Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Reflex Greenbox
02.2025
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original operating manual
FR
Mode d'emploi original
ES
Manual de instrucciones original
PT
Manual de instruções original
IT
Istruzioni per l'uso originali
HR
Izvorne upute za uporabu
HU
Eredeti üzemeltetési utasítás
SL
Izvirna navodila za obratovanje
SK
Originálny návod na obsluhu
CS
Originální návod k obsluze
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
LT
Originali naudojimo instrukcija
LV
Oriģinālā lietošanas pamācība
EE
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NL
Originele bedieningshandleiding
DA
Original brugsvejledning
NO
Original bruksanvisning
SE
Originaldriftsinstruktioner
FI
Alkuperäinen käyttöohje
Оригінальна інструкція з експлуатації
UK
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
TR
Orijinal kullanım kılavuzu
Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας
EL
www.reflex-winkelmann.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Greenbox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reflex Greenbox

  • Page 1 Reflex Greenbox 02.2025 Originalbetriebsanleitung Original operating manual Mode d’emploi original Manual de instrucciones original Manual de instruções original Istruzioni per l'uso originali Izvorne upute za uporabu Eredeti üzemeltetési utasítás Izvirna navodila za obratovanje Originálny návod na obsluhu Originální návod k obsluze Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 Svenska ................165 Italiano ..................48 Suomi................. 174 Hrvatski ................57 Українська ............... 183 Magyar ..................66 Română ................192 Slovenščina ................75 Türk..................201 Slovensky ................84 Ελληνικά ................210 Česky ..................93 Polski .................. 102 Lietuvių k................111 2 — Deutsch Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 3: Table Of Contents

    Funktion der Entgasungsanlage............. 6 11.1 Reflex-Werkskundendienst ............11 Funktion des Abscheiders ............. 6 11.2 Gewährleistung ................11 11.3 Konformität / Normen ..............11 5 Technische Daten ............7 6 Montage ................7 ivz_de Reflex Greenbox — 02.2025 Deutsch — 3...
  • Page 4: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, Fachmann nach den gültigen nationalen und örtlichen Vorschriften auszuführen. übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, Persönliche Schutzausrüstung...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Abscheider Vierkant (zur Aufnahme der Abscheiderkappe als Drehgriff) Entlüftungsschraube Anschluss Nachspeisewasser Steuerung/Display (Reflex Control Smart) Rücklauf Wärmeerzeuger mit Anschluss MAG Tropfwasserauffangschale Vorlauf Wärmeerzeuger Hinweis! Pos. 16 Tropfwasserauffangschale: Tropfwasser ist nach regionalen Vorschriften bauseitig abzuführen (Anschluss wahlweise DN40 oder Schlauchanschluss). Reflex Greenbox — 02.2025 Deutsch — 5...
  • Page 6: Identifikation

    Einspritzen Ruhezeit System. Sie verfügt über eine systemseitige Absperrung, mit welcher die Greenbox manuell vom System getrennt werden kann, sowie über die Das Entgasungssystem kann das Anlagenwasser in einem Sprührohr entgasen. Möglichkeit einen Druckminderer zu verbauen. Durch eine Düse wird gasreiches Wasser in das Sprührohr eingesprüht. Eine Max.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Prüfung des Lieferzustandes Technische Daten Das Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig geprüft und verpackt. Die Daten in der Tabelle beziehen sich auf die Greenbox als komplettes System. Beschädigungen während des Transportes können nicht ausgeschlossen werden. Zulässige Betriebstemperatur Vorlauf: 15°C - 90 °C...
  • Page 8: Klemmenplan

    Folgende Informationen können abgefragt werden: – Druck. – Betriebszustände der Nachspeisung über das Motorkugelhahn. – Kumulierte Menge des Kontaktwasserzählers FQIRA +. – Entgasungszyklen. – Alle Meldungen,  8.1 "Störmeldungen",  9. – Alle Eintragungen des Fehlerspeichers. 8 — Deutsch Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    – Sie können die erstmalige Inbetriebnahme und die jährliche Wartung durch den Reflex-Werkskundendienst durchführen lassen. Die Inbetriebnahme der Greenbox erfolgt mittels der Control Smart App. Steuerung Steuerung: Die Steuerung der Reflex "Greenbox" erfolgt über die App. Die App finden Sie hier: Display •...
  • Page 10: Wartung

    10. Nehmen Sie die Abscheiderkappe wieder vom Vierkant ab und schrauben Sie diese wieder auf den Abscheider. Wartung der Fillsoft 11. Setzen Sie den Deckel der Greenbox wieder auf. Gehen Sie wie folgt vor. Wartung der Fillset Standard Nehmen Sie den Deckel der Greenbox ab.
  • Page 11: Demontage

    14. Starten Sie den Automatikmodus. Dies erfolgt über das Bedienfeld. Verletzungsgefahr bei Kontakt mit glykolhaltigem Wasser 15. Öffnen Sie wieder die Absperrung der Wasseraufbereitung. 16. Setzen Sie den Deckel der Greenbox wieder auf. In Anlagensystemen für Kühlkreisläufe kann ein Kontakt mit glykolhaltigem –...
  • Page 12 Function of the degassing system ..........15 11.1 Reflex Customer Service............. 20 Function of the separator ............15 11.2 Warranty ..................20 11.3 Conformity and standards ............20 5 Technical data ............... 16 6 Installation ..............16 ivz_en 12 — English Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 13: Information Concerning The Operating Instructions

    Personnel requirements reliable functioning of the device. Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from Only specialist personnel or specifically trained personnel may install and failure to observe the information in these operating instructions. In addition to operate the equipment.
  • Page 14: Description Of The Device

    Dripping water capture tray Heat generator flow Note! Item 16 Dripping water capture tray: Dripping water must be drained away on-site in accordance with regional regulations (optionally via a DN40 or hose connection). 14 — English Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 15: Identification

    Rest time The system separator unit (Fillset Standard) connects the Greenbox to the system. It has a system-side shut-off with which the Greenbox can be manually The degassing system can degas the system water in a spray tube. Gas-rich isolated from the system plus there is an option for installing a pressure reducer.
  • Page 16: Technical Data

    Wear personal protective equipment (helmet, protective clothing, gloves, safety boots). Note!  If you stand in front of the Greenbox, the flow is always on the left side while the return is always on the right. Note!  Confirm that installation and commissioning have been carried out Install the expansion vessel using the return ball valve connection to the correctly in the installation and commissioning certificate.
  • Page 17: Terminal Diagram

    Pressure. claims. – Operating statuses of water make-up via motor ball valve. – You can arrange for Reflex Factory Customer Service to carry out – Aggregate volume of the FQIRA + contact water meter. commissioning and annual maintenance. – Degassing cycles.
  • Page 18: Controller

    Display • Pressure display Control: • Error & warning messages display The Reflex "Greenbox" is controlled via the app. Auto button/LED The App can be found here: • The Auto button starts operation after commissioning or from stop mode •...
  • Page 19: Maintenance

    • Open both isolation valves (1&2). • Vent the fitting via the two needle valves and draw off some water. Then The ‘Reflex Greenbox’ must be serviced annually. close the needle valves again. Separator maintenance • Close the isolation valves (1&2).
  • Page 20: Disassembly

    Then the device must then be depressurised by opening the separator. After which the Reflex Greenbox can be removed from the wall mount. CAUTION Note! ...
  • Page 21 Fonction de l’unité du disconnecteur ..........24 11 Annexe ................29 Fonction du traitement de l’eau ............ 24 Fonction du système de dégazage..........24 11.1 Service après-vente du fabricant Reflex ........29 Fonction du séparateur ..............24 11.2 Garantie légale ................29 11.3 Conformité...
  • Page 22: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Le montage et l'utilisation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié sécurité de l’appareil. ou formé en conséquence. L’entreprise Reflex Winkelmann GmbH décline toute responsabilité pour les Le raccordement électrique et le câblage de l’appareil doivent être réalisés par dommages consécutifs au non-respect du présent mode d’emploi. En plus du un spécialiste conformément aux consignes nationales et locales en vigueur.
  • Page 23: Description De L'appareil

    Carré du séparateur (pour la fixation du capuchon du séparateur en Vis de purge tant que poignée tournante) Raccordement de l’eau de réalimentation Commande / écran (Reflex Control Smart) Conduite retour du générateur de chaleur avec raccord pour le vase Bac de récupération des gouttes d’eau d’expansion à membrane Conduite aller générateur de chaleur...
  • Page 24: Identification

    Une cartouche Fillsoft n’est pas comprise dans la livraison et doit être achetée séparément. Remarque !  Installez la version S3 de la Greenbox conformément à la norme EN 1717. Inscription sur la plaque Signification Fonction du système de dégazage signalétique...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Confirmez le montage et la mise en service dans les règles de l’art sur Les données dans le tableau se réfèrent à la Greenbox en tant que système le certificat de montage et de mise en service. Cette condition doit être complet.
  • Page 26: Schéma De Raccordement

    Remarque !  11. Purgez l’installation. Lorsque vous vous tenez devant la Greenbox, la conduite aller se 12. Démarrez la mise en service via l’appli. trouve toujours à gauche, tandis que la conduite retour se trouve à 13. Lorsque la mise en service est terminée, une DEL verte s’allume sur le droite.
  • Page 27: Mise En Service

    – Vous pouvez confier la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. La mise en service de la Greenbox s’effectue au moyen de l’appli Remarque !  La première mise en service de la Greenbox comprend le processus de maintenance de la Fillsoft.
  • Page 28: Maintenance

    • Montez les vannes à pointeau (A et B) de l’instrument de mesure au La maintenance de la « Reflex Greenbox » doit être réalisée une fois par an. niveau des robinets à boisseau sphérique de maintenance (3 et 4).
  • Page 29: 10 Démontage

    Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des séparateur. composants conducteurs de courant. La Reflex Greenbox peut ensuite être retirée du support mural. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension.
  • Page 30 Función de la unidad del separador de sistema ......33 11 Anexo ................38 Función del tratamiento de agua ..........33 Función de la instalación de desgasificación........ 33 11.1 Servicio de atención al cliente de Reflex ........38 Función del separador ..............33 11.2 Garantía ..................38 11.3 Conformidad/normas ..............
  • Page 31: Indicaciones Acerca Del Manual De Instrucciones

    La conexión eléctrica y el cableado del dispositivo debe realizarlos un técnico La empresa Reflex Winkelmann GmbH no asumirá ningún tipo de según las disposiciones válidas nacionales y locales. responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de este manual de instrucciones.
  • Page 32: Descripción Del Dispositivo

    Avance del generador de calor ¡Nota! Pos. 16 Bandeja de recogida de gotas de agua: el agua que gotea debe evacuarse por parte del propietario conforme a la normativa regional (conexión opcional DN40 o conexión de manguera). 32 — Español Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 33: Identificación

    Inyección Tiempo de pausa La unidad de separador de sistema (Fillset Standard) conecta la Greenbox con el sistema. Dispone de un bloqueo en el lado del sistema, con el que puede El sistema de desgasificación puede desgasificar el agua de la instalación en un separarse manualmente la Greenbox del sistema, así...
  • Page 34: Datos Técnicos

     Confirme en el Certificado de Montaje y Puesta en servicio que el Los datos de la tabla se refieren a la Greenbox como sistema completo. montaje y la puesta en servicio se han ejecutado de forma profesional. Esto constituye un requisito de garantía obligatorio.
  • Page 35: Esquema De Bornes

     12. Inicie la puesta en servicio mediante la app. Si se halla delante de la Greenbox, el avance siempre se halla en el 13. En cuanto ha finalizado la puesta en servicio, se enciende un LED verde lado izquierdo, mientras que el retorno se halla en el lado derecho.
  • Page 36: Puesta En Servicio

    La primera puesta en servicio de la Greenbox incluye el proceso de mantenimiento de Fillsoft. Control Control: Pantalla El control de la Reflex "Greenbox" se lleva a cabo mediante la app. • Indicación de la presión • Indicación de mensajes de error y advertencia Encontrará...
  • Page 37: Mantenimiento

    (1) y detrás (2) del separador de sistema. • Retire los tapones de los manómetros de las tomas de prueba (3 y 4). El mantenimiento de la ‘Reflex Greenbox’ debe realizarse anualmente. • Monte las llaves esféricas de mantenimiento (3 y 4).
  • Page 38: Desmontaje

    A continuación, el equipo debe despresurizarse abriendo el grifo de vaciado del PELIGRO separador. Lesiones mortales a causa de descarga eléctrica. Después, la Reflex Greenbox puede sacarse del soporte de pared. En caso de contacto con componentes bajo corriente se producen lesiones mortales. ¡Nota! ...
  • Page 39 Funcionamento da unidade do separador do sistema ....42 11 Anexo ................47 Funcionamento do tratamento de água ........42 Funcionamento do sistema de desgaseificação......42 11.1 Serviço de assistência da Reflex..........47 Funcionamento do separador ............42 11.2 Garantia ..................47 11.3 Conformidade / Normas ...............
  • Page 40: Informações Sobre O Manual De Instruções

    A ligação elétrica e a instalação da cablagem do aparelho devem ser realizadas A empresa Reflex Winkelmann GmbH declina qualquer responsabilidade por por um técnico, de acordo com as normas nacionais e locais aplicáveis.
  • Page 41: Descrição Do Aparelho

    Bandeja de gotejamento Ida do gerador térmico Nota! Pos. 16 da bandeja de gotejamento: A água pingada deve ser drenada no local, de acordo com os regulamentos regionais (ligação opcional DN40 ou ligação de mangueira). Reflex Greenbox — 02.2025 Português — 41...
  • Page 42: Identificação

    Baujahr / Year built Data de fabrico Funcionamento da unidade do separador do sistema A unidade do separador do sistema (Fillset padrão) liga a Greenbox ao sistema. Tem um corte no lado do sistema que permite desligar manualmente a Geração de vácuo Expulsão...
  • Page 43: Dados Técnicos

    Greenbox. Perigo de ferimentos devido a quedas ou pancadas Ligar a ida e o retorno no lado do gerador térmico em baixo na Greenbox. Podem ocorrer contusões devido a quedas ou pancadas em partes da Ligar a ida e o retorno do lado do consumo à parte superior da Greenbox instalação durante a montagem.
  • Page 44: Esquema De Terminais

    Nota! Nota!   A primeira colocação em serviço da Greenbox inclui o processo de O protocolo da interface RS-485, os dados pormenorizados sobre as manutenção do Fillsoft. ligações e informações sobre os acessórios disponíveis podem ser solicitados, se necessário, ao serviço de assistência da Reflex.
  • Page 45: Comando

    • Indicação da pressão Comando: • Indicação das mensagens de erro e de aviso A Reflex "Greenbox" é comandada através da aplicação. Botão/LED "Auto" A aplicação está disponível aqui: • O botão "Auto" inicia o funcionamento após o comissionamento ou a partir do modo de paragem •...
  • Page 46: Manutenção

    Purgue a válvula através das duas válvulas de agulha e retire a água. A seguir, feche novamente as válvulas de agulha. A "Reflex Greenbox" deve ser sujeita a uma manutenção anual. • Feche as válvulas de corte (1 e 2).
  • Page 47: Desmontagem

    De seguida, é necessário despressurizar o aparelho através da abertura da acordo com as regras eletrotécnicas. válvula de esvaziamento do separador. A Reflex Greenbox pode depois ser retirada do suporte mural. CUIDADO Nota! ...
  • Page 48 Funzione dell’unità di separatore di circuito ......... 51 11 Allegato ................56 Funzione del trattamento dell'acqua ..........51 Funzione dell’impianto di degasaggio .......... 51 11.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex ........... 56 Funzione del separatore ............. 51 11.2 Garanzia ..................56 11.3 Conformità/ Norme ..............
  • Page 49: Avvertenze Sul Manuale D'uso

    La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per L'allacciamento elettrico e il cablaggio dell'apparecchio devono essere eseguiti danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al da un tecnico specializzato secondo le normative nazionali e locali vigenti.
  • Page 50: Descrizione Dei Dispositivi

    Quadro separatore (per l’alloggiamento del tappo separatore come Vite di sfiato manopola girevole) Raccordo acqua di rabbocco Unità di controllo/display (Reflex Control Smart) Ritorno generatore di calore con raccordo MAG Recipiente di raccolta gocce d'acqua Mandata generatore di calore Avvertenza! Pos.
  • Page 51: Identificazione

    Data di produzione Funzione dell’unità di separatore di circuito L’unità di separatore di circuito (Fillset Standard) collega la Greenbox al sistema. Essa dispone di un arresto lato sistema, con il quale la Greenbox può essere Generazione di vuoto Espulsione separata manualmente dal sistema, nonché della possibilità di montare un riduttore di pressione.
  • Page 52: Dati Tecnici

    Verifica dello stato della fornitura Dati tecnici Prima della consegna, l'apparecchio viene controllato e imballato con cura; I dati nella tabella si riferiscono alla Greenbox come sistema completo. tuttavia non è possibile escludere danneggiamenti durante il trasporto. Procedere come segue: Temperatura di esercizio consentita mandata: 15 °C - 90 °C...
  • Page 53: Schema Dei Morsetti

    Avvertenza!  6.3.2 Interfaccia RS-485 In caso di necessità, richiedere al servizio di assistenza tecnica Reflex il protocollo dell'interfaccia RS-485, dettagli sugli allacciamenti e Questa interfaccia consente d'interrogare l'unità di controllo per avere tutte le informazioni sugli accessori offerti. informazioni e per comunicare con centrali di comando o altri apparecchi.
  • Page 54: Unità Di Controllo

    La messa della Greenbox avviene per mezzo dell’app Display Avvertenza! • Visualizzazione pressione  La prima messa in servizio della Greenbox comprende il processo di • Visualizzazione messaggi di errore e di avvertimento manutenzione del FIllsoft Pulsante/LED Auto • Il pulsante Auto avvia il funzionamento dopo una messa in Unità...
  • Page 55: Manutenzione

    Sfiatare il raccordo tramite le due valvole ad ago e spillare acqua. Manutenzione Successivamente richiudere le valvole ad ago. • Chiudere le valvole di intercettazione (1&2). "Reflex Greenbox" deve essere sottoposta a manutenzione annuale. • Attraverso la valvola ad ago A scaricare lentamente la pressione. Manutenzione del separatore •...
  • Page 56: Smontaggio

    In seguito occorre scaricare la pressione dell’apparecchio aprendo il rubinetto di svuotamento del separatore. PRUDENZA Successivamente è possibile prelevare la Reflex Greenbox dal supporto a parete. Pericolo di ustione Il fluido bollente in uscita può comportare ustioni.
  • Page 57 Funkcija jedinice sustavnog rastavljača ........60 11 Prilog ................65 Funkcija sklopa za tretman vode ..........60 Funkcija sustava za otplinjavanje ..........60 11.1 Tvornička korisnička služba tvrtke Reflex ........65 Funkcija odvajača ............... 60 11.2 Jamstvo ..................65 11.3 Sukladnost / Norme ..............
  • Page 58: Napomene O Uputama Za Rad

    Ove upute za rad bitna su pomoć za siguran i nesmetan rad uređaja. osoblje. Reflex Winkelmann GmbH ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu nastalu Električni priključak i ožičenje uređaja mora izvesti stručnjak u skladu s važećim uslijed zanemarivanja navoda iz ovih uputa za rad. Osim ovih uputa za rad, nacionalnim i lokalnim propisima.
  • Page 59: Opis Uređaja

    Fillsoft zatvarač s navojem Četvrtasti odvajač (za prihvat poklopca odvajača kao okretna ručka) Vijak za odzračivanje Priključak vode za nadopunu Upravljačka jedinica/zaslon (Reflex Control Smart) Povrat generatora topline s priključkom membranske ekspanzijske Posuda za prikupljanje tekućine koja kapa posude Dovod generatora topline Napomena! Poz.
  • Page 60: Identifikacija

    Funkcija jedinice sustavnog rastavljača Izvlačenje vakuuma Izvlačenje Jedinica sustavnog rastavljača (Fillset Standard) povezuje uređaj Greenbox sa sustavom. Na strani sustava ima zapor pomoću kog se uređaj Greenbox može Ubrizgavanje Vrijeme mirovanja ručno odvojiti od sustava te mogućnost ugradnje reduktora tlaka.
  • Page 61: Tehnički Podaci

    Greenbox. Kontuzije uzrokovane padom ili udarcima na komponentama sustava tijekom Napomena!  montaže. Kad stojite ispred uređaja Greenbox, dovod je uvijek na lijevoj strani, a • Nosite osobnu zaštitnu opremu (kapa, zaštitna odjeća, zaštitne povrat na desnoj. rukavice, sigurnosne cipele).
  • Page 62: Priključna Shema

    Prvo puštanje Greenboxa u rad uključuje postupak održavanja Fillsofta. – Svi unosi u memoriju grešaka. Napomena!  Po potrebi od tvorničke korisničke službe tvrtke Reflex zatražite protokol o sučelju RS-485, detalje o priključcima te informacije o priboru koji je u ponudi. 62 — Hrvatski Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 63: Upravljačka Jedinica

    Automatska nadopuna nije priključena. Provjerite dovod. Provjerite ima li mjesta propuštanja u sustavu. Mjerenje tlaka (membranska Upravljačka jedinica prima pogrešan signal Priključite utikač osjetnika tlaka ekspanzijska posuda) Provjerite je li kabel oštećen. Zamijenite osjetnik tlaka. Reflex Greenbox — 02.2025 Hrvatski — 63...
  • Page 64: Održavanje

    Održavanje 140mbar. Prva kapljica se smije pojaviti tek kad se taj tlak dosegne/prekorači. U protivnom je postoji kontaminacija ili mehanički kvar. 'Reflex Greenbox' mora se servisirati jedanput godišnje. • Otvorite igličasti ventil A i rasteretite komoru srednjeg tlaka do njezinog Održavanje odvajača...
  • Page 65: Demontaža

    • Prije demontaže provjerite je li postrojenje rasterećeno tlaka. 11.3 Sukladnost / Norme Izjave o sukladnosti za uređaj dostupne su na internetskoj stranici tvrtke Reflex. OPREZ www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Opasnost od ozljeda ako se uređaj prevrne Opasnost od kontuzija ili nagnječenja ako se uređaj prevrne Alternativno možete skenirati QR...
  • Page 66 A gáztalanító berendezés működése ........... 69 11.1 Reflex ügyfélszolgálat ..............74 A leválasztó működése ............... 69 11.2 Szavatosság ................74 11.3 Megfelelőség/szabványok ............74 5 Műszaki adatok .............. 70 6 Szerelés ................. 70 ivz_hu 66 — Magyar Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 67: Tudnivalók A Használati Utasításról

    A készülék villamos csatlakoztatását és kábelezését csak az érvényes nemzeti A Reflex Winkelmann GmbH nem vállal felelősséget a jelen használati utasítás és helyi előírások alapján szakember végezheti. be nem tartásából eredő károkért. A jelen használati utasításon kívül be kell tartani a felállítás helyének nemzeti törvényes szabályozásait és rendelkezéseit...
  • Page 68: Készülék Leírása

    Utántöltő víz csatlakozója Vezérlés/kijelző (Reflex Control Smart) Hőtermelő visszatérő membrános tágulási tartály csatlakozóval Cseppvíz-felfogótálca Hőtermelő előremenő Tudnivaló! 16. poz. Cseppvíz-felfogótálca: A cseppvizet a helyi előírások szerint kell a helyszínen elvezetni (csatlakozó opcionálisan DN40 vagy tömlőcsatlakozó) 68 — Magyar Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 69: Azonosítás

     A Fillsoft patront a szállítási terjedelem nem tartalmazza, és külön meg kell vásárolni. Tudnivaló!  Telepítsük a Greenbox S3 kivitelt az EN 1717 szerint. A típustáblán lévő bejegyzés Jelentése Typ / Type A készülék megnevezése A gáztalanító berendezés működése Herst.-Nr.
  • Page 70: Műszaki Adatok

    Sinus osztóval fent a Greenboxra. Tudnivaló!  Sérülésveszély leesés vagy ütés miatt Amikor a Greenbox előtt áll, az előremenő mindig a bal oldalon van, A szerelés során a leesés vagy a berendezésrészekkel való ütközés míg a visszatérő mindig a jobb oldalon van. zúzódásokat okozhat.
  • Page 71: Kapcsolási Rajz

    és az irányítóközponttal vagy más készülékekkel való kommunikációra helyezési és karbantartási igazolással. Ez a jótállási igények feltétele. lehet használni. – Az első üzembe helyezéssel és az éves karbantartással a Reflex Az alábbi információkat lehet lekérdezni: üzemi ügyfélszolgálatát bízzuk meg. –...
  • Page 72: Vezérlés

    Vezérlés Kijelző • Nyomás kijelzése Vezérlés: • Hibaüzenetek és figyelmeztetések kijelzése A Reflex „Greenbox” vezérlése az alkalmazással történik. Auto gomb/LED Az alkalmazás itt található: • Az Auto gomb az üzemet üzembe helyezés után vagy a Stop üzemmódból indítja. • Az Auto-LED automatikus üzemmódban zölden világít.
  • Page 73: Karbantartás

    Szereljük a mérőműszert. Karbantartás • Nyissuk mindkét elzárószelepet (1&2). • Légtelenítsük a szerelvényt a két tűszeleppel, és csapoljunk vizet. Ezt A „Reflex Greenbox” készülék éves karbantartást igényel. követően zárjuk el ismét a tűszelepeket. • Zárjuk az elzárószelepeket (1&2). A leválasztó karbantartása •...
  • Page 74: Szétszerelés

    Ezután a Reflex Greenbox levehető a fali tartóról. VIGYÁZAT Tudnivaló!  Égési sérülés veszélye Ha a Reflex Greenboxot egy másikra cseréljük, a golyóscsapok tovább A kilépő forró közeg égési sérülést okozhat. használhatok. • Tartsunk megfelelő távolságot a kilépő közeghez. •...
  • Page 75 10 Demontaža ..............83 Funkcija enote sistemskega ločilnika..........78 11 Dodatek ................83 Funkcija priprave vode ..............78 Funkcija naprave za razplinjanje ..........78 11.1 Servisna služba podjetja Reflex ........... 83 Funkcija izločevalnika ..............78 11.2 Garancija ..................83 11.3 Skladnost/Standardi ..............83 5 Tehnični podatki ............
  • Page 76: Napotki K Navodilom Za Obratovanje

    Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil za obratovanje, firma Električno priključitev in kabelsko napeljavo aparata naj vam izvede strokovnjak Reflex Winkelmann GmbH ne prevzema odgovornosti. Dodatno k tem navodilom v skladu z veljavnimi državnimi in lokalnimi predpisi. za obratovanje je treba upoštevati tudi državna zakonska pravila in določbe v državi mesta postavitve (za zaščito pred nesrečami, varstvo okolja, varno in...
  • Page 77: Opis Aparata

    Dotok Generator toplote Napotek! Pol. 16 Posoda za zbiranje kapljajoče vode: Kapljajočo vodo je treba odvajati na mestu postavitve v skladu z regionalnimi predpisi (priključek po želji DN40 ali priključek za gibko cev). Reflex Greenbox — 02.2025 Slovenščina — 77...
  • Page 78: Identifikacija

    Baujahr / Year built Datum izdelave Funkcija enote sistemskega ločilnika Enota sistemski ločilnik (Fillset Standard) povezuje zeleno škatlo (Greenbox) s Vzpostavljanje vakuuma Izločanje sistemom. Na strani sistema ima zaporo, s katero lahko zeleno škatlo ročno Vbrizgavanje Čas mirovanja...
  • Page 79: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Preverjanje dobavnega stanja Aparat pred dobavo skrbno preverijo in zapakirajo. Poškodb med transportom ni Podatki v tej tabeli se nanašajo na napravo Greenbox kot celoten sistem. mogoče izključiti. Dopustna obratovalna temperatura dotoka: 15 °C - 90 °C...
  • Page 80: Priključni Načrt

    Vsi vnosi pomnilnika napak. Prvi zagon zelene škatle vključuje postopek vzdrževanja naprave Napotek! Fillsoft.  Pri službi za stranke Reflex lahko po potrebi naročite zapisnik vmesnika RS-485, podrobnosti o priključkih ter informacije k ponujeni opremi. 80 — Slovenščina Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 81: Krmilje

    Krmilje Zaslon • Prikaz Tlak Krmilje: • Prikaz Sporočila o napakah in opozorila Napravo Reflex „Greenbox“ upravljate prek aplikacije. Auto-tipka/LED Aplikacija je tukaj: • Auto-tipka zažene obratovanje po predaji v zagon ali iz ustavitvenega obratovanja. • Lučka LED Auto sveti zeleno pri avtomatskem obratovanju.
  • Page 82: Vzdrževanje

    Opazujte odtočni lijak. Sistem mora biti tesen do tlaka 140mbar, prva Vzdrževanje kapljica lahko izstopi šele, ko je ta tlak dosežen/presežen, sicer gre za onesnaženje ali mehansko napako. Aparat ’Reflex Greenbox’ je treba letno vzdrževati. • Igelni ventil A odprite in srednjetlačno jeklenko tako dolgo razbremenjujte, Vzdrževanje izločevalnika dokler ne bo docela prazna.
  • Page 83: Demontaža

    • Zagotovite, da sistem naprav ni pod tlakom, preden boste izvedli demontažo. 11.3 Skladnost/Standardi Izjave o skladnosti naprave so na voljo na spletni strani Reflex. PREVIDNO www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Nevarnost poškodb zaradi prevrnitve aparata Nevarnost udarcev ali zmečkanin zaradi prevrnitve aparata Alternativno lahko skenirate tudi QR- •...
  • Page 84 Funkcia jednotky systémového separátora ........87 11 Dodatok................92 Funkcia úpravy vody ..............87 Funkcia odplyňovacieho systému ..........87 11.1 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex ........92 Funkcia odlučovača ..............87 11.2 Poskytnutie záruky ..............92 11.3 Konformita / Normy ..............92 5 Technické...
  • Page 85: Pokyny K Návodu Na Obsluhu

    Za škody, ktoré vznikajú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, nepreberá firma platných národných a miestnych predpisov. Reflex Winkelmann GmbH žiadne ručenie. Doplňujúco k tomuto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať národné zákonné predpisy a ustanovenia v krajine inštalácie (úrazová prevencia, ochrana životného prostredia, bezpečné a Osobná...
  • Page 86: Popis Prístrojov

    Spätný chod zdroja tepla s prípojkou MAG Zachytávacia miska na odkvapkávanú vodu Prívod zdroja tepla Upozornenie! Poz. 16 Zachytávacia miska na odkvapkávanú vodu: Odkvapkávaná voda sa musí podľa regionálnych predpisov odvádzať na mieste (prípojka voliteľne DN40 alebo hadicová prípojka). 86 — Slovensky Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 87: Identifikácia

    Funkcia jednotky systémového separátora Jednotka systémového separátora (Fillset Standard) prepája Greenbox so Vákuum ťahať Vysunúť systémom. Disponuje uzáverom na strane systému, ktorým sa dá Greenbox Vstrieknuť Doba kľudu manuálne odpojiť od systému, ako aj možnosťou zabudovať redukčný ventil. Max. tlak vody na dopĺňacej strane: 10 bar Odplyňovací...
  • Page 88: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Kontrola stavu pri dodaní Prístroj sa pred expedíciou dôkladne skontroluje a zabalí. Poškodenia počas Údaje v tabuľke sa vzťahujú na Greenbox ako kompletný systém. prepravy sa nedajú vylúčiť. Prípustná prevádzková teplota prívodu: 15 °C – 90 °C Postupujte nasledovne: Skontrolujte po príjme tovaru dodávku.
  • Page 89: Svorkový Plán

    Upozornenie!   Prvotné uvedenie Greenboxu do prevádzky zahŕňa proces údržby Vyžiadajte si protokol rozhrania RS-485, detaily k prípojkám ako aj Fillsoftu. informácie k ponúkanému príslušenstvu podľa potreby zákazníckeho servisu podniku firmy Reflex. Reflex Greenbox — 02.2025 Slovensky — 89...
  • Page 90: Riadenie

    Riadenie Riadenie Displej Riadenie: • Zobrazenie tlaku Ovládanie Reflex „Greenboxu“ sa realizuje cez aplikáciu. • Zobrazenie chybových a výstražných hlásení Aplikáciu nájdete tu: Auto-tlačidlo/LED dióda • Auto-tlačidlo spúšťa prevádzku po uvedení do prevádzky alebo z režimu zastavenia • Auto-LED dióda svieti v automatickej prevádzke na zeleno •...
  • Page 91: Údržba

    Údržba Následne ihlové ventily opäť zatvorte. • Zatvorte uzavieracie ventily (1 a 2). Na prístroji „Reflex Greenbox“ je potrebné prevádzať údržbu každý rok. • Prostredníctvom ihlového ventilu A pomaly vypúšťajte tlak. • Pozorujte vypúšťací lievik. Systém musí byť až do tlaku 140 mbar tesný, Údržba odlučovača...
  • Page 92: Demontáž

    Následne sa musí prístroj odtlakovať otvorením vyprázdňovacieho kohúta • Zaistite, aby sa montážne práce na elektrickej prípojke prístroja odlučovača. prevádzali len prostredníctvom odborníka na elektrinu a podľa Následne je možné Reflex Greenbox odobrať z držiaka na stenu. elektrotechnických predpisov. Upozornenie!  POZOR Keď...
  • Page 93 10 Demontáž ..............101 Identifikace.................. 96 Funkce jednotky systémového oddělovače ........96 11 Příloha ................101 Funkce úpravy vody ..............96 11.1 Zákaznická služba Reflex ............101 Funkce odplyňovacího zařízení............ 96 11.2 Záruka ..................101 Funkce odlučovače ..............96 11.3 Shoda/normy................
  • Page 94: Oznámení K Návodu K Obsluze

    Elektrické připojení a kabeláž přístroje musí provádět odborník dle platných Společnost Reflex Winkelmann GmbH neodpovídá za škody způsobené národních a místních předpisů. nedodržováním tohoto návodu k použití. Kromě tohoto návodu k obsluze je nutné dodržovat navíc národní zákonná ustanovení a normy v místě montáže (prevence úrazů, ochrana životního prostředí, bezpečná...
  • Page 95: Popis Přístroje

    Záchytná miska kapající vody nádoby Výstupní větev zdroje tepla Upozornění! Pol. 16 Záchytná miska kapající vody: Kapající vodu je nutné podle místních předpisů odvádět ze strany stavby (přípojka volitelně DN40 nebo hadicová přípojka). Reflex Greenbox — 02.2025 Česky — 95...
  • Page 96: Identifikace

    Vstřikování Doba klidu se systémem. Je vybavena uzavřením na straně systému, pomocí kterého je možné Greenbox manuálně oddělit od systému a také je dána možnost instalace Odplyňovací systém může odplyňovat vodu zařízení v nastřikovací trubce. Do redukčního ventilu. nastřikovací trubky se tryskou vstřikuje voda bohatá na plyny. Čerpadlo Max.
  • Page 97: Technické Údaje

    Technické údaje • Úplnost. • Možná poškození v důsledku přepravy. Údaje uvedené v tabulce se týkají modulu Greenbox jako kompletního systému. Škody zdokumentujte. Kontaktujte přepravce, abyste mohli reklamovat škody. Přípustná provozní teplota výstupní větve: 15 °C - 90 °C Přípustná provozní teplota zpáteční větve: 70 °C...
  • Page 98: Schéma El. Zapojení

    Veškeré záznamy paměti poruch. Upozornění!  Upozornění!  První uvedení modulu Greenbox do provozu obsahuje údržbu armatury V případě potřeby si od zákaznického servisu Reflex vyžádejte protokol Fillsoft. rozhraní RS-485, podrobnosti k připojením a také informace k nabízenému příslušenství. 98 — Česky...
  • Page 99: Řízení

    Řízení Displej • Indikace tlaku Řízení: • Indikace chybových a výstražných hlášení Řízení modulu Reflex "Greenbox" probíhá pomocí aplikace. Tlačítko Auto/LED Aplikaci najdete zde: • Tlačítko Auto spustí provoz po uvedení do provozu nebo z režimu stop • Kontrolka Auto LED svítí v automatickém provozu zeleně...
  • Page 100: Údržba

    Otevřete oba uzavírací ventily (1&2). Údržba • Pomocí obou jehlových ventilů odvzdušněte armaturu a odeberte vodu. Poté jehlové ventily opět uzavřete. Modul ’Reflex Greenbox’ je nutno jednou ročně podrobit údržbě. • Uzavřete uzavírací ventily (1&2). • Pomocí jehlového ventilu A pomalu odbourejte tlak.
  • Page 101: Demontáž

    • Ujistěte se, že montážní práce na elektrickém připojení přístroje odlučovače. provádí jen kvalifikovaní elektrikáři a dle elektrotechnických pravidel. Poté můžete modul Reflex Greenbox sejmout z nástěnného držáku. POZOR Upozornění!  Pokud se modul Reflex Greenbox vymění za jiný modul, Nebezpečí...
  • Page 102 Serwis zakładowy Reflex............110 Funkcja układu odgazowania próżniowego ........ 105 11.2 Rękojmia .................. 110 Funkcja separatora ..............105 11.3 Zgodność z normami / normy ............ 110 5 Dane techniczne ............106 ivz_pl 6 Montaż ................106 102 — Polski Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie urządzenia. wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody Podłączenie urządzenia do instalacji elektrycznej oraz okablowanie urządzenia powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją...
  • Page 104: Opis Urządzenia

    Fillsoft profil prostokątny separatora (do zamocowania nasadki separatora śruba odpowietrzająca jako uchwyt obrotowy) przyłącze wody uzupełniającej ubytki wody sterownik / wyświetlacz (Reflex Control Smart) powrót źródła ciepła z przyłączem MNW taca ociekowa na skropliny wody dopływ źródła ciepła Notyfikacja! Poz.
  • Page 105: Identyfikacja

    Posiada ona zawór odcinający po stronie systemu, dzięki któremu faza wtryskiwania faza przestoju Greenbox można ręcznie oddzielić od systemu, a także daje ona możliwość Układ odgazowania próżniowego może odgazowywać wodę w instalacji w rurze zamontowania reduktora ciśnienia. próżniowej. Woda nasycona gazem jest wtryskiwana przez dyszę do rury Max.
  • Page 106: Dane Techniczne

    Służą one do umożliwienia łatwej konserwacji, naprawy lub demontażu Greenbox. Stłuczenia na skutek upadku lub uderzenia o elementy urządzenia podczas Podłączyć dopływ i powrót po stronie źródła ciepła u dołu do Greenbox. montażu. Podłączyć dopływ i powrót strony odbiorczej, np. za pomocą grupy pompy •...
  • Page 107: Schemat Elektryczny

    Poprzez ten interfejs można odczytywać wszystkie informacje ze sterownika i na temat przyłączy oraz informacji na temat dostępnych akcesoriów wykorzystywać je do komunikacji z centralami sterującymi lub innymi należy skontaktować się z serwisem firmy Reflex. urządzeniami. Można odczytać następujące informacje: –...
  • Page 108: Uruchomienie

    Uruchomienie Greenbox odbywa się za pomocą aplikacji Notyfikacja!  Pierwsze uruchomienie Greenbox obejmuje proces konserwacji Fillsoft. Sterownik Sterowanie: Sterowanie „Greenbox” Reflex odbywa się za pośrednictwem aplikacji. Aplikacja znajduje się tutaj: wyświetlacz • wskazanie ciśnienia • wskazanie komunikatów o błędach i komunikatów...
  • Page 109: Konserwacja

    10. Zdjąć nasadkę separatora z profilu prostokątnego i nakręcić ją ponownie Wykonać następujące czynności. na separator. Zdjąć pokrywę Greenbox. 11. Nałożyć z powrotem pokrywę na Greenbox. Zamknąć wyjście rozdzielacza systemów. Zamknąć zawór odcinający uzdatniania wody. Konserwacja Fillset Standard Odkręcić obudowę Fillsoft z głowicy filtra za pomocą klucza.
  • Page 110: Demontaż

    Następnie należy rozhermetyzować urządzenie poprzez otwarcie zaworu przez inne osoby. spustowego separatora. • Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia Następnie można zdjąć Reflex Greenbox z uchwytu ściennego. będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z zasadami elektrotechniki. Notyfikacja! ...
  • Page 111 10 Išmontavimas............... 119 Identifikacija ................114 Veikimas, sistemų skirtuvo blokas ..........114 11 Priedas ................. 119 Veikimas, vandens ruošimo sistema .......... 114 11.1 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba ..........119 Veikimas, degazavimo įranga ............ 114 11.2 Garantija ................... 119 Veikimas, skirtuvas..............114 11.3 Atitiktis / normos ................
  • Page 112: Naudojimo Instrukcijos Nuorodos

    Elektros jungtis ir įrenginio laidų tiesimą turi atlikti tik specialistai elektrikai pagal Įmonė „Reflex Winkelmann GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, galiojančius nacionalinius ir vietinius potvarkius. atsiradusią nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Be šios naudojimo instrukcijos, būtina laikytis šalies, kurioje naudojamas įrenginys, įstatymų ir potvarkių...
  • Page 113: Įrenginio Aprašymas

    „Fillsoft“ pasukamasis užraktas Nusodintuvo keturbriaunis (skirtas tvirtinti nusodintuvo gaubtelį, Oro išleidimo varžtas naudojamas kaip sukamoji rankena) Papildymo vandens jungtis Valdiklis / ekranas („Reflex Control Smart“) Šilumos generatoriaus grįžtamasis srautas su MAG jungtimi Lašančio vandens surinkimo indas Šilumos generatoriaus tiekiamasis srautas Pastaba! 16 poz.
  • Page 114: Identifikacija

    Išstūmimas Įpurškimas Ramybės laikotarpis Sistemų skirtuvo blokas („Fillset Standard“) sujungia „Greenbox“ su sistema. Jame yra sistemoje įrengtas blokavimo įtaisas, kuriuo galima „Greenbox“ rankomis atjungti nuo sistemos, taip pat galima sumontuoti slėgio reduktorių. Dujų šalinimo sistema gali pašalinti dujas iš sistemos vandens, esančio purškimo vamzdyje.
  • Page 115: Techniniai Duomenys

    Pastaba!  Pavojus susižaloti nukritus ar atsitrenkus Kai stovite prieš „Greenbox“, tiekiamojo srauto linija visada yra kairėje Kraujosruvos nukritus ar atsitrenkus į įrangos dalis montuojant. pusėje, o grįžtamojo srauto linija – dešinėje pusėje. •...
  • Page 116: Sujungimų Planas

    – Visi klaidų atmintinės įrašai. Pastaba! Pastaba!   Į „Greenbox“ eksploatacijos pradžią įtrauktas „Fillsoft“ techninės Jei reikia sąsajos RS-485 protokolo, informacijos apie jungtis bei priežiūros procesas. siūlomus priedus, teiraukitės „Reflex“ pramoninių klientų aptarnavimo tarnyboje. 116 — Lietuvių k. Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 117: Valdymo Sistema

    Valdymo sistema Ekranas • Slėgio rodmuo Valdiklis: • Klaidų ir įspėjamųjų pranešimų rodmuo „Reflex Greenbox“ valdomas programėle. Automatinio režimo mygtukas / šviesos diodas Programėlę rasite čia: • Automatinio režimo mygtukas paleidžia eksploatavimą po eksploatavimo pradžios arba iš stabdymo režimo •...
  • Page 118: Techninė Priežiūra

    Primontuokite matavimo prietaiso adatinius vožtuvus (A ir B) prie techninės Techninė priežiūra priežiūros rutulinių čiaupų (3 ir 4). • Sumontuokite matavimo prietaisą. „Reflex Greenbox“ techninę priežiūrą reikia atlikti kasmet. • Atsukite abu uždarymo vožtuvus (1 ir 2). • Išleiskite orą iš armatūros per abu adatinius vožtuvus ir surinkite vandenį.
  • Page 119: 10 Išmontavimas

    • Įrenginio elektros jungtis gali montuoti tik kvalifikuoti elektrikai, grandinės. laikydamiesi elektrotechninės saugos taisyklių. Paskui, atsukus skirtuvo ištuštinimo čiaupą, reikia išleisti slėgį iš įrenginio. Tada galima išimti „Reflex Greenbox“ iš sieninio laikiklio. ATSARGIAI Pastaba!  Pavojus nusideginti Jei „Reflex Greenbox“ keičiamas kitu, Ištryškusi karšta terpė...
  • Page 120 Identifikācija ................123 Sistēmas atdalītāja bloka funkcija ..........123 11 Pielikums ..............128 Ūdens sagatavošanas sistēmas funkcija ........123 11.1 „Reflex” rūpnīcas klientu dienests ..........128 Funkcija degazācijas sistēmai ........... 123 11.2 Garantija .................. 128 Funkcija atdalītājam ..............123 11.3 Atbilstība/standarti ..............
  • Page 121: Ar Lietošanas Pamācību Saistītās Norādes

    Iekārtas strāvas pieslēgums un vadojums jāizveido profesionālam speciālistam Uzņēmums „Reflex Winkelmann GmbH” neuzņemas nekādu atbildību par atbilstoši spēkā esošajiem valsts un vietējiem noteikumiem. zaudējumiem, kas radušies, ja neievēro šo lietošanas pamācību. Papildus šai lietošanas pamācībai jāievēro uzstādīšanas vietas valstī...
  • Page 122: Ierīces Apraksts

    Fillsoft pagriežamais noslēgs Atdalītāja kvadrātveida savienojums (atdalītāja vāciņa kā pagriešanas Atgaisošanas skrūve roktura stiprināšanai) Papildināšanas ūdens pieslēgums Vadības sistēma/displejs (Reflex Control Smart) Siltuma ģeneratora ienākošā plūsma ar pieslēgumu MAG Ūdens noteces kolektors Siltuma ģeneratora padeves plūsma Norādījums! 1. pozīcija. Ūdens noteces kolektors: saskaņā ar reģionālajiem noteikumiem notekošais ūdens ir jānovada uzstādīšanas vietā (pēc izvēles savienojumam izmantojot DN40 vai šļūtenes savienojumu).
  • Page 123: Identifikācija

    Sistēmas pusē tam ir uzstādīts noslēgelements, kas ļauj manuāli atvienot caurulē. Caur sprauslu izsmidzināšanas caurulē tiek iesmidzināts ūdens ar Greenbox no sistēmas, kā arī tas dod iespēju uzstādīt spiediena reduktoru. paaugstinātu gāzes saturu. Ar sūkņa palīdzību ūdens tiek izsūknēts no Maks.
  • Page 124: Tehniskās Specifikācijas

    Lietojiet personīgo aizsargaprīkojumu (aizsargķiveri, aizsargapģērbu, Siltuma ģeneratora pusē apakšā pieslēdziet padeves un ienākošo plūsmu aizsargcimdus, aizsargapavus). pie Greenbox. Ekspluatācijas pusē augšā pieslēdziet padeves un ienākošo plūsmu pie Greenbox, piemēram, izmantojot sūkņu grupu vai sinus sas dalītāju. Norādījums!  Norādījums! ...
  • Page 125: Spaiļu Plāns

    ūdens skaitītāja uzskaitīto daudzumu FQIRA +; uzticēt „Reflex” rūpnīcas klientu servisam. – degazācijas cikliem; – visiem ziņojumiem,  8.1 "Traucējumu ziņojumi",  126; Greenbox ekspluatācijas uzsākšana tiek veikta, izmantojot lietotni – visiem kļūdu atmiņas ierakstiem. Norādījums!  Norādījums! ...
  • Page 126: Vadības Sistēma

    • Spiediena rādījums Vadības sistēma: • Kļūdu un brīdinājuma ziņojumu rādījums Reflex "Greenbox" vadība tiek veikta, izmantojot lietotni. Poga/gaismas diode „Auto” Lietotne ir pieejama šeit: • Poga „Auto” iedarbina sistēmu pēc ekspluatācijas uzsākšanas vai tad, ja tā atrodas dīkstāves režīmā...
  • Page 127: Tehniskā Apkope

    Vērojiet novadīšanas piltuvi. Sistēmai jābūt hermētiskai līdz 140 mbar Tehniskā apkope spiedienam, pirmais piliens drīkst parādīties tikai tad, kad šis spiediens ir sasniegts/pārsniegts, pretējā gadījumā ir piesārņojums vai mehānisks Reflex Greenbox apkope jāveic reizi gadā. bojājums. • Atveriet adatvārstu A un atslogojiet vidējā spiediena kameru, līdz tā ir Atdalītāja apkope...
  • Page 128: Demontāža

    • Nodrošiniet, ka iekārtas elektropieslēguma montāžas darbus veic tikai Pēc tam iekārta jāatbrīvo no spiediena, atverot atdalītāja iztukšošanas krānu. profesionāls elektriķis un saskaņā ar elektrotehnikas noteikumiem. Visbeidzot var noņemt no sienas stiprinājuma Reflex Greenbox. UZMANĪBU Norādījums!  Ja Reflex Greenbox tiek nomainīts pret citu, Apdedzināšanās risks...
  • Page 129 Funktsioon: veetöötlusseade ............. 132 11.1 Reflexi klienditeenindus ............. 137 Funktsioon: degaseerimissüsteem ..........132 11.2 Garantii ..................137 Funktsioon: separaator .............. 132 11.3 Vastavus/standardid ..............137 5 Tehnilised andmed ............133 ivz_et 6 Montaaž ............... 133 Reflex Greenbox — 02.2025 Eesti keel — 129...
  • Page 130: Juhised Kasutusjuhendi Kohta

    Juhised kasutusjuhendi kohta Kasutusjuhend on oluliseks abiks tagamaks seadme ohutut ja laitmatut töötamist. Firma Reflex Winkelmann GmbH ei vastuta kahjude eest, mis tekivad käesoleva kasutusjuhendi mittejärgimisel. Lisaks sellele kasutusjuhendile tuleb järgida ka Kasutage kõikide süsteemi juures tehtavate tööde korral ettenähtud...
  • Page 131: Seadme Kirjeldus

    Separaatori nelikant (separaatori katte hoidmiseks pöördkäepidemena) Õhutustamiskruvi Järeltäitevee ühendus Juhtimissüsteem/ekraan (Reflex Control Smart) MAG-ühendusega soojusgeneraatori tagasivool Tilgaalus Soojusgeneraatori pealevool Märkus! Nr 16. Tilgaalus: tilkuv vesi tuleb kohapeal ära juhtida vastavalt kohalikele eeskirjadele (valikuliselt DN40 või voolikuühenduse kaudu). Reflex Greenbox — 02.2025 Eesti keel — 131...
  • Page 132: Identifitseerimine

    Seade on separaator, mis eemaldab vabalt ringlevad mustuse ja muda osakesed. Exdirt: paigaldatud osasse S1–S3 ExTwin: paigaldatud osasse S4 Horisontaalse keermestatud ühenduse ja külgepistetava magnetiga Exdirt/ExTwin. Märkus! Osakestest tingitud kahjustuste vältimiseks kasutage üksnes standardile VDI2035 vastavat süsteemi vett. 132 — Eesti keel Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 133: Tehnilised Andmed

    Toimige järgmiselt. • Veenduge, et montaažitööd, demonteerimine või hooldustööd viiakse Eemaldage Greenboxi kaas. läbi nõuetekohaselt. Kinnitage Greenbox eelnevalt paigaldatud seinahoidikusse. • Veenduge enne montaažitöid, demonteerimist või hooldustöid, et – Järgige seda tehes seinahodikuga kaasas olnud juhendit. süsteem ei ole rõhu all.
  • Page 134: Ühendusskeem

    Juhtimissüsteem – mootoriga kuulkraani kaudu järeltäitmise tööolekud, – kontaktveemõõtja kumuleeritud kogus,FQIRA + Juhtimine – degaseerimistsüklid, Reflex Greenboxi juhitakse rakenduse abil. – kõik teated 8.1 "Veateated",  135. Rakenduse leiate siit: – Kõik veamälu sissekanded. Märkus!  Vajadusel küsige infot RS-485 liidese protokolli, ühenduste detailide, samuti pakutavate tarvikute kohta Reflexi klienditeenindusest.
  • Page 135: Veateated

    Järeltäiteklapp Kontakti mõõdetakse ilma järeltäitenõudeta Kontrollige järeltäitesüsteemi mootoriga kuulkraani. Kontrollige kombiandurit. Kviteerige viga Seiskamise kestus > 4 h Seade on stopprežiimis kauem kui 4 tundi. Seadistage juhtimissüsteem automaatrežiimile, vajutades seadme automaatrežiimi nuppu. Reflex Greenbox — 02.2025 Eesti keel — 135...
  • Page 136: Hooldus

    Viige läbi hooldus ja lähtestage loendur. Märkus!  Voolukatkestuse korral vigade ajalugu ei kuvata. Fillsofti hooldus Hooldus Toimige järgmiselt. Reflex Greenboxi tuleb hooldada kord aastas. Eemaldage Greenboxi kaas. Sulgege süsteemieraldaja väljund. Separaatori hooldus Sulgege veetöötluse sulgur. Keerake võtme abil Fillsofti korpus filtripealt. Toimige järgmiselt.
  • Page 137: Demontaaž

    Enne demontaaži tuleb kuulkraanid sulgeda ja seade vooluahelast lahutada. Seejärel tuleb seade separaatori äravooluklapi avamise teel rõhu alt vabastada. OHT! Pärast seda võib Reflex Greenboxi seinahoidikust ära võtta. Eluohtlikud vigastused elektrilöögi tõttu. Elektrit juhtivate detailide puudutamisel on eluohtlike vigastuste oht.
  • Page 138 Reflex klantenservice ..............146 Functie van de ontgassingsinstallatie ........141 11.2 Garantie ................... 146 Functie van de afscheider ............141 11.3 Overeenstemming / normen ............146 5 Technische gegevens ..........142 ivz_nl 6 Montage ................142 138 — Nederlands Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 139: Informatie Over De Bedieningshandleiding

    De elektrische aansluitingen en de bedrading van het apparaat moet worden De firma Reflex Winkelmann GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor uitgevoerd door vakpersoneel volgens de geldende nationale en lokale voorschriften. schade ontstaan door het niet naleven van deze handleiding. Naast deze...
  • Page 140: Beschrijving Van Het Apparaat

    Aansluiting navulwater Besturing/display (Reflex Control Smart) Retour warmtebron met MAG-aansluiting Afdruipbak Aanvoer warmtebron Opmerking! Pos. 16 afdruipbak: Het lekwater moet ter plaatse volgens de regionale voorschriften worden afgevoerd (aansluiting naar keuze DN40 of slangaansluiting). 140 — Nederlands Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 141: Identificatie

    Functie van de systeemscheidingseenheid De systeemscheidingseenheid (Fillset Standard) verbindt de Greenbox met het Vacuüm trekken Uitschuiven systeem. Deze heeft een afsluiting aan de systeemzijde waarmee de Greenbox Injectie Rusttijd handmatig kan worden losgekoppeld van het systeem en de mogelijkheid om een drukreduceerventiel te installeren.
  • Page 142: Technische Gegevens

    Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (helm, beschermende Opmerking!  kleding, handschoenen, veiligheidsschoenen). Als u voor de Greenbox staat, zit de aanvoer altijd aan de linkerkant en de retour aan de rechterkant. Opmerking!  Bevestig het juiste uitvoeren van montage en inbedrijfstelling in het Installeer het membraan-drukexpansievat met de daarvoor bestemde kogelkraan-retouraansluiting op de warmtebron.
  • Page 143: Schakelschema

    Bedrijfstoestanden van de navulling via het motorkogelkraan. uitvoeren door de Reflex fabrieksklantendienst. – Gecumuleerde hoeveelheid van de contactwatermeter FQIRA +. – Ontgassingscycli. De Greenbox wordt in bedrijf gesteld met de app – Alle meldingen,  8.1 "Storingsmeldingen",  144. – Alle items in het foutgeheugen. Opmerking! ...
  • Page 144: Besturingseenheid

    Besturingseenheid Display • Weergave druk Besturing: • Weergave fout- en waarschuwingsmeldingen De Reflex “Greenbox” wordt bestuurd via de app. Auto-knop/LED U vindt de app hier: • De Auto-knop start de werking na een inbedrijfstelling of vanuit de stopmodus • De Auto-LED brandt groen gedurende de automatische bedrijfsmodus •...
  • Page 145: Onderhoud

    10. Verwijder de afscheiderkap van het vierkant en schroef deze weer op de Sluit de uitgang van de systeemscheiding. afscheider. Sluit de afsluiting van de waterbehandeling. 11. Plaats het deksel van de Greenbox terug. Gebruik de moersleutel om de Fillsoft behuizing van de filterkop los te schroeven. Onderhoud van de Fillset Standard –...
  • Page 146: Demontage

    • Laat alle montagewerkzaamheden aan de elektrische aansluiting van van de afscheider te openen. het apparaat alleen uitvoeren door een erkend elektromonteur en Vervolgens kan de Reflex Greenbox uit de wandhouder worden gehaald. volgens de elektrotechnische voorschriften. Opmerking!  VOORZICHTIG Als de Reflex Greenbox wordt vervangen door een andere, kunnen de kogelkranen gebruikt blijven worden.
  • Page 147 Funktion vandbehandling ............150 11.1 Reflex-fabrikskundeservice ............155 Funktion afgasningsanlæg ............150 11.2 Garanti ..................155 Funktion udskiller ..............150 11.3 Overensstemmelse/standarder ..........155 5 Tekniske data .............. 151 ivz_dk 6 Installation ..............151 Reflex Greenbox — 02.2025 Dansk — 147...
  • Page 148: Anvisninger I Forbindelse Med Brugsvejledningen

    Denne brugsvejleding er en vigtig hjælp til at sikre, at enheden fungerer som den fagmand iht. gyldige nationale og lokale forskrifter. skal. Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes Personligt sikkerhedsudstyr tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de nationalt fastsatte regler og bestemmelser i opstillingslandet overholdes (forebyggelse af ulykker, miljøbeskyttelse, arbejdet osv.
  • Page 149: Beskrivelse Af Enheden

    Tilslutning efterfyldningsvand Styring/display (Reflex Control Smart) Returløb varmegenerator med tilslutning MAG Opsamlingsskål dryppevand Fremløb varmegenerator Bemærk! Pos. 16 Opsamlingsskål dryppevand: Dryppevand skal iht. de regionale regler udledes på opstillingsstedet (tilslutning enten DN40 eller slangetilslutning). Reflex Greenbox — 02.2025 Dansk — 149...
  • Page 150: Identifikation

    Grå: Fillsoft Zero til afsaltning af efterfyldningsvandet. Bemærk!  En Fillsoft-patron er ikke indeholdt i leveringsomfanget og skal købes separat. Bemærk!  Installer Greenbox model S3 iht. EN 1717. Funktion afgasningsanlæg Typeskiltets oplysninger Betydning Typ / Type Enhedens betegnelse Herst.-Nr. / Serial No.
  • Page 151: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Kontrol af leveringstilstanden Før enheden afleveres, kontrolleres og emballeres den omhyggeligt. Dog kan Dataene i tabellen refererer til Greenbox som komplet system. beskadigelser under transporten ikke udelukkes. Tilladt driftstemperatur fremløb: 15 °C - 90 °C Gør som følger: Kontroller leveringen efter modtagelsen med henblik på...
  • Page 152: Klemskema

    Dette er også en forudsætning for, at garantikrav kan Der kan hentes følgende informationer: imødekommes. – Tryk. – Lad Reflex-fabrikskundeservicen udføre første ibrugtagning samt – Efterfyldningens driftstilstande via motorkuglehane. den årlige vedligeholdelse. – Kumuleret mængde fra kontaktvandmåleren FQIRA +.
  • Page 153: Styring

    Styring Styring Display • Visning Tryk Styring: • Visning Fejlmeddelelser og advarsler Reflex Greenboxen styres via appen. Auto-knap/LED Appen kan du finde her: • Auto-knappen starter driften efter en ibrugtagning eller fra stopmodus • Auto-LED'en lyser grønt ved automatisk modus •...
  • Page 154: Vedligeholdelse

    Luk spærreventilerne (1 og 2). • Slip langsomt trykket ud via nåleventil A. ’Reflex Greenbox’ skal vedligeholdes hvert år. • Iagttag afløbstragten. Systemet skal være tæt op til et tryk på 140 mbar, den første dråbe må først træde ud, når dette tryk nås/overskrides, ellers Vedligeholdelse af udskilleren er ventilen snavset eller mekanisk defekt.
  • Page 155: Afmontering

    FARE Herefter skal enheden gøres trykløs ved at åbne tømmehanen på udskilleren. Livsfarlige kvæstelser ved elektrisk stød. Herefter kan Reflex Greenbox'en tages af fra vægbeslaget. Ved berøring af strømførende dele er der fare for livsfarlige kvæstelser. • Forvis dig om, at strømmen til anlægget, som enheden installeres på, Bemærk!
  • Page 156 11 Tillegg ................164 Funksjon vannbehandling ............159 11.1 Reflex-fabrikkundeservice ............164 Funksjon Avgassingsanlegg ............159 11.2 Garanti ..................164 Funksjon Utskiller ..............159 11.3 Samsvar/standarder..............164 5 Tekniske data ...............160 ivz_no 6 Montasje ...............160 156 — Norsk Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 157: Henvisninger Til Bruksanvisningen

    Den elektriske tilkoblingen og kablingen av enheten skal uføres av en fagperson Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår iht. gjeldende nasjonale og lokale forskrifter. på grunn av at denne bruksanvisningen ikke er fulgt. I tillegg til denne bruksanvisningen må...
  • Page 158: Apparatbeskrivelse

    Tilkobling ettermatingsvann Styring/display (Reflex Control Smart) Returløp varmegenerator med tilkobling MAG Dryppanne Tur varmegenerator Merk! Pos. 16 dryppanne: Dryppvann må tømmes på stedet i henhold til regionale forskrifter (tilkobling valgfritt DN40 eller slangetilkobling). 158 — Norsk Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 159: Identifikasjon

    Hviletid Systemseparator-enheten (Fillset Standard) kobler Greenbox til systemet. Den har muligheten til å stenge på systemsiden slik at Greenbox kan kobles manuelt Avgassingssystemet kan avgasse anleggsvannet i et sprøyterør. Gassrikt vann fra systemet, samt muligheten til å installere en trykkreduksjon.
  • Page 160: Tekniske Data

    Greenbox. FORSIKTIG Merk!  Når du står foran Greenbox, er tur alltid til venstre, mens returløp er til Fare for personskader på grunn av fall eller støt! høyre. Bloduttredelser på grunn av fall eller støt mot anleggsdeler under monteringen.
  • Page 161: Koblingsskjema

    Dette er forutsetningen for Følgende informasjon kan hentes fram: garantikravene. – Trykk. – Du kan be Reflex fabrikk-kundeservice om å utføre første gangs – Ettermatingens driftstilstand via motorkuleventilen. igangsetting samt det årlige vedlikeholdet. – Akkumulert mengde i kontaktvanntelleren FQIRA +.
  • Page 162: Styring

    Styring Styring Display • Visning trykk Styring: • Visning feil og advarsler Reflex "Greenbox" styres via appen. Auto-tast/LED Appen finner du her: • Auto-tasten starter drift etter igangsetting eller fra stoppmodus • Auto-LED-en lyser grønt i automatisk driftsmodus • Auto-LED-en av i stopp-driftsmodus Stopp-tast/LED •...
  • Page 163: Vedlikehold

    Observer avløpstrakten. Systemet må være tett opptil et trykk på 140 mbar. Den første dråpen kan først komme når dette trykket er ’Reflex Greenbox’ skal vedlikeholdes én gang i året. nådd/overskredet, ellers foreligger det en forurensning eller en mekanisk defekt.
  • Page 164: Demontering

    Merk!  • Sørg for at anlegget ikke kan slås på igjen av andre personer. Hvis Reflex Greenbox byttes ut med en annen, • Sørg for at kun elektrikere utfører montasjearbeid på den elektriske kan kuleventilene fortsatt brukes. tilkoblingen til enheten og at det gjøres iht. elektrotekniske regler.
  • Page 165 Funktion för vattenberedningen..........168 11.1 Reflex kundtjänst ............... 173 Funktion för avgasningsanläggningen ........168 11.2 Garanti ..................173 Funktion för avskiljaren .............. 168 11.3 Överensstämmelse/standarder ..........173 5 Tekniska data .............. 169 ivz_se 6 Montering..............169 Reflex Greenbox — 02.2025 Svenska — 165...
  • Page 166: Anvisningar Till Driftsinstruktionerna

    Enhetens elanslutning och kabeldragning ska utföras av en fackman i enlighet Reflex Winkelmann GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av med nationella och lokala bestämmelser. att dessa driftsinstruktioner inte har följts. Förutom dessa driftsinstruktioner ska nationella lagregler och bestämmelser i uppställningslandet iakttas...
  • Page 167: Apparatbeskrivning

    Styrning/display (Reflex Control Smart) Returledning värmegenerator med anslutning för MAG Droppvattenuppsamlingskar Framledning värmegenerator Anmärkning! Pos. 16 droppvattenuppsamlingskar: Droppvatten ska ledas bort på platsen i enlighet med regionala föreskrifter (anslutning valfritt DN40 eller slanganslutning). Reflex Greenbox — 02.2025 Svenska — 167...
  • Page 168: Identifikation

    Tillverkningsdatum Funktion för systemseparatorenheten Systemseparatorenheten (Fillset standard) ansluter Greenbox till systemet. Den Vakuumbildning Utskjutning har en avspärrning på systemsidan, med vilken Greenbox manuellt kan kopplas Insprutning Vilotid från systemet, samt möjlighet att montera en tryckreducerare. Max. vattentryck på eftermatningssidan: 10 bar Avgasningssystem kan avgasa anläggningsvattnet i ett sprayrör.
  • Page 169: Tekniska Data

    Bekräfta att montering och idrifttagning har utförts fackmässigt i Anmärkning!  monterings- och idrifttagningsintyget. Det är en förutsättning för Om du står framför Greenbox så befinner sig framledningen alltid på garantianspråk. vänster sida medan returledningen finns på höger sida. –...
  • Page 170: Plintschema

    – Eftermatningens driftstatus via motorkulventil. driftsättningen och det årliga underhållet. – Ackumulerad mängd för kontaktvattenmätaren FQIRA +. – Avgasningscykler. Driftsättningen av Greenbox utförs med hjälp av appen – Alla meddelanden,  8.1 "Felmeddelanden",  171. – Alla felminnesinmatningar. Anmärkning! ...
  • Page 171: Styrning

    Styrning Display • Visning av tryck Styrning: • Visning av fel- och varningsmeddelanden Styrningen av Reflex ”Greenbox” sker via appen. AUTO-knapp/LED Appen finns här: • Auto-knappen slår på driften efter driftsättning eller vid stoppdrift • Auto-lysdioden lyser grönt vid automatdrift •...
  • Page 172: Underhåll

    10. Ta av avskiljarlocket från fyrkanten igen och skruva på det igen på Stäng systemseparatorutgången. avskiljaren. Stäng avspärrningen av vattenberedningen. 11. Sätt på locket på Greenbox igen. Skruva med hjälp av nyckeln av Fillsoft-höljet från filterhuvudet. – Nyckeln finns på vänster sida av innerväggen vid Underhåll av Fillset standard...
  • Page 173: Demontering

    Därefter måste enheten göras trycklös genom att öppna tömningskranen på Livsfarliga skador genom elektrisk stöt. avskiljare. Livsfarliga skador vid kontakt med strömförande delar. Därefter kan Reflex Greenbox tas av från vägghållaren. • Kontrollera att anläggningen som enheten monteras i är kopplad spänningslös.
  • Page 174 11.1 Reflexin tehtaan asiakaspalvelu ..........182 Fillset Standardin toiminta ............177 11.2 Takuu ..................182 Fillset Standardin toiminta ............177 11.3 Vaatimustenmukaisuus / standardit ........... 182 5 Tekniset tiedot ..............178 ivz_fi 6 Asennus................178 174 — Suomi Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 175: Käyttöohjeeseen Liittyviä Ohjeita

    Laitteen sähkökytkentä ja johtojen liitännät tulee antaa ammattilaisen tehtäviksi Reflex Winkelmann GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän voimassa olevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen lisäksi on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia kansallisen lainsäädännön mukaisia säädöksiä...
  • Page 176: Laitteen Kuvaus

    Ilmanpoistoruuvi Lisäsyöttöveden liitäntä Ohjaus/näyttö, (Reflex Control Smart) Paluu lämmönkehitin ja MAG-liiitäntä Tippuveden keräysastia Tulo lämmönkehitin Huomautus! Pos. 16 Tippuveden keräysastia: Tippuvesi on johdettava pois asennuspaikalla alueellisten määräysten mukaisesti (liitäntä valinnaisesti DN40 tai letkuliitäntä). 176 — Suomi Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 177: Merkintä

    Baujahr / Year built Valmistuspäivämäärä Toiminto järjestelmänerotinyksikkö Järjestelmäerotinyksikkö (Fillset Standard) yhdistää Greenboxin järjestelmään. Tyhjön muodostaminen Ulostyöntäminen Yksikössä on järjestelmän puolella käytössä sulku, jolla Greenbox voidaan Suihkuttaminen Lepoaika manuaalisesti irrottaa järjestelmästä, sekä mahdollisuus asentaa paineenalennin. Kaasunpoistojärjestelmä poistaa kaasun laitteiston vedestä sumutusputkessa.
  • Page 178: Tekniset Tiedot

    Toimi seuraavasti: HUOMIO Irrota Greenboxin kansi. Kuumista pinnoista aiheutuva palovammojen vaara Kiinnitä Greenbox aiemmin asennettuun seinäpidikkeeseen. Lämmityslaitteistoissa pintalämpötilojen liiallinen kuumeneminen voi johtaa – Noudata seinäkiinnikkeen mukana toimitettuja ohjeita. ihon palamiseen. Irrota tulpat tulo- ja paluuputkista, sekä ylä- että alapuolelta.
  • Page 179: Kytkentäkaavio

    Kaikki ilmoitukset,  8.1 "Häiriöilmoitukset",  180. – Kaikki virhemuistissa olevat merkinnät. Huomautus!  Huomautus! Greenboxin ensimmäinen käyttöönotto sisältää Fillsoftin  huoltoprosessin. Pyydä RS-485-liitännän protokolla, liitäntöjen tiedot sekä tiedot tarjotuista lisävarusteista tarvittaessa Reflexin tehtaan asiakaspalvelusta. Reflex Greenbox — 02.2025 Suomi — 179...
  • Page 180: Ohjaus

    Ohjaus Ohjaus Näyttö • Näyttö paine Ohjaus: • Näyttö häiriö- ja varoitusilmoitukset Reflex ”Greenboxia” ohjataan sovelluksen avulla. Auto-painike/-merkkivalo Sovelluksen löydät täältä: • Auto-painikkeella käynnistetään käyttö käyttöönoton jälkeen tai pysäytyskäytössä • Auto-merkkivalo palaa vihreänä automaattikäytön aikana • Auto-merkkivalo on sammuksissa pysäytyskäytössä...
  • Page 181: Huolto

    Poista hanasta ilma neulaventtiilien kautta ja valuta vettä. Sulje lopuksi Huolto neulaventtiilit. • Sulje sulkuventtiilit (1 & 2). ’Reflex Greenbox’ on huollettava vuosittain. • Vapauta paine hitaasti neulaventtiilin A kautta. • Tarkkaile tyhjennyssuppiloa. Järjestelmän on oltava tiivis 140 mbarin Erottimen huolto paineeseen asti.
  • Page 182: Purkaminen

    Purkaminen Ennen purkamista on palloventtiilit suljettava ja laite irrotettava virtapiiristä. Sen jälkeen laite on tehtävä paineettomaksi avaamalla erottimen tyhjennyshana. VAARA Sen jälkeen Reflex Greenbox voidaan irrottaa seinäpidikkeestä. Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaarallisia loukkaantumisia. Virtaa johtaviin osiin koskeminen voi aiheuttaa hengenvaarallisia Huomautus! ...
  • Page 183 10 Демонтаж ..............191 Ідентифікація................. 186 Функція пристрою відділення системи ......186 11 Додаток ..............191 Функція станції водопідготовки ......... 186 11.1 Підтримка клієнтів Reflex ............. 191 Функція установки дегазації ..........186 11.2 Гарантія .................. 191 Функція віддільника ............. 186 11.3 Відповідність...
  • Page 184: Примітки До Інструкції З Експлуатації

    що пройшов навчання. безперебійної роботи приладу. Електричне приєднання і монтаж проводки повинен виконувати електрик з Reflex Winkelmann GmbH не несе відповідальності за пошкодження, дотриманням національних та місцевих правил. спричинені недотриманням цієї інструкції з експлуатації. На додаток до цієї інструкції з експлуатації необхідно дотримуватися національних законодавчих...
  • Page 185: Опис Пристрою

    Обертальний затвор Fillsoft Чотиригранник віддільника (для кришки віддільника у вигляди Гвинт для випуску повітря обертальної рукоятки) Приєднання води підживлення Система керування/дисплей (Reflex Control Smart) Зливна лінія теплогенератора з приєднанням MAG Чаша збирання крапель води Підведення до теплогенератора Зверніть увагу! Поз. 16 Чаша збирання крапель води: Клієнт повинен відводити краплі води відповідно до місцевих вимог (приєднання ні вибір DN40 чи штуцер...
  • Page 186: Ідентифікація

    Вприскування Час простою системою. Він має пристрій перекриття з боку системи, за допомогою якого Greenbox можна вручну відокремлювати від системи, а також має Система дегазації може усунути гази з води установки в розпилювальній можливість встановлення редукційного клапана. трубі. Вода з вмістом газу уприскується соплом в розпилювальну трубу.
  • Page 187: Технічні Характеристики

    Вони забезпечують можливість технічного обслуговування, опіки шкіри. ремонту і демонтажу Greenbox. • Одягайте захисні рукавички. Приєднайте лінії підведення і зливу контура опалення знизу до Greenbox. • Прикріпіть відповідні попереджувальні написи в безпосередній Приєднайте зверху Greenbox лінії підведення і зливу з боку близькості від приладу.
  • Page 188: План Затискачів

    Зверніть увагу! Перше введення в експлуатацію Greenbox передбачає процес  технічного обслуговування Fillsoft. При потребі запитайте у служби підтримки клієнтів Reflex протокол інтерфейсу RS-485, детальну інформацію щодо приєднань і інформацію про приладдя, яке пропонується. 188 — Українська Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 189: Керування

    Керування Дисплей • Відображення тиску Керування: • Відображення несправностей і попереджень Керування Reflex «Greenbox» здійснюється з додатка. Кнопка Auto/світлодіод Ви знайдете додаток тут: • Кнопка Auto вмикає роботу після введення в експлуатацію чи режиму зупинки • Світлодіод Auto горить зеленим в автоматичному режимі...
  • Page 190: Техобслуговування

    Зверніть увагу на зливну лійку. Система повинна бути герметичною до Техобслуговування тиску 140 мбар, перша крапля може витекти тільки при досягненні/перевищенні цього тиску, інакше є забруднення або «Reflex Greenbox» потребує щорічного технічного обслуговування. механічний дефект. • Відкрийте голчастий вентиль A і випустите повітря з камери...
  • Page 191: Демонтаж

    Переконайтесь, що інші люди не можуть увімкнути установку. спорожнення віддільника. • Монтажні роботи на електричному приєднанні пристрою дозволяється виконувати лише електрикам з дотриманням Після цього Reflex Greenbox можна зняти з настінного кронштейна. електротехнічних правил. Зверніть увагу!  При необхідності заміни Reflex Greenbox іншим пристроєм...
  • Page 192 Funcția unității separator de sistem ........... 195 11 Anexă ................200 Funcția echipamentului de tratare a apei ........195 11.1 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ........ 200 Funcție instalație de degazare........... 195 11.2 Garanţie ................... 200 Funcție separator..............195 11.3...
  • Page 193: Indicaţii Privind Manualul De Operare

    în condiţii de siguranţă. Conexiunea electrică şi cablarea echipamentului trebuie realizate de către un Firma Reflex Winkelmann GmbH nu îşi asumă nicio răspundere pentru pagubele specialist, conform prevederilor naţionale şi locale aplicabile. survenite ca urmare a nerespectării acestui manual de utilizare. Pe lângă acest manual de operare, trebuie respectate şi reglementările şi prevederile legale...
  • Page 194: Descrierea Echipamentului

    Locaș pătrat separator (pentru suportul capacului separatorului ca Șurub de aerisire mâner rotativ) Racord apă de umplere/completare Unitate de comandă/Display (Reflex Control Smart) Retur generator de căldură cu racord MAG Tavă colectare picături de apă Tur generator de căldură Indicație! Poz.
  • Page 195: Identificare

    Unitatea separator de sistem (Fillset Standard) racordează Greenbox-ul la Formarea vacuumului Împingerea în afară sistem. Aceasta dispune de un element de blocare pe partea sistemului, cu care Greenbox-ul poate fi decuplat manual de la sistem, dar și de posibilitatea Injectarea Timpul de repaus montării unui reductor de presiune.
  • Page 196: Date Tehnice

    Racordați turul și returul părții consumatorului, de exemplu, cu un • Purtaţi echipamentul personal de protecţie (cască de protecţie, subansamblu de pompă sau un distribuitor sinusoidal, sus la Greenbox. îmbrăcăminte de protecţie, mănuşi de protecţie, încălţăminte de Indicație! ...
  • Page 197: Schema Electrică

    – Cantitatea cumulată afișată la apometrul cu contact electricFQIRA +. – Ciclurile de degazare. Punerea în funcțiune a dispozitivului Greenbox are loc prin intermediul aplicației – Toate mesajele,  8.1 "Mesaje de eroare",  198. – Toate înregistrările stocate în memoria de erori.
  • Page 198: Unitate De Comandă

    • afișarea presiunii Comandă: • afișarea mesajelor de eroare și avertizare Comanda dispozitivului Reflex "Greenbox" are loc prin intermediul aplicației. Buton Auto/LED Aplicația se găsește aici: • Butonul auto începe să funcționeze după punerea în funcțiune sau din regimul de oprire •...
  • Page 199: Întreţinerea

    Întreţinerea După aceea, închideți la loc ventilele cu ac. • Închideți ventilele de închidere (1& 2). Întreținerea echipamentului ’Reflex Greenbox’ trebuie efectuată anual. • Depresurizați lent prin intermediul ventilului cu ac A. • țineți sub observație pâlnia de evacuare. Sistemul trebuie să fie etanș până...
  • Page 200: Demontaj

    După aceea, echipamentul trebuie depresurizat prin deschiderea robinetului de conform regulilor electrotehnicii. golire al separatorului. La final, Reflex Greenbox poate fi îndepărtat din suport pentru perete. PRECAUŢIE Indicație!  Pericol de provocare a arsurilor Dacă...
  • Page 201 Tanımlama ................204 İşlev - Sistem ayırıcı ünitesi ............204 11 Ek ................. 209 İşlev - Su arıtımı ................ 204 11.1 Reflex fabrika müşteri hizmetleri ..........209 Gaz giderme sisteminin işlevi............. 204 11.2 Garanti ..................209 Ayrıştırıcının işlevi ..............204 11.3...
  • Page 202: Kullanım Kılavuzuyla Ilgili Bilgiler

    Bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen hasarlar Cihazın elektrik ve kablo bağlantısı geçerli ulusal ve yerel talimatlar için Reflex Winkelmann GmbH sorumlu değildir. Bu kullanım kılavuzuna ek doğrultusunda bir uzman tarafından yerine getirilmelidir. olarak ulusal yasal kurallara ve kurulum ülkesindeki düzenlemelere uyulmalıdır (kaza önleme, çevrenin korunması, güvenlik ve teknik bilincinde çalışma vs.).
  • Page 203: Cihaz Açıklaması

    Genleşme tankı bağlantılı ısı üreteci geri dönüşü Damlayan su biriktirme haznesi Isı üreteci girişi Bilgi! Poz. 16 damlayan su biriktirme haznesi: Damlayan su ülkenin geçerli mevzuatına uygun şekilde sahada tahliye edilmelidir (tercihe göre DN40 bağlantısı veya hortum bağlantısı). Reflex Greenbox — 02.2025 Türk — 203...
  • Page 204: Tanımlama

    İşlev - Sistem ayırıcı ünitesi Gaz giderme sistemi, sistem suyu için bir püskürtme borusuna gaz tahliyesi Sistem ayırıcı ünitesi (Standart Fillset) Greenbox’u sisteme bağlar. Bu ünite yapabilir. Gaz açısından zengin su bir nozül vasıtasıyla püskürtme borusunun sistem tarafında, Greenbox’un manüel olarak sistemden ayrılabilmesini ve bir içine püskürtülür.
  • Page 205: Teknik Veriler

    Bu parçalar, Greenbox’un sorunsuz bir şekilde sökülmesini, bakıma alınmasını ve onarılmasını sağlamak içindir. İKAZ Isı üreteci tarafındaki girişi ve geri dönüşü Greenbox'un altına bağlayın. Tüketici tarafındaki girişi ve geri dönüşü örn. bir pompa grubu veya bir Düşme veya çarpma nedeniyle yaralanma tehlikesi sinüzoidal dağıtıcı...
  • Page 206: Terminal Şeması

    Tekniğe uygun montajı ve işletime almayı montaj, işletime alma ve merkeziyle veya diğer cihazlarla iletişim için kullanılabilir. bakım belgelerinde onaylayın. Garanti hakları için bu ön koşuldur. Şu bilgiler sorgulanabilir: – İlk işletime alma ve yıllık bakım işlemini, Reflex müşteri – Basınç. hizmetlerine yaptırabilirsiniz. –...
  • Page 207: Kumanda

    Kumanda Ekran • Basınç göstergesi Kumanda: • Hata ve uyarı mesajları göstergesi Reflex "Greenbox" uygulama üzerinden kumanda edilir. Otomatik (Auto) tuşu / LED'i Uygulamayı burada bulabilirsiniz: • Otomatik tuşu, bir devreye alma veya durma modunda işletimi başlatır • Otomatik (Auto) LED'i otomatik işletimde yeşil yanar •...
  • Page 208: Bakım

    İğneli valf A aracılığıyla basıncı yavaşça boşaltın. • Tahliye hunisini izleyin. Sistem 140 mbar basınca kadar sızdırmaz "Reflex Greenbox" bakımı yılda bir kez yapılmalıdır. olmalıdır, ilk damla ancak bu basınca ulaşıldığında/aşıldığında dışarı çıkabilir, aksi takdirde kirlenme veya mekanik bir arıza vardır.
  • Page 209: 10 Sökülmesi

    Daha sonra Reflex Greenbox, duvar tutucusundan çıkarılabilir. yapılmasını sağlayın. Bilgi!  İKAZ Reflex Greenbox başka bir Reflex Greenbox ile değiştirilecekse, Küresel vanalar kullanılmaya devam edebilir. Yanık tehlikesi Dışarı akan sıcak madde yanıklara yol açabilir. • Dışarı çıkan maddeye yeterli mesafede durun.
  • Page 210 10 Αποσυναρμολόγηση..........219 Λειτουργία της μονάδας απομονωτή συστήματος 11 Παράρτημα ............... 219 Λειτουργία του συστήματος επεξεργασίας νερού 11.1 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex ....219 11.2 Εγγύηση ................219 Λειτουργία της εγκατάστασης απαέρωσης..214 11.3 Συμμόρφωση / Πρότυπα ............ 219 Λειτουργία...
  • Page 211: Εγχειρίδιο Λειτουργίας - Υποδείξεις

    και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. επισημαίνει μια κατάσταση που ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές στο Η εταιρεία Reflex Winkelmann GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές ίδιο το προϊόν ή σε αντικείμενα στον περιβάλλοντα χώρο. που οφείλονται στην παράβλεψη των οδηγιών αυτού του εγχειριδίου...
  • Page 212: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Τοποθετήστε τις σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις κοντά στη ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευή. Πρόκληση ζημιών στη συσκευή από μεταφορά Σε περίπτωση εσφαλμένης μεταφοράς μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή. • Χρησιμοποιήστε κατάλληλα καλύμματα για να προστατέψετε τις συνδέσεις από ζημιές. 212 — Ελληνικά Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 213: Περιγραφή Συσκευής

    Περιστροφικό πώμα σφράγισης Fillsoft Τετράγωνο προφίλ διαχωριστή (για την υποδοχή του καπακιού Βίδα εξαέρωσης διαχωριστή ως περιστροφική λαβή) Σύνδεση νερού αναπλήρωσης Συστήματα ελέγχου/οθόνη (Reflex Control Smart) Επιστροφή καυστήρα με σύνδεση MAG Λεκάνη συλλογής σταλάζοντος νερού Προσαγωγή καυστήρα Υπόδειξη! Θέση 16 Λεκάνη συλλογής σταλάζοντος νερού: Το σταλάζον νερό πρέπει να αποχετεύεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς με ευθύνη του...
  • Page 214: Αναγνωριστικά Στοιχεία

    Χρόνος παύσης σύστημα. Διαθέτει διάταξη φραγής στην πλευρά του συστήματος, με την οποία το Greenbox μπορεί να απομονωθεί χειροκίνητα από το σύστημα, καθώς και τη Το σύστημα απαέρωσης μπορεί να απαερώνει το νερό της εγκατάστασης σε δυνατότητα εγκατάστασης ενός ρυθμιστή πίεσης.
  • Page 215: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Υπόδειξη!  Στη βεβαίωση συναρμολόγησης και θέσης σε λειτουργία επιβεβαιώστε Τα δεδομένα στον πίνακα αφορούν στο Greenbox ως πλήρες σύστημα. ότι η συναρμολόγηση και η θέση σε λειτουργία εκτελέσθηκαν ορθά σύμφωνα με τα τεχνικά πρότυπα. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για την...
  • Page 216: Διάγραμμα Ακροδεκτών

     12. Ξεκινήστε τη θέση σε λειτουργία μέσω της εφαρμογής Όταν στέκεστε μπροστά από το Greenbox, το στόμιο προσαγωγής 13. Αφού ολοκληρωθεί η θέση σε λειτουργία, ανάβει μια πράσινη λυχνία LED βρίσκεται πάντοτε στην αριστερή πλευρά, ενώ το στόμιο επιστροφής...
  • Page 217: Θέση Σε Λειτουργία

    Reflex τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά και την εκτέλεση της ετήσιας συντήρησης. Η θέση σε λειτουργία του Greenbox πραγματοποιείται μέσω της εφαρμογής Υπόδειξη!  Η θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά του Greenbox περιλαμβάνει τη διαδικασία συντήρησης του Fillsoft. Σύστημα ελέγχου Οθόνη Σύστημα ελέγχου: •...
  • Page 218: Συντήρηση

    O απομονωτής συστήματος υπόκειται σε υποχρεωτική τακτική συντήρηση. Η Συντήρηση συντήρηση πρέπει να διεξάγεται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο/εγκεκριμένο προσωπικό. Το ’Reflex Greenbox’ πρέπει να συντηρείται μία φορά το χρόνο. Ενεργήστε ως εξής. • Για τον έλεγχο της βαλβίδας απαέρωσης κλείστε τις δύο βαλβίδες...
  • Page 219: Αποσυναρμολόγηση

    Κατόπιν αυτού πρέπει να αποσυμπιεστεί η συσκευή με άνοιγμα του κρουνού προβλεπόμενη για το σκοπό αυτό θέση το κλειδί για το Fillsoft. εκκένωσης του διαχωριστή. Στη συνέχεια μπορεί να αφαιρεθεί το Reflex Greenbox από τη βάση τοίχου. Αποσυναρμολόγηση Υπόδειξη! ...
  • Page 220 Monterings- och idrifttagningsintyg – Enheten har monterats och tagits i drift i enlighet med driftsinstruktionerna. Inställningen av styrningen motsvarar de lokala förhållandena. Asennus- ja käyttöönottotodistus – Laite on asennettu ja otettu käyttöön käyttöohjeen mukaisesti. Ohjauksen asetukset vastaavat paikallisia olosuhteita. 220 — Ελληνικά Reflex Greenbox — 02.2025...
  • Page 222 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069- 9546 www.reflex-winkelmann.com...

Table of Contents