’fillcontrol’ Inhaltsverzeichnis /Table of contents Allgemeines General Übersichtsdarstellung/Einbaumaße Overview/Installation dimensions Bedienfeld Control panel Allgemeine Sicherheitshinweise General safety instructions Lieferumfang Scope of delivery Montage Installation Technische Daten Technical data Ausführung Construction Anwendungsbereich Range of application Montage Installation Schaltschema Installation scheme Elektrischer Anschluß...
Bitte prüfen Sie sofort nach Wareneingang die Lieferung auf Vollständigkeit und Beschädigungen! Transport- schäden sind sofort anzuzeigen! Der Lieferumfang wird auf dem Lieferschein beschrieben und der Inhalt auf dem Karton angezeigt. 1 Karton enthält: - reflex ’fillcontrol’ - Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung - Netzteil - Anschlußverschraubung - Manometer (ab ca.
Das Gehäuse besteht aus Pressmessing, Innenteile und Ablauftrichter aus hochwertigem Kunststoff und Elas- tomer (EPDM). reflex ’fillcontrol’ consists of a shut-off, system separator type BA acc. to DIN EN 1717, tundish, dirt trap, mano- meter connections, motor-operated ball valve, control unit, pressure sensor, manometer and pressure reducer (acc.
Leitung ist so zu verlegen (Länge/Nennweite), dass der Druckverlust in dieser Leitung in jedem Betriebszustand < 0,3 bar ist. Vor dem Einbau der reflex ’fillcontrol’ ist die Rohrleitung sorgfältig zu spülen. re- flex ’fillcontrol’ ist spannungsfrei (momentenfrei) so in die Rohrleitung einzubauen, daß der Ablauftrichter senk- recht nach unten zeigt, damit das austretende Wasser mit freiem Gefälle ablaufen kann.
’fillcontrol’ is ready to be plugged (power supply and plug for jack bush). Only a 230 V safety socket is required on-site. The electric wiring and, if required, the connection of a dry collective alert contact has to be carried out by a qualified electrician acc.
• The electrical connection acc. to the valid VDE and the local EVU regulations has been established. • The pipelines towards reflex ’fillcontrol’ have to be rinsed and to be cleaned from dirt and welding residue. • The connection of the tundish to the sewage has to be made acc. to the valid norm DIN EN 12056.
-Taste bzw. die -Taste, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Drücken Sie abschließend noch einmal die „Mode“-Taste. Remove black plastics cover of reflex ’fillcontrol’ (press interlocks on both sides ), put the plug into the jack bush (→ p.7), put on plastics cover, plug power supply, after ca. 4 seconds the display shows the upcoming system pressure and the LED display „Auto“...
’fillcontrol’ Erstinbetriebnahme/Initial start-up The pressure reducer of reflex ’fillcontrol’ is factory-set to 3.0 bar. System-specific setting pressure between: At least: + 0.5 bar at most: Final pressure of the system (Pick-up pressure of the safety valve – 0.5 bar) The pressure reducer can be set as follows: Remove insulation of reflex ’fillcontrol’.
The LED „Auto“ is green. The actual pressure is shown on the display. During automatic mode reflex ’fillcont- rol’ refills the system when the pressure falls below the setting value, if the second value is exceeded, reflex ’fillcontrol’ is turned-off (→ p.8).
- Fehler quittieren („Mode“-Taste 3 sek. drücken) Unplausibles Drucksignal und/oder Motor erreicht Nullstellung nicht und/oder „Auto“ Verschiedene. - ggf. Info an den Reflex Service interner Systemfehler (ROM) und/oder blinkt rot interner Systemfehler (EE) - Batterie tauschen „Auto“ Batterie ist leer Die Batterie ist entladen.
Funktionsüberprüfung der Armatur. Schmutzfänger Sperren Sie mit Hilfe der Absperrungen vor und nach der reflex ’fillcontrol’ die System- u. Trinkwasserleitung ab. Schrauben Sie mit dem Wartungsschlüssel (SW 27) den Verschluss der BA-Patrone ab. Entfernen Sie das Sieb und den Stützkörper und reinigen Sie die beiden Teile unter klarem, fließendem Wasser. Kontrollieren Sie die O-Ringe und Dichtungen auf Unversehrtheit und Sauberkeit und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
Isolate the system and the potable water mains by means of the shut-off valves upstream and downstream of reflex ’fillcontrol’ . Unscrew the top of the BA cartridge by using the maintenance key (SW 27). Remove the dirt trap and the support and clean both parts with clear, running water. Check that the O-rings and seals are intact and clean and exchange them if required.
’fillcontrol’ Konformitätserklärung/Declaration of conformity Konformitätserklärung der Steuerung/ Declaration of conformity of the control unit Wir/We Reflex Winkelmann GmbH & Co. KG Gersteinstraße D- Ahlen erklären, daß das Produkt:/ declare, that this product: WANACH Geräteart/Device type: Nachfüllstation für Heizungssysteme/ Water make-up unit for heating systems WANACH - 4 .0...
Need help?
Do you have a question about the fillcontrol and is the answer not in the manual?
Questions and answers