La fig. 1 montre toutes les composantes présentes dans l’emballage (en fonction du modèle choisi): ATTENTION! [a] - motoréducteur électromécanique...
  • Page 29 Graphique 1 Zone d’installation conseillée Zone d’installation maximum 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limites d’utilisation ATTENTION! - Les vantaux de plus de 5 m ne doivent pas être recouverts Avant de procéder à...
  • Page 30 3.4 - Travaux de prédisposition avant Composants utiles pour réaliser une installation complète : 1 - Motoréducteur électromécanique l’installation 2 - Paire de photocellules 3 - Paire de butées d’arrêt (à l’ouverture) La fig.1 montre un exemple d’installation d’automatisation réalisée à 4 - Colonnes pour photocellules partir de composants King-Gates.
  • Page 31 • Installez le motoréducteur sur l’étrier avant : 01. Fixez le motoréducteur sur l’étrier de la façon illustrée par la fig. 7 à l’aide de la vis et de la rondelle fournies; Fig. 4 04. Fixez alors l’étrier à l’aide de chevilles, de vis et de rondelles appropriées (pas fournies) 3.5.2 Installation de l’étrier de...
  • Page 32 03. Déplacez manuellement le vantail jusqu’à ce que la vis de la 06. Répétez alors cette procédure en amenant manuellement le vantail dans la position de fermeture maximum, pour régler le fin de butée mécanique soit visible et dévissez cette dernière fig. 10; course à...
  • Page 33 Branchements électrique ATTENTION! 03. Branchez les différents fils et le conducteur de la prise à la terre, exactement comme cela est indiqué sur le schéma électrique (fig. – Une erreur de branchement peut provoquer des pannes et des si- 15); tuations dangereuses: veillez donc à...
  • Page 34: Entretien Du Produit

    Essai de l’automation Il s’agit là de la phase la plus importante dans la réalisation de l’au- que le comportement est bien conforme aux attentes prévues; tomation afin de garantir une sécurité maximale. L’essai peut être 06. Vérifiez un après l’autre le bon fonctionnement de tous les di- réalisé...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques Du Produit

    • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • King-Gates se réserve le droit d’apporter des modifications à ce produit à tout moment dès lors qu’elle le jugera nécessaire, à condition que sa fonctionnalité et sa finalité d’utilisation restent inchangées. JET XL 230 JET XL 24 Typologie Motoréducteur électromécanique pour grilles ou portails avec vantaux à...
  • Page 36: Durabilité Du Produit

    Durabilité du produit La durabilité est la vie économique moyenne du produit. La valeur 02. Dans le Graphique 3, à partir de la valeur qui a été trouvée, tra- de la durabilité est fortement influencée par l’indice d’usure des ma- cez une ligne verticale jusqu’à...
  • Page 37 Déclaration conforme aux Directives : 2004/108/CE (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Numéro de déclaration : 30/JET XL Révision: 0 Langue: FR Nom du fabricant : KING GATES S.R.L. Adresse : Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Type de produit : Motoréducteur électromécanique Modèle:...
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine sicherheitshinweise 1.1 - Sicherheitshinweise zwar entfernt von seinen beweglichen Teilen und in einer Mindesthö- he von 1,5 m vom Bo den und für die Öffentlichkeit nicht zugänglich. ACHTUNG! • Das Verpackungsmaterial des Produkts ist unter vollständiger Be- Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warn- achtung der örtlichen Bestimmungen zu entsorgen.
  • Page 40 Bestimmungszweck Das vorliegende Produkt ist dazu bestimmt, als Antriebsautomatik die er anzuschließen ist. für Flügeltore sowohl für Wohn- als auch für industrielle Zwecke zu Im Falle von Stromausfall (Black-out), können die Torflügel “von dienen. Hand” bewegt werden, wobei der Antrieb manuell freizugeben ist. Abb.
  • Page 41 Grafik Empfohlener Installationsbereich Max. Installationsbereich 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Einsatzeinschränkungen ACHTUNG! – To Stellen Sie vor der Installation des Produkts sicher, dass der Torflügel rflügel mit einer Länge von mehr als 5  m müssen mit Paneelen versehen werden.
  • Page 42 3.4 - Arbeiten zur Vorbereitung der Nützliche Komponenten für Realisierung einer vollständigen Anlage: Installation 1 - Elektromechanische Getriebemotoren 2 - Paar Fotozellen 3 - Paar Anschläge (Öffnung) Abb.  1 zeigt ein Beispiel für Automatisierungsanlage mit den 4 - Säulen für Fotozellen Komponenten von King-Gates.
  • Page 43 • Installation des Getriebemotors auf dem vorderen Bügel: 01. Befestigen Sie den Getriebemotor unter Verwendung der mitgelieferten Schraube und Scheibe am Bügel, wie gezeigt auf Abb. 7; Abb. 4 04. Befestigen Sie an diesem Punkt den Bügel unter Verwendung geeigneter Dübel, Schrauben und Dübel (nicht mitgeliefert). 3.5.2 Installation des vorderen –...
  • Page 44 03. Entfernen Sie den Torflügel von Hand, bis der Stoppermechanismus 06. Wiederholen Sie an diesem Punkt dieses Verfahren und bringen sichtbar wird und lösen Sie die Schraube Abb. 10; Sie den Torflügel von Hand in die Position der maximalen Schließung, um den Anschlag Schließung einzustellen (Abb. 12); Abb.
  • Page 45: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische anschlüsse ACHTUNG! 03. Die verschiedenen Drähte und das Kabel der Erdleitung genau so anschließen, wie im Schaltbild von Abb. 15 gezeigt; – Ein falscher Anschluss kann Störungen oder Gefahrensituationen herbeiführen, daher sind die angegebenen Anschlüsse gewissenhaft zu befolgen. – Die Anschlussverfahren bei getrennter Stromversorgung ausführen. Zum Anschluss des Antriebs an das Steuergerät ist folgendermaßen vorzugehen: 01.
  • Page 46: Wartung Des Produkts

    Endprüfung der antriebsautomatik Dies ist die wichtigste Phase bei der Herstellung der Antriebsautoma- zum Öffnen, Schließen und Stoppen des Tors vornehmen und kon- tik, um maximale Sicherheit zu gewährleisten. Die Endprüfung kann trollieren, ob das Verhalten dem vorgesehenen entspricht; auch zur periodischen Kontrolle der Vorrichtungen, aus denen die 06.
  • Page 47: Technische Merkmale Des Produkts

    • Alle hier wiedergegebenen technischen Merkmale beziehen sind auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). • Die Firma King-Gates behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen, falls sie es für notwendig hält, wobei jedoch dieselbe Funktionstüchtigkeit und derselben Bestimmungszweck beibehalten wird. JET XL 230 JET XL 24 Typologie Elektromechanischer Antrieb mit Untersetzungsgetriebe für Flügeltore...
  • Page 48 Beständigkeit des Produkts Die Beständigkeit ist die durchschnittliche Brauchbarkeitsdauer des 02. In Schaubild 3 vom eben gefundenen Wert eine senkrechte Linie Produkts. Der Beständigkeitswert wird stark durch den Belastungs- ziehen, bis Sie auf die Kurve treffen, danach eine waagrechte Linie index der von der Antriebsautomatik ausgeführten Manöver, d.h.
  • Page 49 Einbauerklärung der „unvolständigen Maschine“ Erklärung in Übereinstimmung der Richtlinien: 2004/108/EG (EMC); 2006/42/EG (MD) Anlage II, Teil B Nummer der Erklärung: 30/JET XL Überarbeitung: 0 Sprache: DE Herstellername: KING GATES S.R.L. Adresse: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Produkttyp: Elektromechanischer Antrieb Modell: JET XL Zubehö::...
  • Page 51: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1.1 - Advertencias para la seguridad • El tablero de pulsadores de mando de pared debe colocarse cerca del automatismo, lejos de sus partes en movimiento, a una altura ¡ATENCIÓN! mínima de 1,5 m desde el suelo y en un lugar no accesible al público. Este manual contiene importantes instrucciones y ad ver ten- •...
  • Page 52: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Este producto está destinado a ser utilizado para automatizar puer- En caso de interrupción de la energía eléctrica (corte), se puede mo- tas o portones de hojas batientes, tanto para uso residencial como ver “a mano” las hojas de la puerta desbloqueando manualmente el industrial.
  • Page 53 Gráfico Área de instalación recomendada Área de instalación máxima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Límites de uso ¡ATENCIÓN! Antes de instalar el producto, comprobar que las dimensiones y - Las hojas superiores a 5 m no deben ser de paneles.
  • Page 54 3.4 - Tareas previas a la instalación Componentes útiles para realizar una instalación completa: 1 - Motorreductores electromecánicos La fig.1 muestra un ejemplo de instalación de automatización 2 - Par de fotocélulas realizada con componentes King-Gates. Estos componentes están 3 - Par de topes de parada (en fase de apertura) ubicados según esquema típico y habitual.
  • Page 55 • Instalar el motorreductor en el soporte delantero: 01. Fijar el motorreductor al soporte como se muestra en la fig. 7 utilizando el tornillo y la arandela incluidos; Fig. 4 04. Entonces, fijar el soporte utilizando tacos, tornillos y arandelas adecuados (no incluidos).
  • Page 56 03. Mover manualmente la hoja hasta que el tornillo del tope 06. Entonces, repetir este procedimiento llevando manualmente la mecánico sea visible y, aflojarlo fig. 10; hoja a la posición de cierre máximo, para ajustar el final de carrera en cierre (fig. 12); Fig.
  • Page 57: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas ¡ATENCIÓN! 03. Conecte los diferentes hilos y el cable de la toma a tierra, exacta- mente como se muestra en el esquema eléctrico de la fig. 15; – Una conexión equivocada puede provocar averías o situaciones de peligro; por lo tanto, respete escrupulosamente las conexiones indicadas.
  • Page 58: Mantenimiento Del Producto

    Ensayo del automatismo Esta es la fase más importante en la realización del automatismo pruebas de apertura, cierre y paro de la puerta y compruebe que el para garantizar la máxima seguridad. El ensayo puede usarse tam- comportamiento corresponda a cuanto previsto; bién como comprobación periódica de los dispositivos que compo- 06.
  • Page 59: Características Técnicas Del Producto

    • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). • King-Gates se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto en cualquier momento que considere necesario, manteniendo las mismas funciones y destino de uso. JET XL 230 JET XL 24 Tipo Motorreductor electromecánico para puertas o portones de hojas batientes...
  • Page 60 Duración del producto La duración es la vida económica media del producto. El valor de 02. En el GRÁFICO 3 con el valor que se acaba de calcular, trace duración está muy influido por el índice de desgaste de las manio- una línea vertical hasta cruzar la curva;...
  • Page 61 Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Número de declaración: 30/JET XL Revisión: 0 Idioma: ES Nombre del fabricante: KING GATES S.R.L. Dirección: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Tipo de producto: Motoriduttore elettromeccanico su colonna...
  • Page 63 Todas estas situações podem danificar ou causar o mau funcionamento do sistema, ou provocar situações de perigo. Em caso de dúvida contacte a KING GATES. • Não altere o produto em nenhum aspecto. Operações que não este- jam descritas só...
  • Page 64: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Este produto foi projectado para automatizar portões ou portas desbloqueando o motorredutor manualmente. com abertura de folha, para uso residencial ou industrial. Fig. 1 Mostra todos os componentes da embalagem (de acordo com o motor escolhido): ATENÇÃO! [a] - motorredutor eletromecânico Qualquer outra utilização diferente da descrita e em condições [b] - suporte frontal e chapa (para fixar motor à...
  • Page 65 Tabela Área de instalação recomendada Área de instalção máxima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limite de utilização AVISOS! - Folhas com mais de 5m não devem ser painel fechado. Antes de instalar o produto, verifique se os tamanhos e o peso da - Fechadura elétrica para folhas acima de 4m.
  • Page 66 3.4 - 1 - Motorredutores eletromecânicos A fig.1 é um exemplo de um sistema de automação utilizando 2 - Par de fotocélulas 3 - Par de batentes (abertura) seguindo uma instalação típica. 4 - Par de colunas de fotocélulas fig.1, defina o local aproximado de instalação de cada componente e o tipo de ligação mais apropriado.
  • Page 67 • Fixe o motor ao suporte de fixação frontal: 01. Fixe o motor ao suporte como exemplificado na fig. 7, usando o parafuso e anilha fornecido. Fig. 4 04. Fixe o suporte em posição usando buchas, parafusos e anilhas adequadas (não fornecido) 3.5.2 Instalação do suporte de –...
  • Page 68 03. Mover manualmente a folha do portão até o fim de curso 06. Agora repita o procedimento movendo manualmente a folha mecânico seja visível, desaperte o parafuso (fig. 10); do portão até à posição de fecho, e ajuste o fim de curso de fecho (fig.
  • Page 69 Fig. 15 – – fig. 13; Fig. 13 (fig. 14); 230V Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 70: Manutenção Do Produto

    Inspeção do automatismo Esta é a fase mais importante na instalação do automatismo para abertura, fecho, paragens de segurança, paragem de emergência e garantir a máxima segurança. Esta inspeção pode ser feita verifique que o comportamento é o desejado. periodicamente para verificar o correcto funcionamento do sistema. 06.
  • Page 71 • As características técnicas estabelecidas referem-se a uma temperatura ambiente de 20 ° C (± 5 ° C). • King-Gates reserva-se ao direito de fazer alterações ao produto sempre que considerar necessário, mantendo a mesma funcionalidade e uso entendido. JET XL 230 JET XL 24 Tipo Motorredutor eletromecânico para folhas de portão de batente Alimentação...
  • Page 72 Durabilidade do produto Durabilidade é a duração de vida média do produto. O valor de 02. No Grafico 3, a partir do valor calculado antes, trace uma linha durabilidade é fortemente influenciado pelo índice de demanda das vertical até intercetar a curva; a partir daqui trace uma linha manobras realizadas pelo automatismo: que é...
  • Page 73 Declaração em conformidade com as seguintes Directivas: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) anexo II, parte B Número de declaração: 30/JET XL Revisão: 0 Língua: PT Nome do produtor: KING GATES S.R.L. Morada: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia Tipo de produto: Motorredutor eletromecânico Modelo:...
  • Page 76 Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

This manual is also suitable for:

Jet xl 24

Table of Contents