King gates Modus 280 Instruction Manual

King gates Modus 280 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Modus 280:

Advertisement

Modus
I
MANUALE ISTRUZIONI
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
D
ANLEITUNGS HEFT
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for King gates Modus 280

  • Page 1 Modus MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS ANLEITUNGS HEFT MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Prima di procedere all'installazione verificare che siano presenti tutte le condizioni di sicurezza per operare nel pieno rispetto dI leggi, norme e regolamenti. La non osservanza delle sotto elencate disposizioni solleva la ditta King gates srl da ogni responsabilità per danni causati a persone e cose. -All'apertura dell'imballo verificare che il prodotto sia integro.
  • Page 3 Use dispositivos de segurança pessoais e coloque a placa sinalizadora sobre a presença de um portão automático. O não cumprimento das regras abaixo indicadas iliba a King gates srl de qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas e bens. - Assegurar a integridade do produto aquando a abertura da embalagem.
  • Page 4 IMPIANTO TIPO - TYPICAL SYSTEM - INSTALLATION TYPE TYPISCHER AUFBAU - INSTALACIÓN TIPO - SISTEMA TÍPICO ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS A -Modus master A- Modus master A- Modus master A- Modus master A - Modus master A - Modus master B - Modus slave B - Modus slave B - Modus slave...
  • Page 5 LIMITI DI IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D’UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO - FIXACÃO DA BASE AO PILAR MO LINK 180 MO LINK 420...
  • Page 6 FISSAGGIO DELLA PIASTRA AL PILASTRO - FIXING OF THE PLATE TO THE COLUMN FIXATION DE LA PLAQUE AU PILIER - BEFESTIGUNG DES BÜGELS AM PFOSTEN FIJACIÓN DE LA CHAPA A LA COLUMNA - FIXAÇÃO DA BASE À COLUNA FISSAGGIO DEL BRACCIO - FIXING OF THE ARM FIXATION DU BRAS - BEFESTIGUNG DES ARMS FIJACIÓN DEL BRAZO - FIXAÇÃO DO BRAÇO M6X20...
  • Page 7 FISSAGGIO MOTORE AL PILASTRO - FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DU MOTEUR AU PILLER - BEFESTIGUNG DER MOTOR ROUNDPLATTE AM PFEILE FIJACIÓN DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR - FIXAÇÃO DO MOTOR À COLUNA M8X120 M8X120 FISSAGGIO ANTA - FIXING OF THE WING FIXATION DU VANTAIL - BEFESTIGUNG AM TORFLÜGEL FIJACIÓN DE LA HOJA - FIXAÇÃO DA FOLHA...
  • Page 8 REGOLAZIONE DEL FINECORSA - STOP ADJUSTMENT REGLAGE DES FINS DE COURSE - ENDLAGENSCHALTER REGULACIÓN DEL TOPE DE FINAL DE RECORRIDO - AJUSTE DE FINS DE CURSO Per un funzionamento corretto dell’impianto, installare sia il finecorsa di chiusura che quello di apertura For a correct operation of the system, install both mechanical limit switches in opening and closing.
  • Page 9 PASSAGGIO CAVI - WIRE PASSAGE PASSAGE DES CABLES - KABELDURCHGANG PASAJE DE LOS CABLES - PASSAGEM DE CABO MANOVRA MANUALE - MANUAL CONTROL MANOEUVRE MANUELLE - MANUELLE KONTROLLE MANIOBRA MANUAL - MANOBRA MANUAL...
  • Page 10 MADE IN ITALY King Gates S.r.l. Via A. Malignani, 42 - 33077 Sacile (PN) ITALY Tel. +39 0434 737082 - Fax +39 0434 786031 e-mail: info@king-gates.com web: www.king-gates.com...

This manual is also suitable for:

Modus 420

Table of Contents