Table of Contents
  • Español

    • Caracteristicas Tecnicas
    • Rango de Trabajo Tbg 45 / 60 de una Etapa
    • Rango de Trabajo Tgb 45P / 60P Dos Etapa
    • Conexiones Eléctricas
    • Sistema de Control Quemadores de Gas Lme
    • Encendido y Regulación con Gas Metano
    • Regulación del Aire en la Cabeza de Combustión
    • Mantenimiento
    • Instrucciones de Montaje de Reducciones para Gpl
    • Instrucciones para Averiguar las Causas de Irregularidad en el Funcionamiento de Los Quemadoresde Gas de Dos Etapas y Su Eliminación
    • Esquema Electrico
  • Français

    • Caracteristiques Techniques
    • Application du Bruleura la Chaudiere
    • Branchements Electriques
    • Boîtier de Commande Et de Contrôle Brûleurs À Gaz Lme
    • Allumage Et Reglage Au Gaz Methane
    • Mesure du Courant de Ionisation
    • Reglage de L'air Sur la Tete de Combustion
    • Entretien
    • Instructions de Montage des Reducteurs Pour Gpl
    • Instructions Pour la Vérificationdes Causes D'irrégularités Dans Le Fonctionnement Desbrûleurs À Gaz À Deux Allures Et Leur Élimination
    • Schema Electrique
  • Türkçe

    • Tekni̇k Özelli̇kler
    • Besleme Hatti
    • Elektri̇k Bağlantilari
    • Lme Gaz Brülörü Kumanda Ve Kontrol Eki̇pmani
    • Metan Gazi Ateşleme Ve Ayari
    • Yanma Kafasi Üzeri̇nde Hava Regülasyonu
    • Bakim
    • Lpg Redüksi̇yonu Montaj Tali̇matlari
    • Çalişma Arizalarinin Nedenleri̇ni̇n Değerlendi̇ri̇lmesi̇ İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler Ki̇ Aşamali Gaz Brülörleri̇ Ve Devreden Çikarilmalari Hakkinda
    • Elektri̇k Şemasi
  • Русский

    • Технические Характеристики
    • Линия Питания
    • Электрические Соединения
    • Описание Функционирования Tbg 45 / 60 - Описание Функционирования Tbg 45P - 60P
    • Блок Управления Газовыми Горелками Lme
    • Розжиг И Регулировка Метана
    • Регулировка Воздуха На Головке Горения
    • Техническое Обслуживание
    • Инструкции По Монтажу Переходников Для Сжиженного Нефтяного Газа
    • Инструкции По Выявлению Причин Неисправности В Работе Газовых Двухступенчатых Горелок И Их Устранение
    • Электрическая Схема
  • 汉语

    • 技术参数
    • 供气管路
    • 电气联接
    • Tbg 45/60的运行描述 - Tbg 45P/60P的运行描述
    • Lme 气体燃烧器控制设备
    • 天然气甲烷的燃烧和调节
    • 电离电流的检测
    • 为Lpg安装减速器
    • 电气图

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SP
UK
Manual user instructions.
Manual de instrucciones
de uso.
FR
TR
Kullanım talimatları
Manuel d'instructions
kılavuzu.
pour l'utilisation.
TBG 45
TBG 45 P
РУС
Инструкция по
эксплуатации
中文
使用说明
TBG 60
TBG 60 P
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)
正版说明书。 (IT)
0006081362_201403

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBG 45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Morisot
January 21, 2025

Je cherche la notice en français du bruleur gaz baltur B T G 3

User image 678faeb264388
1 comments:
Mr. Anderson
February 4, 2025

The French manual for the Baltur TBG 45 gas burner is included in the provided context.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for baltur TBG 45

  • Page 1 Manuel d’instructions эксплуатации de uso. kılavuzu. pour l’utilisation. 中文 使用说明 TBG 45 TBG 60 TBG 45 P TBG 60 P ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА) 正版说明书。 (IT)
  • Page 3: Table Of Contents

    APPLICATION OF BURNER TO BOILER ..................................8 ASSEMBLING THE GAS TRAIN ...................................... 8 WIRING DIAGRAM .......................................... 9 DESCRIPTION OF TBG 45 / 60 OPERATION ................................. 10 DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION ................................10 GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME ................................11 METHANE GAS IGNITION AND ADJUSTMENT ................................
  • Page 4 In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Page 5 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. effi cient ground connection carried out in accordance with current safety b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW OPERATION One stage Two stages One stage Two stages NOx EMMISION mg/kWh < 80 (Classe III secondo EN 676) 0,50 0,75 MOTOR r.p.m. 2730...
  • Page 7 7) Electrical panel 8) Motor 9) Air adjustment servomotor 9a) Manual air adjustment (TGB 45/60) 10) Air pressure switch Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ELECTRICAL BOX COMPONENTS 13) Equipment 14) Ignition transformer 15) Motor contactor (only for three-phase power supply)
  • Page 8 WORKING FIELD TBG 45 / 60 SINGLE STAGE WORKING FIELD TBG 45P / 60P TWO STAGE TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combination burner-boiler.
  • Page 9: Power Supply Line

    1) To prevent severe drops in pres-sure on ignition it is advisble POWER SUPPLY LINE to have a length of piping of 1.5 to 2 metres between the point of application of the stabiliser or pressure reducer and the The gas supply scheme is shown in the diagram below. The gas burner.
  • Page 10: Application Of Burner To Boiler

    APPLICATION OF BURNER TO BOILER Position insulating seal 3 on the sleeve, placing cord 2 between the flange and the seal. slacken screws “6”, adjust the position of connection flange “5” so that the com- bustion head penetrates the furnace up to the length recom- mended by the generator manufacturer.
  • Page 11: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup- ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed.
  • Page 12: Description Of Tbg 45 / 60 Operation

    DESCRIPTION OF TBG 45 / 60 OPERATION DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION When the main switch and the I/O switch (22) on the electrical panel are closed, if the thermostats are closed, When the main switch and the I/O switch (22) on the electrical...
  • Page 13: Gas Burner Control Device Gas Lme

    GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME ... Operation, indication, diagnostics Lockout reset button (EK) is the key operating element for resetting the burner control and for activating / deactivating the diagnostics func-tions. The multicolor signal lamp (LED) in the lockout reset button is the key indicating element for YELLOW visual diagnostics and interface diagnostics.
  • Page 14 After lockout. the red fault signa llamp will remaln steady on. In thal conditio visual diagnostics of the cause of fault acccording to the error code table can be activated by presslng the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset button again for at least 3 seconds, interface diagnostics will be activated The followlng sequence activates the diagnostics of Ihe cause of fault: Error code table...
  • Page 15 AGK25... PTC resistor Connection diagram and control sequence of LME22… AL Error message (alarm) BCI Burner Communication Interface V... Fuel valve CPI Closed Position Indicator DBR... Wire link EK Lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION Ionization probe FS Flame signal FSV Flame signal amplifier GP Pressure switch...
  • Page 16: Methane Gas Ignition And Adjustment

    0002934711; % or O 2 = 3% for maximum supply. It is essential to check, with - for burner TBG 45 - 60 with manual adjustment, adjust the a suitable instrument, that the percentage of carbon monoxide...
  • Page 17 IONISATION CURRENT MEASUREMENT when the fan is stopped (no air pressure in burner). If it is not the command and control equipment will not go on (the burner stays To measure the ionisation current, remove the jumper stopped). If the air pressure switch does not detect pressure between terminals 30-31 on the printed circuit with the greater than that calibrated, the equipment runs through its burner off (see diagram).
  • Page 18: Combustion Head Air Adjustment

    ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 Legend: 1- Ionisation electrode TBG 45 - 45P 2- Ignition electrode TBG 60P 3- Deflector disk TBG 60 4- Mixer 5- Gas outlet pipe E- ATTENTION: Central nozzle hole outlet near the electrode end.
  • Page 19 Value indicated by CAMS REGULATION SERVOMOTOR BURNER index 4 SQN72.XA4A20 FOR TBG ...P TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 INSERTION AND DISINSERTION ADJUSTABLE CAMS LEVER MOTOR CONNECTION CAMSHAFT X= Distance between combustion head and disk;...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE Periodically analyse combustion gases and check emissions val- ues. Periodically replace the gas filter, whenever it is dirty. Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed by high temperatures and con- tain no impurities or deposits from the installation environment or from poor combustion;...
  • Page 21: Preparation For Connection With Train Turned Upwards

    PREPARATION FOR CONNECTION • To complete the operation fix the flame pipe to the scroll burner and finally reposition the mixing unit in the relative housing. WITH TRAIN TURNED UPWARDS At this point it is possible to install the burner in the boiler with the valve train as shown in configuration 9 illustrated in paragraph If you wish to turn the train entrance upwards, before applying the "Gas train assembly".
  • Page 22: Reducers Assembly Instructions For Lpg

    For the assembly of the reducers for LPG fuel. TBG 45 P TBG 60 P 1) After having loosened the holding screws 1 remove the reducers A (N.2) from their respective housings.
  • Page 23: Two-Stage Gas Burners: Trouble-Shooting Guide

    TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE DETAILS OF PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The apparatus goes into “lock- 1) Disturbance to ionization current from igni- 1) Invert the ignition transformer power supply out” with the flame (red light on). tion transformer.. (230V side) and check using an analog micro- Fault restricted to flame control ammeter.
  • Page 24 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 25 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 26 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 27 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 28 BURNER TERMINAL X1B/S POWER SUPPLY CONNECTOR X2B/S 2ND STAGE CONNECTOR Pm CONNECTOR YP CONNECTOR TRASFORMER CONNECTOR ON-OFF SWITCH RE-SET PUSH BUTTON GENERAL SWITCH AUXILIARY RESISTANCES LAMP OPERATION LIGHT LOCK-OUT SIGNAL LAMP 2ND STAGE LAMP THERMAL RELAY FUSES MOTOR RELAY EXTERNAL CONTACTOR PHOTORESISTANCE / IONISATIONELECTRODE HOUR METER AIR PRESSURE SWITCH...
  • Page 29 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA - MONTAJE RAMPA DE GAS ......................8 CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................9 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE TBG 45 / 60 - DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE TBG 45P - 60P ........10 SISTEMA DE CONTROL QUEMADORES DE GAS LME ............................... 11 ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO ..............................
  • Page 30 La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Page 31 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE  SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Page 32: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW POTENCIA TERMICA MIN kW Una etapa Dos etapas Una etapa Dos etapas FONCIONAMENTO < 80 (Classe III secondo EN 676) ÉMISSION NOx mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m.
  • Page 33 7) Cuadro eléctrico 8) Motor 9) Servomotor regulación aire 9a) Regulación aire manual (TGB 45/60) 10) Presóstato aire Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P COMPONENTES CUADRO ELECTRICO (VERSIÓN DACA) 13) Centralita 14) Transformador de encendido 15) Contactor motor (Solo con alimentazione trifase) 16) Relè...
  • Page 34: Rango De Trabajo Tbg 45 / 60 De Una Etapa

    RANGO DE TRABAJO TBG 45 / 60 DE UNA ETAPA RANGO DE TRABAJO TGB 45P / 60P DOS ETAPA TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.)
  • Page 35 LINEA DI ALIMENTACIÓN de unión con el quemador. • Para obtener el mejor funcionamiento del regulador de presiónes El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está conveniente que éste se ponga en una tubería horizontal, indicado en la figura de abajo. La rampa de gas está homologa- después del filtro.
  • Page 36 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Page 37: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Page 38 (consulte el apartado: “Esquema de la se abren las válvulas de gas. regulación del aire del quemador TBG 45-60 de una etapa”). Si el La válvula principal, de dos etapas, está equipada con un disposi- quemador se encuentra en versión ON/OFF, la posición de la válvula tivo para regular el suministro de gas para la primera y la segunda de aire se debe regular para que funcione con el máximo caudal.
  • Page 39: Sistema De Control Quemadores De Gas Lme

    SISTEMA DE CONTROL QUEMADORES DE GAS LME ... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desacti- ROJO var todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
  • Page 40 Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Page 41 AGK25... Resistencia PTC Esquema de las conexiones y control de la secuencia LME22… AL Mensaje de error (alarma) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV... Válvula del Combustible CPI Indicador de Posición Cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto ION Sonda de Ionización FS Señal de Llama...
  • Page 42: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    (0002935620) para los quemadores TBG 45P-60P; transformador). Dicho inconveniente también puede ser Con los modelos TBG 45 60, desconecte el cable del terminal causado por una “puesta a tierra” insuficiente de la carcasa 5 de la interfase de terminal en el circuito impreso que alimenta del quemador.
  • Page 43 evitar mantener en funcionamiento el quemador si el caudal para obtener un encendido seguro incluso en los casos más difíciles. es superior al máximo admitido para la caldera, para evitar posibles daños a la misma, por lo tanto es conveniente parar CÓMO SE MIDE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN el quemador nada más haber leído el contador.
  • Page 44: Regulación Del Aire En La Cabeza De Combustión

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- Electrodo de ionización 2- Electrodo de encendido TBG 45 - 45P 3- Disco llama TBG 60P 4- Mezclador TBG 60 5- Tubo ida gas E- ATENCIÓN: Salida orificio boquilla central en...
  • Page 45 Valor indicado por la REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR QUEMADOR referencia 4 SQN72.XA4A20 PER TBG ...P TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 PALANCA DE INSERCION LEVAS REGULABLES Y EXCLUSION UNION X= Distancia entre cabeza-disco;...
  • Page 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Realizar periódicamente el análisis del gas de descarga de la combustión verificando que los valores de emisión sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro de gas cuando estén sucios. Verificar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no deformados por la temperatura y sin impurezas que deriven del ambiente de instalación o de una mala combustión.
  • Page 47 PREDISPOSICIÓN PARA LA CONEXIÓN dirigido hacia arriba. DE LA RAMPA HACIA ARRIBA • Para completar la operación fijar de nuevo el tubo de llama al caracol del quemador y volver a colocar por último el grupo de Si se desea colocar el lado de ingreso de la rampa hacia arriba, mezcla en el alojamiento correspondiente.
  • Page 48: Instrucciones De Montaje De Reducciones Para Gpl

    En caso de funcionamiento con combustible GPL, accionar las correspondientes reducciones suministradas con el quemador. Para el montaje de las reducciones, realizar las instrucciones a continuación. TBG 45 P TBG 60 P 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, quitar las reducciones A (N.
  • Page 49: Instrucciones Para Averiguar Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento De Los Quemadoresde Gas De Dos Etapas Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN a p a r a t o s e b l o q u e a c o n 1) Interferencia de la corriente deionización 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- llama(lámpara testigo roja en-...
  • Page 50: Esquema Electrico

    ESQUEMA ELECTRICO 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 51 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 52 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 53 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 54 REGLETA DE BORNES DEL QUEMADOR X1B/S CONECTOR DE ALIMENTACION X2B/S 2DA ETAPA DEL CONECTADOR CONECTOR Pm CONECTOR YP CONECTOR TRASFORMADOR INTERRUPTOR ENCENDIDO-APAGADO PULSADOR DE DESBLOQUEO INTERRUPTOR GENERAL LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO 2DA ETAPA LUZ RELEE TERMICO IMPULSOR FUSIBLE...
  • Page 55 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE ................................8 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ....................................9 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45 / 60 - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45P - 60P............10 BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ........................11 ALLUMAGE ET REGLAGE AU GAZ METHANE ................................
  • Page 56 S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. normes en vigueur. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation combustion.
  • Page 57 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
  • Page 58: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW FONCTIONNEMENT Une allure Deux allures Une allure Deux allures EMISIÓN NOx mg/kWh < 80 (Classe III secondo EN 676) 0,50 0,75 MOTEUR r.p.m.
  • Page 59 8) Moteur 9) Servomoteur de réglage de l’air 9a) Réglage manuel de l’air (TGB 45/60) 10) Pressostat d’air Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P Boîtier de commande et de contrôle Transformateur d’allumage Contacteur moteur (alimentation triphasée) Relais thermique (alimentation triphasée)
  • Page 60 DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45 / 60 A UNE ALLURE DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45P / 60P A DEUX ALLURES TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à...
  • Page 61 LIGNE D’ALIMENTATION • Pour obtenir le meilleur fonctionnement du régulateur de pression possible, il est nécessaire que ce dernier soit appliqué sur un tuyau horizontal, après le filtre. Le régulateur de pression Le schéma de principe de la ligne d’alimentation à gaz est indiqué du gaz doit être réglé...
  • Page 62: Application Du Bruleura La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE • Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. • Dévisser les deux vis (6) • Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur.
  • Page 63: Branchements Electriques

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup- teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et ther- mostats), respecter le schéma électrique joint.
  • Page 64 à cet effet (voir le paragraphe La vanne principale, à deux allures, est constituée d’un dispositif « Schéma de réglage de l’air du brûleur TBG 45-60 permettant de régler le débit de gaz pour la première et la deuxième à...
  • Page 65: Boîtier De Commande Et De Contrôle Brûleurs À Gaz Lme

    BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes les ROUGE fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle.
  • Page 66 Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide); le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge). En appuyant pendant au moins 3 sec. sur le bouton de déblocage, la fonction de diagnostic sera interrompue (se référer à la fiche tech- nique 7614 pour les détails). Le schéma ci-dessous indique les opérations à effectuer pour activer les fonctions de diagnostic. Indication optique « AL » à la borne 10 Causes possibles 2 signaux Absence du signal de flamme une fois le temps de sécurité «TSA » écou-...
  • Page 67 AGK25... Résistance PTC Schéma des connexions et contrôle de la séquence LME22… AL Message d'erreur (alarme) BCI Interface de Communication du Brûleur BV... Vanne du Combustible CPI Indicateur de Position Fermée Dbr.. Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Page 68: Allumage Et Reglage Au Gaz Methane

    électrique (0002935620) pour les brûleurs TBG 45P-60P ; transformateur). Cet inconvénient peut aussi être provoqué pour les modèles TBG 45 60, débrancher les fils de la broche par une “mise à la terre” insuffisante de la carcasse du brûleur. de connexion 5 du bornier sur le circuit imprimé qui alimente •...
  • Page 69: Mesure Du Courant De Ionisation

    • Ensuite, avec le brûleur au débit maximum requis par la Contrôler que l’allumage s’effectue normalement, au cas où chaudière, contrôler la combustion à l’aide des instruments le régulateur serait déplacé en avant, il se peut que la vitesse appropriés et modifier, si nécessaire, le réglage précédemment de l’air à...
  • Page 70: Reglage De L'air Sur La Tete De Combustion

    SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- Electrode de ionisation 2- Electrode d’allumage TBG 45 - 45P 3- Disque flamme TBG 60P 4- Mélangeur TBG 60 5- Tuyau de départ gaz E- ATTENTION : Sortie trou de gicleur central à...
  • Page 71 Valeur indiquée au BRULEUR REGULATION CAME SERVOMOTEUR repère 4 SQN72.XA4A20 TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 LEVIER D’INSETION ET D’ARRET X= Distance tête-disque; régler la distance X en suivant les indications REGLAGE DES CAMES ACCOUPLEMENT MOTEUR ci-dessous : ARBRE A CAMES a) desserrer la vis 1 b) agir sur la vis 2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant...
  • Page 72: Entretien

    ENTRETIEN Analyser périodiquement les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant la justesse des valeurs des émissions. Remplacer périodiquement le filtre du gaz lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation ou d’une mauvaise combustion ;...
  • Page 73 DISPOSITION POUR LA FIXATION DE • Pour achever l'opération, fixer de nouveau le tuyau de flamme à la vis sans fin du brûleur puis repositionner enfin le groupe de LA RAMPE GAZ VERS LE HAUT mélange dans son logement. Si l'on souhaite amener le côté d'entrée de la rampe vers le haut, On peut maintenant installer le brûleur sur la chaudière en avant d'appliquer le brûleur à...
  • Page 74: Instructions De Montage Des Reducteurs Pour Gpl

    GPL. En cas de fonctionnement avec du combustible GPL, insérer les réducteurs spécifiques fournis avec le brûleur. Pour le montage des réductions, suivre les instructions ci-après. TBG 45 P TBG 60 P 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (2) de leurs logements respectifs.
  • Page 75: Instructions Pour La Vérificationdes Causes D'irrégularités Dans Le Fonctionnement Desbrûleurs À Gaz À Deux Allures Et Leur Élimination

    INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo- 1) perturbation du courant d’ionisa-tion 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du cage ” avec flamme (voyant rou- de la part du transformateurd’allu- transformateur d’allumage etvérifier geallumé) Panne circonscrite au...
  • Page 76: Schema Electrique

    SCHEMA ELECTRIQUE 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 77 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 78 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 79 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 80 BORNES DE RACCORD X1B/S CONNECTEUR ALIMENTATION X2B/S 2ME TAPE CONNECTEUR CONNECTEUR Pm CONNECTEUR YP CONNECTEUR TRASFORMATEUR INTERRUPTEUR MARCHE ARRET BOUTON DE DEBLOCAGE INTERRUPTEUR GENERAL LAMPE RESISTANCE AUXILIARIE LAMPE MARCHE LAMPE DE BLOCAGE 2ME ETAGE LAMPE RELAIS THERMIQUE FUSIBLE RELAIS MOTEUR CONTACTEUR EXTERIEUR PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONISATION COMPTEUR HORAIRE...
  • Page 81 BRÜLÖRÜN KAZANA UYGULANMASI - GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI ......................8 ELEKTRİK BAĞLANTILARI ......................................9 TBG 45 / 60 İŞLEYİŞ - TBG 45P - 60 İŞLEYİŞ ................................10 LME GAZ BRÜLÖRÜ KUMANDA VE KONTROL EKİPMANI............................11 METAN GAZI ATEŞLEME VE AYARI ....................................14 YANMA KAFASI ÜZERİNDE HAVA REGÜLASYONU ..............................
  • Page 82 çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
  • Page 83  BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
  • Page 84: Tekni̇k Özelli̇kler

    TEKNİK ÖZELLİKLER TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAKS ISIL KAPASİTE MİN Tek aşamalı İki aşamalı Tek aşamalı İki aşamalı ÇALIŞMA ŞEKLİ < 80 (EN 676'ya göre Sınıf III) NOx EMİSYONU mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 dev/dak...
  • Page 85 Elektrik tablosu Motor Hava ayar servomotoru Manüel hava regülasyonu (TGB 45/60) Hava presostatı Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ELEKTRİK PANOSU BİLEŞENLERİ (VERSIONE DACA) 13) Beyin 14) Ateşleme trafosu 15) Motor kontaktörü (Solo con alimentazione trifase)
  • Page 86 ÇALIŞMA ALANI TBG 45 / 60 TEK AŞAMALI ÇALIŞMA ALANI TBG 45P / 60P İKİ AŞAMALI TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Çalışma alanları, EN676 standartlarına göre test kazanlarından elde edilmiştir ve brülör-kazan bileşiminde uyumluluk için göster-...
  • Page 87: Besleme Hatti

    BESLEME HATTI • Basınç regülatörünün daha iyi çalışmasını sağlamak için, bu regülatörün yatay boruya, fitreden sonra takılması uygun olur. Besleme hattını şeması aşağıdadır. Gaz rampası EN 676 Gaz basınç regülatörü brülör en yüksek fiili kapasitesinde çalışırken ayarlanmalıdır. standardına uygundur ve brülörden ayrı gelir. Gaz valfı...
  • Page 88 BRÜLÖRÜN KAZANA UYGULANMASI KAFA GRUBUNUN MONTAJI • Flanş ve gövde arasına ipi (2) sokarak yalıtma grubunu (3) yerleştirin. • Vidaları "6" gevşetin, Kavrama flanşının "5" konumunu vidalarını yanma kafası körük yuvasına girecek şekilde jeneratör üreticisinin önerdiği gibi ayarlayın. • Brülör 4'ü, kelepçeleri, rondelaları ve ekipman 7'deki cıvataları kullanarak kazana sabitleyin.
  • Page 89: Elektri̇k Bağlantilari

    ELEKTRİK BAĞLANTILARI Elektrik hattı üç fazlı olmalı ve hatta sigortalı bir anahtar bulunmalıdır. Ayrıca, yürürlükteki standartlar uyarınca, brülörün besleme hattında, yerel kazanın dışında kolay ulaşılır bir yerde bir anahtar bulunmalıdır. Elektrik bağlantıları (hat ve termostatlar) yapılırken ilgili elektrik şemasına uyulmalıdır. Kazan ile besleme hattı arasındaki bağlantıyı yapmak için aşağıdaki işlemleri yapın: •...
  • Page 90 Güvenlik anahtarı AÇIK/KAPALI modelidir. saniye sonra gaz valfını açar. Yanma havası ilgili hava kapaklarıyla manüel olarak ayarlanabilir İki aşmalı ana valf birinci ve ikinci alevin gaz dağıtımını besleyen (bkz., paragraf: "Tek aşamalı TBG 45-60 brülör hava regülasyon düzenektir. şeması"). Güvenlik anahtarı AÇIK/KAPALI modelidir.
  • Page 91: Lme Gaz Brülörü Kumanda Ve Kontrol Eki̇pmani

    LME GAZ BRÜLÖRÜ KUMANDA VE KONTROL EKİPMANI... İşleyiş, göstergeler, tanılama «EK...» açma düğmesi tüm tanılama fonksiyonlarına erişmek (etkinleştirmek ve devreden KIRMIZI çıkarmak) ve kumanda ve kontrol düzeneğini açmak için ana öğedir. Kumanda ve kontrol düzeneğinin çalışma ve tanılama durumunda çok renkli «LED» göstergesi SARI YEŞİL «LED»...
  • Page 92 Arızanın nedenini tanılama ve kilitleme Brülörün kapanması durumunda açma düğmesinde kırmızı ışık yanar. 3 saniye basıldığında tanılama aşaması gösterilecek (hızlı bir şekilde yanıp sönen kırmızı ışık), aşağıdaki tabloda yanıp sönme sayısına göre (daima kırmızı renk) kilitlenmenin veya arızanın nedeni açıklanır. Tanılama işlevini durduracaksanız açma düğmesine en az 3 saniye basın (ayrıntılı bilgi için bkz. teknik sayfa 7614). Aşağıdaki şemada tanılama fonksiyonlarını...
  • Page 93 AGK25... PTC Direnci LME22 dizisi bağlantı ve kontrol şeması… AL Hata mesajı (alarm) BCI Brülör İletişim Arabirimi BV... Yakıt Valfi CPI Kapanma Konumu Göstergesi Dbr.. Kablaj atlama teli EK.. Uzaktan kilit sıfırlama düğmesi (dahili) EK2 Uzaktan kilit sıfırlama düğmesi ION İyonlaştırma sondası FS Alev Sinyali FSV Alev sinyali yükselticisi GP Gaz basınç...
  • Page 94: Metan Gazi Ateşleme Ve Ayari

    0002934711 kartında verilen talimatları uygulayın; • Birinci aleve gelen gazın doğru dağıtıldığını tekrar tekrar - manüel olarak yönetilen TBG 45 - 60 brülörlerinde, ikinci alevin kontrol edin. Birinci alevin çalışmasını ayarladıktan sonra, havasını ayarlamak için “Tek aşamalı TBG 45-60 brülörünün brülörü...
  • Page 95 • Gaz basıncı kontrol presostatının (minimum) amacı gaz basıncı öngörülen seviyeye ulaşmadığı takdirde brülörün çalışmasını engellemektir. Minimum basınç presostatı çalışma ilkesi gereği ayarlanan değerden daha yüksek bir basınç algıladığında kapalı olan kontağı kullanmalıdır. Bu nedenle, minimum basınç presostatı brülör çalışırken karşılaşılan basınç yüksekliğine göre zaman zaman yeniden ayarlanmalıdır.
  • Page 96: Yanma Kafasi Üzeri̇nde Hava Regülasyonu

    İYONİZASYON ELEKTROTU / SONDASI AYAR ŞEMASI TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- İyonizasyon elektrotu 2. Ateşleme elektrotu TBG 45 - 45P 3- Alev diski TBG 60P 4.Karıştırıcı TBG 60 5- Gaz giriş borusu E- DİKKAT: merkez meme delik çıkışı elektrot ucunun yakınında bulunmaktadır.
  • Page 97 Belirtilen değer BRÜLÖR (endeks 4) SERVOMOTOR KAMININ AYARLANMASI TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG ...P İÇİN SQN72.XA4A20 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 Çİ V İ TA K M A V E M OTO R BAĞLANTISININ KESİLMESİ...
  • Page 98: Bakim

    BAKIM Yanma egzoz gazlarını düzenli olarak analiz ederek emisyon değerlerinin doğruluğunu kontrol edin. Gaz filtresini kirlendiğinde düzenli olarak değiştirin Yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan, sıcak nedeniyle deforme olmadığından ve ortam atmosferinden ve kötü yanmadan kaynaklanan kir veya atık içermediğinden emin olun, elektrotların etkinliğini kontrol edin.
  • Page 99 (köprü) kurun. şkl. 1 HAVALI BRÜLÖR REGÜLASYON ŞEMASI TBG 45 - 60 TEK AŞAMALI Hava kapağının açılma açısını ayarlamak için, (1) vidasını gevşetin ve işaretçiyi istenen konuma getirmek için plakayı (2) hareket ettirin. Ardından kapağı sabitlemek için vidayı sıkın.
  • Page 100: Lpg Redüksi̇yonu Montaj Tali̇matlari

    LPG REDÜKSİYONU MONTAJ Bazı özel uygulamalarda, brülör doğal gazla çalışırken alev parlamaları gözlenmesi durumunda, LPG redüktörünü TALİMATLARI kullanmanız önerilir. LPG ile çalıştırma durumunda, brülörle birlikte temin edilen ilgili redüktörü monte edin. Redüktörü monte ederken aşağıdaki talimatlara uyun. TBG 45 P TBG 60 P 1) 1 tespit vidalarını gevşettikten sonra A (N.2) redüksiyonlarını...
  • Page 101: Çalişma Arizalarinin Nedenleri̇ni̇n Değerlendi̇ri̇lmesi̇ İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler Ki̇ Aşamali Gaz Brülörleri̇ Ve Devreden Çikarilmalari Hakkinda

    ÇALIŞMA ARIZALARININ NEDENLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ İLGİLİ BİLGİLER İKİ AŞAMALI GAZ BRÜLÖRLERİ VE DEVREDEN ÇIKARILMALARI HAKKINDA SORUN MUHTEMEL NEDENİ ÇÖZÜM C i h a z a l e v v a r k e n ) Ateşleme transformatöründen gelen iyoni- 1) Ateşleme transformatörünün besleme akımını ( k ı...
  • Page 102: Elektri̇k Şemasi

    ELEKTRİK ŞEMASI 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 103 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 104 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 105 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 106 BRÜLÖR TERMİNAL KLAMENSİ X1B/S BESLEME KONEKTÖRÜ X2B/S 2. KADEME KONEKTÖRÜ Pm KONEKTÖRÜ YP KONEKTÖRÜ TRANSFORMATÖR KONEKTÖRÜ AÇMA KAPAMA ANAHTARI RESET BUTONU GENEL ANAHTAR YEDEK REZİSTANS İŞLETME LAMBASI İŞLETME LANBASI ARIZA LAMBASI 2. KADEME İŞLETME LAMBASI SİGORTA SİGORTALAR MOTOR RÖLESİ HARİCİ KONTAKTÖR UV FOTOSEL SAYAÇ...
  • Page 107 КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ - МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ ..........................8 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ....................................9 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ TBG 45 / 60 - ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ TBG 45P - 60P ............10 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ LME ..............................11 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА МЕТАНА .................................... 14 РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 108 квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - Проверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - По завершению операций по регулировке проверил, что все...
  • Page 109 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только возможные остатки производства, которые могут нарушить при его правильном соединении с надёжным заземляющим исправное функционирование горелки. устройством, которое выполняется с соблюдением действующих •...
  • Page 110: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P макс. кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ мин кВт ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Одноступенчатая Двухступенчатая Одноступенчатая Двухступенчатая ВЫБРОСЫ NOx мг/кВтh < 80 (класс II в соответствии с EN 676) КВтч 0,50 0,75 ДВИГАТЕЛЬ об/мин. 2730 2800 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Page 111 9a) Регулировка воздуха вручную (TGB 45/60) МОД. Ø Ø Ø Ø мин макс. мин макс. TBG 45 TBG 45 TBG 45P TBG 45P TBG 60 TBG 60 TBG 60P TBG 60P КОМПОНЕНТЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЩИТА 13) Блок управления 14) Трансформатор розжига...
  • Page 112 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45 / 60 ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45P / 60P ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах...
  • Page 113: Линия Питания

    стабилизатора/редуктора давления и горелкой. Даннная ЛИНИЯ ПИТАНИЯ труба должна иметь одинаковый или больший диаметр, чем соединительный патрубок горелки. Принципиальная схема линии питания газа приводится на • Для большей эффективности регулятора давления уместно рисунке снизу. Газовая рампа сертифицирована в соответствии монтировать его на горизонтальном трубопроводе после со...
  • Page 114 КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ МОНТАЖ УЗЛА ГОРЕЛКИ • Поместите на стакане изоляционную прокладку 3, а между фланцем и прокладкой проложите шнур. • ослабьте винты "6", соединительный фланец "5" разместите так, чтобы головка горения вошла в топку на длину, рекомендуемую изготовителем генератора. •...
  • Page 115: Электрические Соединения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ На 3-фазной линии питания должны иметься выключатели с предохранителями. Кроме этого, нормативами предусмотрено наличие выключателя на линии питания горелки. Данный выключатель должен устанавливаться с наружной стороны котельной в наиболее удобном и лекгодоступном месте. При выполнении электрических соединений (линия и термостаты) придерживайтесь...
  • Page 116: Описание Функционирования Tbg 45 / 60 - Описание Функционирования Tbg 45P - 60P

    газовые клапаны. воздушной заслонкой (смотрите параграф "Схема регулировки Главный клапан, двухступенчатый, оснащён устройством, воздуха для одноступенчатой горелки TBG 45-60"). регулирующим подачу газа для первой и второй ступеней. Так как вариант исполнения горелки ВКЛ./ВЫКЛ. положение Вариант исполнения клапана безопасности - ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Page 117: Блок Управления Газовыми Горелками Lme

    БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ LME ... Функционирование, указания, диагностика Кнопка разблокировки «EK...» является главным элементом, позволяющим получить до- КРАСНЫЙ ступ ко всем функциям диагностики (активации и деактивации), а также разблокировать блок управления. ЖЁЛТЫЙ Многоцветный светодиод указывает на режим работы блока управления как во время ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Page 118 Диагностика причины неисправного функционирования и блокировки Когда горелка блокируется, кнопка разблокировки загорается красным фиксированным светом. С нажатием и удерживанием кнопки разблокировки более 3 секунд будет активирована стадия диагностики (быстро мигающий красный свет), в таблице снизу объясняется причина блокировки или неисправного функционирования в зависимости от количе- ства...
  • Page 119 AGK25... ТЭН РТС Схема подключений и проверка последовательности работы блока LME22… AL Сообщение об ошибке (сигнал тревоги) BCI Коммуникационный интерфейс горелки BV... Топливный клапан CPI Индикатор закрытого положения Dbr.. Кабельная перемычка EK... Кнопка дистанционного сброса блокировки (внутр.) EK2 Кнопка дистанционного сброса блокировки ION Зонд...
  • Page 120: Розжиг И Регулировка Метана

    из-за недостаточной ионизации. Исправить положение можно электрического щита (0002935620) для горелок TBG 45P-60P; путём перемены питания (сторона 230 В) трансформатора для моделей TBG 45 60 отсоедините провод клеммы 5 на розжига (поменять местами два провода, подающих питание клеммнике печатной схемы, подающим питание на катушку...
  • Page 121 ПРИМЕЧАНИЕ! Проверьте правильность розжига, поправьте расход. Горелка не должна работать так как может случиться, что смеситель сместился е с л и р а с х о д в ы ш е м а к с и м а л ь н о д о п у с т и м о г о вперёд, и...
  • Page 122: Регулировка Воздуха На Головке Горения

    СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДОВ/ЗОНДА ИОНИЗАЦИИ TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 Обозначения: 1- Электрод ионизации TBG 45 - 45P 2 - Электрод розжига TBG 60P 3- Диск пламени TBG 60 4- Смеситель 5- Подводящая труба газа E- ВНИМАНИЕ! Выход отверстия центрального...
  • Page 123 и выставляющий рычаг Значение Кольца регулировки ГОРЕЛКА двигателя, соединенный указателя 4 с валом TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 X= Расстояние головка-диск; отрегулируйте расстояние X, следуя указаниям ниже: a) ослабьте...
  • Page 124: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте процесс горения и вредные выбросы по уходящим газам. Периодически проверяйте топливный фильтр, заменяйте его, если он загрязнён. Проверяйте, чтобы все компоненты головки горения находились в хорошем состоянии и не были деформированы из-за высокой температуры. На них не должно быть грязи и других...
  • Page 125 УСТАНОВКА ГОРЕЛКИ С РАМПОЙ, • Чтобы завершить операцию, снова закрепите огневую трубу к корпусу горелки и вновь установите узел смешения ОБРАЩЕННОЙ ВВЕРХ в соответствующее гнездо. До соединения горелки с котлом выполните следующие Теперь можно установить горелку на котле с рампой, действия, если...
  • Page 126: Инструкции По Монтажу Переходников Для Сжиженного Нефтяного Газа

    на работу со сжиженным нефтяным газом. В случае работы на сжиженном нефтяном газе установите соответствующие переходники из комплекта поставки горелки. Монтажные инструкции даются ниже. TBG 45 P TBG 60 P 1) Отверните крепёжные винты (1) и вставьте переходники (А) (2 шт.) в соответствующие пазы.
  • Page 127: Инструкции По Выявлению Причин Неисправности В Работе Газовых Двухступенчатых Горелок И Их Устранение

    ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ 1) Помехи току ионизаци, идущие от 1) Поменяйте местами питание (сторона А п п а р а т б л о к и р у е т с я трансформатора...
  • Page 128: Электрическая Схема

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 129 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 130 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 131 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 132 КЛЕММНИК ГОРЕЛКИ X1B/S РАЗЪЁМ ПИТАНИЯ X2B/S РАЗЪЁМ 2-ОЙ СТУПЕНИ РАЗЪЁМ Pm CONNECTEUR РАЗЪЁМ YP CONNECTEUR РАЗЪЁМ ТРАНСФОРМАТОРА ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСК-ОСТАНОВ КНОПКА ДЕБЛОКИРОВКИ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВНЕШНЯЯ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА БЛОКИРОВКИ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА РАБОТЫ КОНТР. ЛАМПОЧКА БЛОКИРОВКИ КОНТР. ЛАМПОЧКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ 2-ой СТУПЕНИ ТЕРМОРЕЛЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ РЕЛЕ...
  • Page 133 Paolo ing.Bolognin 危险/注意 注意事项/备注 信息 技术参数.................. 4 供气管路.................. 7 燃烧器在锅炉上的安装 - 阀组的安装............8 电气联接.................. 9 TBG 45/60的运行描述 - TBG 45P/60P的运行描述..........10 LME 气体燃烧器控制设备..............11 天然气甲烷的燃烧和调节..............14 电离电流的检测................15 点火电极和电离电极调节图 - 燃烧头内的空气调节..........16 维护..................18 为LPG安装减速器................20 电气图..................22 1 / 26...
  • Page 134  用户怎样安全使用燃烧器 前言 以下的注意事项是为了保证顾客能够安全地使用民用和烧热水用的加热系统设备。这些注意事项的目的是为了避免这些设备 不会因为安装不当或安装错误以及使用不当或使用错误而引起的损坏和安全问题。同时,本使用说明提供注意事项也希望能 够通过一些技术性的但却易懂的语言,使顾客加深对一般性安全问题的了解。不管是合同内规定的,还是超出合同范围的, 如果是由于顾客的不当或错误的安装和使用,或是因为不遵循制造商的指导而引起的任何问题或事故,制造商均不负责。 一般性注意事项 • 本说明手册对于产品来说是必要的,是产品不可分割的一部分,一定要提供给顾客。请仔细阅读本手册,其 中包含有关安全地安装、使用和维护产品的重要信息。请保留本手册以备需时之用。 • 必须依照现行的规则和制造商的指导,由有资格的技术人员来安装设备。“有资格的技术人员“意思是能够 胜任民用供热和热水生产领域的工作,或者是制造商授权的帮助中心。安装不当可能引起损害和对人员、动 物或物品的伤 害。这种情况制造商不负责任。 • 打开包装后要确认所有的部件都齐备并且完整。如有疑问就不要动里面的设备并把它还给供货商。 所有的包装材料(木板、钉子、塑料袋和膨胀聚苯乙烯等)一定不要放在儿童能够触及的地方,以免对他们造 成伤害。一定要 把这些包装材料收集好放在合适的地方以免污染环境。 • 在对设备进行任何的清洁和维护之前,一定要关闭设备电源,使用系统开关或者将系统关闭。 • 如果出现任何故障或者设备不能正常工作,将其停机,不要试图修理或者改动。这种情况下,应该跟有资 格的技术人员 联系。任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行。以上提到的任何 故障,均可能影响设备的安全 性。为保证设备能够有效正常地工作,由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的。 • 如果设备被出售、所有者变化,或者被移动或闲置,本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它。 • 对于所有可使用可选零件和组件(包括电气)的设备,一定要使用原装配件。 燃烧器 • 设备必须只能作以下声明的用途:用于锅炉、热风炉、烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中。其它的使用均为不正确且是危险的。 • 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧。 •...
  • Page 135  用户怎样安全使用燃烧器 • 如果燃烧器重复停止在锁定位置,不要频繁地手动复位。这时应让合格的技术人员来解决问题。 • 设备的运行和维护均要根据现行的规则,由合格的技术人员来执行。电源 • 根 据 现 行 规 则 正 确 联 接 且 良 好 接 地 后 , 电 气 设 备 才 是 安 全 的 。 有 必 要 对 必 要 的 安 全 要 求 进 行 确 认 。 如 有 疑 问 , 让合格的技术人员进行仔细地检查。对于接地不好引起的损害,生产商不负任何责任。...
  • Page 136: 技术参数

    技术参数 TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P 最大 kW 热功率 最小 kW 火焰频段 单段火 两段火 单段火 两段火 mg/kWh <80 (Class III secondo EN 676) 氮氧化合物排放 0.50 0.75 功率 kW 电机 转速 rpm 2730 2800 0.67 0.69 0.93 0.96 系统最大总耗电功率...
  • Page 137 8) 电机 9) 空气调节伺服马达 9a) 手动空气调节器 (TGB 45/60) 10) 空气压力开关 型号 min max Ø Ø Ø Ø TBG 45 245 M12 145 TBG 45 TBG 45P TBG 45P 245 M12 145 TBG 60 TBG 60 300 M12 160 TBG 60P...
  • Page 138 燃烧器工作范围 TBG 45/60 单段火燃烧器 燃烧器出力 (天然气) (LPG) 燃烧器工作范围 TBG 45P/60P 两段火燃烧器 TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) (天然气) (LPG) 燃烧器出力 本页显示的出力范围严格按照EN267规则从测试锅炉上得到,主要描述燃烧器在锅炉上的表现。燃烧室的尺寸 必须符合燃烧器的相关规则,以确保燃烧器的正常工作。如有需要,应向制造商咨询尺寸配对的相关问题。 6 / 26...
  • Page 139: 供气管路

    供气管路 1) 为避免点火时出现压力骤降的现象,请在减压器和 供气管路流程图如下图所示。阀组符合EN676标准。手 燃烧器之间安装1.5m到2m的管道。管道直径需大于等 动闸门和防震联轴器必须按照图中画出的那样,装在 于燃烧器上的接头。 管路的上游。如果装配的不是一体式气阀,压力稳定 2) 为确保压力稳定器的良好工作,我们建议将它安装 器没有被整合在气阀内,我们建议在安装接近燃烧器 在燃料过滤器之后的水平管道上。燃气压力稳定器必 的管路时注意以下事项: 须在燃烧器运行在最大出力的状态下进行调试。实际 的输出压力一定要比能够达到的最大输出压力小一些 (也就是几乎将调节螺丝旋转到底);一般而言,旋 紧调节螺丝增大输出压力,反之则减小输出压力。 燃气燃烧器的一般结构 需自行安装的部分 阀组中已包含的部分 1) 截留开关 7) 检漏控制装置(最大名义出力超过1200kW的燃 2) 防震联轴器 烧器必须带有这一装置) 3) 燃气过滤器 8) 两段操作阀 4) 最小压力开关 9) 空气伺服电机 5) 安全阀门 10) 空气调节门 6) 压力稳定器 11) 空气压力开关...
  • Page 140 燃烧器在锅炉上的安装 • 先把燃烧器的扩散筒拿下来,再把隔热法兰3 放在燃烧器和锅炉1之间。把密封线2绕在鼓风 管上。 • 松开螺丝6,根据锅炉制造商要求燃烧器伸入 炉膛的位置,调节安装法兰5在鼓风管上的位 置。 • 用套件7中的螺栓、垫片和螺母将燃烧器4固定 在锅炉1上。 注意:请用适合的材料将燃烧器鼓风管和炉墙 之间的空隙封好。 阀组的安装 如图所示,阀组可以安装在8、8 和9处。8为阀组在绕 烧器上最初的位置。如果您希望改变它的位置到9,请 同时参考本手册中关于阀组上置的注意事项(17页) 。 安装时请考虑阀组对于锅炉房来说最佳的位置,注意 综合考虑管路的铺排问题。 8 / 26 0006081362_201403...
  • Page 141: 电气联接

    电气联接 确保三相电源线可以承受燃烧器所需最大电流,并配 备带有保险丝的开关。另外,规定燃烧器供电线路上 必须有一个位于锅炉房外易于接触的开关。具体电气 联接请参照本手册后文中的图表。请按以下步骤进行 燃烧器的供电电路部分的电气联接: • 将Fig.1中的四个螺丝松1开,便可接触到燃烧 器的电控接线盘了。 • 松开螺丝2,拿掉电缆压板3,如Fig.2所示, 将七孔插头和四孔插头从洞中穿入。假设产 品是三相燃烧器,请将电源线4与接触器联接 好。做好接地5,锁紧电线固定器。 • 如Fig3所示,将电缆压板3放回原位,旋转凸 轮6,使压板压紧两根电缆,然后,插上七孔 插头和四孔插头。 放置七孔插头和四孔插头的孔分别应为Ø9.5- 10mm以及Ø8.5-9mm,以便达到IP 44(标 准IEC EN60529)的标准。 • 合上盖板,采用5N.m的力矩紧固四个螺丝1以 保证良好的密封性。 注意:只有有相关资格的技术人员才可以 打开配电箱。 9 / 26 0006081362_201403...
  • Page 142: Tbg 45/60的运行描述 - Tbg 45P/60P的运行描述

    TBG 45/60的运行描述 TBG 45P/60P的运行描述 主开关和I/O开关22同时处在闭合状态时,如果温控器 主开关和I/O开关22同时处在闭合状态时,如果温控器 检测到的温度使它闭合,设备通电,燃烧器启动(此 检测到的温度使它闭合,设备通电,燃烧器启动(此 时LED灯19会亮起)。 时LED灯19会亮起)。 同时风机电机启动,给燃烧室进行预吹扫。 同时风机启动,伺服电机将风门挡板开大到两段火所 然后,点火变压器开始运作。两秒钟以后,燃气电磁 对应的位置,在这个状态下进行预吹扫。预吹扫结束 阀开始运作。 以后,风门回到一段火的位置,然后点火变压器开始 主阀有两个频段,配有可以使火焰在一段火和两段火 运作,两秒后,燃气电磁阀打开。 之间切换的调节装置。 主阀有两个频段,配有可以使火焰在一段火和两段火 安全阀只完成开关的功能,不能调节。 之间切换的调节装置。 可利用空气风门手动调节燃烧空气的流量,具体方法 安全阀只完成开关的功能,不能调节。 见“一段火燃烧器TBG 45-60的空气调节图解” 风门挡板由一个电动伺服电机带动。 由于燃烧器采取起-停工作方式,所以一定要在燃烧器 如果燃烧器因为温控器断开而停机,则伺服电机会控 工作在所需最大出力的时候来调节空气风门挡板的位 制风门回到关闭的位置。 置。 火焰检测装置探测到火焰的话,会允许继续并充分完 火焰检测装置探测到火焰的话,会允许继续并充分完 成点火,并且关闭点火变压器。二级火焰会随后跟上 成点火,并且关闭点火变压器。 (燃烧空气流量增大,两段火主阀开启)。 二级火焰会随后跟上(主阀打开以后的第二阶段火 如果没有探测到火焰,则主阀在第一段火打开三秒之 焰)。...
  • Page 143: Lme 气体燃烧器控制设备

    LME 气体燃烧器控制设备... 运行,说明,诊断 "EK..." 启动按钮是启动该控制设备以及使用所有诊断功能的主要条件(启动 红灯 和停止)。 无论是在运行过程中还是在诊断过程中,彩色 "LED" 灯都可用来指示该控制设 黄灯 备的状态。 绿灯 "LED" 和 "EK..." 均位于此透明按钮下,按下该按钮后,便可启动该控制设备。 所具有的两种诊断功能: 1. 该启动按钮上直接标有该设备的运行和诊断状态。 2. 用界面进行诊断:在这种情况下,需要用到 OCI400 通信电缆,该通信电缆能够通过 ACS400 软件连接到 PC 或不同厂家生产的气体分析器(请参见技术页面 7614)。 可视标识: 在运行期间,启动按钮上显示了该控制装置所处的阶段,下表对所使用颜色的顺序及其含义进行了简要说明。若 想启动诊断功能,则要按下启动按钮并至少保持 3 秒。红灯的快速闪烁表示该功能处于启动状态(请参见数据页 面 7614);同样,若想关闭此功能,则只需按下启动按钮并至少保持 3 秒即可(该转换由闪烁的黄灯表示)。 运行位置 运行位置 诊断...
  • Page 144 故障和中断原因的诊断 当燃烧器中断时,启动按钮中为稳定的红灯。 按下该按钮超过 3 秒后,诊断阶段便会启动(红灯快速闪烁,下表列出了中断或故障原因与闪烁次数之间的关系 及含义(均为红灯)。 按下启动按钮并保持至少 3 秒后,诊断功能便会中断(详情请参见技术页面 7614)。 下表列出了启动诊断功能时所需的操作。 灯光说明 端子 10 的 可能的原因 "AL" 2 次闪烁 开启 安全时间 «TSA» 结束时无火焰信号- 燃料阀故障- 火焰检测 器故障- 燃烧器校准不当,无燃料- 无点火,点火变压器故障 3 次闪烁 开启 - 空气恒压器 LP 故障- T10 结束后空气恒压器信号消失- 空 气恒压器 LP 触点位于休眠位置 4 次闪烁...
  • Page 145 LME22 顺序控制和连接图 AGK25...PTC 电阻 错误信息(警报) 燃烧器的通信界面 BV... 燃料阀 CPI 关闭的状态指示器 Dbr.. 连接线 EK... 远程中断重启按钮(内置) 远程中断重启按钮 离子化传感器 火焰信号 火焰信号放大器 GP 燃气恒压器 主开关 辅助接触器,继电器 离子化传感器 K1...4 内部继电器 KL 低热 LK 空气金属窗 LKP 空气金属窗的位置 LP 空气恒压器 LR 调制 风扇电机 MS 同步电机 NL 额定载荷 NT 供给...
  • Page 146: 天然气甲烷的燃烧和调节

    • 当燃烧器运行在小火时,一定要迅速目测火焰 门要打开)。 质量,如有必要应对燃气或空气的流量进行调 • 检查与燃烧器联接的供电线路的电压是否符合 节(见第4、第5点)。然后按照燃气流量表上 燃烧器的要求,以及供电线路与电机的联接是 的数据,可以看到燃气流量。最好使用专门的 否与供电电压匹配。检查现场的所有电气联接 烟气成分分析设备检测烟气成分。如果空燃比 是否与电气联接图的要求严格相符。为避免启 正确,则对于天然气来说,小火时烟气中二氧 动两段火,将TBG 45P-60P电路板的四孔插头 化碳(CO )的含量大于8%,氧气(O )含量小 拔出(见第10页图上编号18);对TBG 45-60 于6%;大火时烟气中二氧化碳(CO )的含量最 ,如果是两段阀,就将线圈Y2从端子5上断 佳值为10%,氧气量为3%。 开。 • 对小火(一段火)进行多次检测和调节,完成 • 调节点火时的空气流量:对于TBG 45P-60P, 一段火调试,然后停机。断开主开关,闭合控 按照后文对伺服电机的介绍调节;对于TBG 制回路的两段火开关。对于TBG 45P-60P,将先 45-60,若要调节火焰到两段火,请依照后文有 前断开的四孔插头重新插好;对于TBG 45-60预 关“手动调节TBG 45-60的示意图”来手动调 采用两段阀的,请将Y2线圈重新接回端子5。...
  • Page 147: 电离电流的检测

    • 最小燃气压力开关的作用是在燃气压力小于设 电离电流的检测 定值时使燃烧器停机。从压力开关的技术参数 可以清晰地看到,监视最小压力的开关必须 在燃烧器关闭的状态下,将印刷电路板上的30和31号 在燃气压力大于最小设定值的时候保持闭合。 端子之间的跳线断开(见图)。将一只量程适当的微 所以调节最小燃气压力开关应该在燃烧器启动 安表连接在这两个端点之间,重启燃烧器。火焰一旦 的瞬间,根据那一时刻观察得到的压力值来进 出现后,所显示的电流就是电离电流。能够保证控制 器正常工作的最小电流在电路图中有所说明。检测结 行。在燃烧器运行过程中,如果压力开关断 束以后,接好断开的跳线。 开,燃烧器应立即停机。在第一次打开燃烧器 之前,必须检查压力开关是否正常。 • 检查火焰探测器的接触情况(离子探头)时, 将印刷电路板上端子30和31之间的跳线断开, 启动燃烧机器。系统必须全面完整地运行起 来,但是在点火火焰形成后的三秒左右,系统 应该进入安全锁定状态。这个检查必须在燃烧 器正在工作的情况下再进行一遍。也就是,在 燃烧器正常工作的情况下,断开30和31之间的 跳线,机器也应该立即进入安全锁定状态。 • 检查锅炉恒温器和压力开关的运作正常与否( 当跳变时它们应该能够使燃烧器停机)。 火焰盘与扩散筒缩口之间的距离不能太小,否 则空气流通面积太小,空气的出口太快,这可能 引起点火困难。如果出现这种问题,就把火焰盘向 后移动并置于合适的位置,这个位置可以被认为是 最大合理位置。我们建议在需要的火焰较小的情况 下,尽量减小空气流动的流量,这样做有助于安全 点火。 15 / 26 0006081362_201403...
  • Page 148 点火电极和电离电极调节图 TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 说明: 1 - 电离电极 TBG 45 - 45P 2 - 点火电极 TBG 60P 3 - 火焰扩散盘 TBG 60 4 - 混合器 5 - 燃气输出管 E - 注意:中央喷嘴出口靠近电极头。 燃烧头内的空气调节 燃烧头内有可以调节燃烧头位置的装置,用来改变燃 一般建议关小燃烧头内的空气通道,而相应地开大风 烧头与空气扩散盘之间的空气通道大小。关小这个通...
  • Page 149 供TBG...P系列使用的CAMS稳定伺服马达 燃烧器 附录4中的推荐值 SQN72.XA4A20 TBG 45/45p 3÷31 0÷3,2 离合控制钮:设 TBG 60/60P 6÷34 0÷3,2 置时压下,凸轮 与轴分离,完成 可调凸轮 X=燃烧头到盘之间的距离,按如下方法调节X: 后成后弹起,凸 a) 松开螺丝1; 轮与轴结合。 b) 参照附录4,旋转螺丝2来调节燃烧头3的位置; c) 按照表中的建议,在最大值和最小值之间调节X的 长度。 注意:以上仅为指导性数据;具体请根据燃烧室的特 点来调节燃烧头的位置。 参考刻度 指示指针 两段火出力空气风门调节凸轮(80°) 全关(停机时)(0°) III 一段火出力空气风门调节凸轮(20°) 两段燃气阀驱动凸轮(40°) 调节时即调节对应的凸轮(I-II-III-IV)。用力推 对应的调节环,让它转动,直到上面的指示标记达 到想要的刻度为止,调节完成。 17 / 26...
  • Page 150 维护 定期分析排烟成分和检查排放值。 燃气过滤器脏后要定期更换。 检查燃烧头部分的所有部件, 确认处于良好的状态, 没有 因为高温而变形, 也没有因为安装环境或者是燃烧不好而弄 脏; 检查电极是否能工作正常。 如果是有必要清洁燃烧头的外部, 按如下所述方法拆除零 件。 • 松开螺丝1并移开盖子2 (figure 1). • 确认移动盘3被螺丝4固定在原来的位置。以确 保在完成维护工作后 混合单元可以回到调节 前的位置。松开用于固定混合单元的向前推进 杆到移动盘的螺丝5。(figure 2). • 在松开螺母(6)后,移开在混合单元上的锁定 螺母(7) (figure 3). fig-2 • 完全的拆除混合单元 (8);在将点火电缆和电 离电缆10从各自电极拆除后,按照箭头9所示 的方向将混合单元拔出来。 (figure 4). 完成维护操作后, 将燃烧头装配好。 在检查点火电极和电离 电极是否在正确的位置后,...
  • Page 151 (5)。 (figure 1). 两段火燃烧器特别问题 • 将弯头(4)和混合单元(6)旋转180°,用这 样的方法可以上输入燃气管道向上 (figure 1) 当燃烧器运用于热水锅炉的时候,通畅不提倡采用 。再次固定混合单元和向前推进杆到燃气输送 两段火运行方式。因为在这种场合下,燃烧器完全 管上。 可以在一段火的方式下工作。这是因为,锅炉常常 会在过低的负荷下工作,这一负载产生的温度非常 • 现在松开在figure 2,中的4个螺母(7),从 低——甚至低过露点。于是,烟气里就会出现凝水 现象。所以,当两段火燃烧器搭配锅炉来使用的时 候,请将运行时燃烧器的工作方式设置为单段火方 式,即温度(或压力)低于设定值时燃烧器运行在 fig. 1 大火,超过设定值后立即停机,不要转到小火。在 接线时,不要安装两段火的温控器,而是直接系统 温控器(或压力开关)来控制火焰的有无。 单段火燃烧器TBG 45 - 60空气调节示意 图 要调节空气风门挡板的开度,松开螺丝1,转动调 节手柄,将参考标志置于希望的位置。然后将螺 丝拧紧,i固定住挡板。 位置0:风门挡板完全闭起。 位置6:风门挡板完全打开。 fig-2 19 / 26 0006081362_201403...
  • Page 152: 为Lpg安装减速器

    为LPG安装减速器 在一些特殊的应用中, 燃烧器使用天然气,火 焰中出现了脉动的情况。也建议安装为LPG燃 在使用LPG为燃料的情况下,请安装由燃烧器提供 料准备的减速器。 的相应减速器。按照以下说明进行减速器的安装。 TBG 45 P TBG 60 P 1) 在松开固定的螺丝1后,将减速器A(N.2)从各自的 基座上拿出。 1) 在松开固定的螺丝1后,将减速器A(N.2)从各自的基 座上拿出。 2) 安装两个减速器B并使减速器的孔朝向混合器的 外面。 2) 确保减速器输出孔和火焰盘B安装在同一高度,如图 所示; 最后旋转对应的螺丝用正确的方法固定新的减 3) 设置孔(C)的位置和火焰盘(D)的位置齐高,如图所示 速器。 ;最后旋转对应的螺丝用正确的方法固定新的减速 器。 20 / 26 0006081362_201403...
  • Page 153 两段火燃气燃烧器:故障及解决 故障 可能的原因 解决办法 燃烧过程中,有火焰情况下,控制 电离电流受点火变压器干扰。 交换点火变压器电源(230V侧)的接 器“锁定”(红色指示灯亮)(如 线,并用微安表检测。 果是火焰检测回路故障)。 电离电极故障。 更换电离电极。 电离电极位置不正确。 校正电离电极位置并用微安表检查 电离回路是否正常。 电离电极或相关电线接地。 目测或者使用相应仪器检查。 电离电极回路被火焰检测器断开。 恢复联接。 通风不良或烟气管路阻塞。 检查锅炉烟气通道及烟囱联接是否 通畅。 火焰盘或燃烧头过脏或损坏。 目测检查,必要时更换。 控制器故障。 更换。 没有电离电流。 如果是“接地”设备工作不正常, 则不用检查电离电流,应检查相关 设备“接地”端子和电气系统的“ 接地”联接。 控制器“锁定”,燃气已流入燃烧 点火电路故障。 检查点火变压器的电力供给 室,但没有火焰(红色指示灯亮) (230V)以及高压回路(电极接 (如果是点火电路的问题的话)。 地,或者光学隔离器在锁定时损 坏)。 点火变压器电缆损坏。 更换。...
  • Page 154: 电气图

    电气图 22 / 26 0006081362_201403...
  • Page 155 23 / 26 0006081362_201403...
  • Page 156 24 / 26 0006081362_201403...
  • Page 157 25 / 26 0006081362_201403...
  • Page 158 燃烧器终端 X1B/S 供电接头 X2B/S 两段火接头 Pm接头 YP接头 点火变压器接头 启/停开关 复位按钮 总开关 外部故障指示灯 运行指示灯 锁定指示灯 两段火指示灯 热延迟开关 保险 电机接触器 外部接触器 电离电极 计时器 空气压力开关 电机 点火变压器 安全温控器 锅炉温控器 主电磁阀 安全阀 最小燃气压力开关 最大燃气压力开关 程控器 Y1/Y2 一段火电磁阀 / 两段火电磁阀 空气伺服电机 检漏 DIN / IEC GNYE 绿色...
  • Page 160 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

This manual is also suitable for:

Tbg 60Tbg 45 pTbg 60 p

Table of Contents