Progressive/modulating two-stage gas burners with mechanical cam (96 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 45
Page 1
Manuel d’instructions эксплуатации de uso. kılavuzu. pour l’utilisation. 中文 使用说明 TBG 45 TBG 60 TBG 45 P TBG 60 P ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА) 正版说明书。 (IT)
APPLICATION OF BURNER TO BOILER ..................................8 ASSEMBLING THE GAS TRAIN ...................................... 8 WIRING DIAGRAM .......................................... 9 DESCRIPTION OF TBG 45 / 60 OPERATION ................................. 10 DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION ................................10 GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME ................................11 METHANE GAS IGNITION AND ADJUSTMENT ................................
Page 4
In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
Page 5
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. effi cient ground connection carried out in accordance with current safety b) that all the gas connections are properly sealed.
TECHNICAL DATA TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW OPERATION One stage Two stages One stage Two stages NOx EMMISION mg/kWh < 80 (Classe III secondo EN 676) 0,50 0,75 MOTOR r.p.m. 2730...
Page 7
7) Electrical panel 8) Motor 9) Air adjustment servomotor 9a) Manual air adjustment (TGB 45/60) 10) Air pressure switch Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ELECTRICAL BOX COMPONENTS 13) Equipment 14) Ignition transformer 15) Motor contactor (only for three-phase power supply)
Page 8
WORKING FIELD TBG 45 / 60 SINGLE STAGE WORKING FIELD TBG 45P / 60P TWO STAGE TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combination burner-boiler.
1) To prevent severe drops in pres-sure on ignition it is advisble POWER SUPPLY LINE to have a length of piping of 1.5 to 2 metres between the point of application of the stabiliser or pressure reducer and the The gas supply scheme is shown in the diagram below. The gas burner.
APPLICATION OF BURNER TO BOILER Position insulating seal 3 on the sleeve, placing cord 2 between the flange and the seal. slacken screws “6”, adjust the position of connection flange “5” so that the com- bustion head penetrates the furnace up to the length recom- mended by the generator manufacturer.
WIRING DIAGRAM The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup- ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed.
DESCRIPTION OF TBG 45 / 60 OPERATION DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION When the main switch and the I/O switch (22) on the electrical panel are closed, if the thermostats are closed, When the main switch and the I/O switch (22) on the electrical...
GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME ... Operation, indication, diagnostics Lockout reset button (EK) is the key operating element for resetting the burner control and for activating / deactivating the diagnostics func-tions. The multicolor signal lamp (LED) in the lockout reset button is the key indicating element for YELLOW visual diagnostics and interface diagnostics.
Page 14
After lockout. the red fault signa llamp will remaln steady on. In thal conditio visual diagnostics of the cause of fault acccording to the error code table can be activated by presslng the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset button again for at least 3 seconds, interface diagnostics will be activated The followlng sequence activates the diagnostics of Ihe cause of fault: Error code table...
Page 15
AGK25... PTC resistor Connection diagram and control sequence of LME22… AL Error message (alarm) BCI Burner Communication Interface V... Fuel valve CPI Closed Position Indicator DBR... Wire link EK Lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION Ionization probe FS Flame signal FSV Flame signal amplifier GP Pressure switch...
0002934711; % or O 2 = 3% for maximum supply. It is essential to check, with - for burner TBG 45 - 60 with manual adjustment, adjust the a suitable instrument, that the percentage of carbon monoxide...
Page 17
IONISATION CURRENT MEASUREMENT when the fan is stopped (no air pressure in burner). If it is not the command and control equipment will not go on (the burner stays To measure the ionisation current, remove the jumper stopped). If the air pressure switch does not detect pressure between terminals 30-31 on the printed circuit with the greater than that calibrated, the equipment runs through its burner off (see diagram).
ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 Legend: 1- Ionisation electrode TBG 45 - 45P 2- Ignition electrode TBG 60P 3- Deflector disk TBG 60 4- Mixer 5- Gas outlet pipe E- ATTENTION: Central nozzle hole outlet near the electrode end.
Page 19
Value indicated by CAMS REGULATION SERVOMOTOR BURNER index 4 SQN72.XA4A20 FOR TBG ...P TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 INSERTION AND DISINSERTION ADJUSTABLE CAMS LEVER MOTOR CONNECTION CAMSHAFT X= Distance between combustion head and disk;...
MAINTENANCE Periodically analyse combustion gases and check emissions val- ues. Periodically replace the gas filter, whenever it is dirty. Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed by high temperatures and con- tain no impurities or deposits from the installation environment or from poor combustion;...
PREPARATION FOR CONNECTION • To complete the operation fix the flame pipe to the scroll burner and finally reposition the mixing unit in the relative housing. WITH TRAIN TURNED UPWARDS At this point it is possible to install the burner in the boiler with the valve train as shown in configuration 9 illustrated in paragraph If you wish to turn the train entrance upwards, before applying the "Gas train assembly".
For the assembly of the reducers for LPG fuel. TBG 45 P TBG 60 P 1) After having loosened the holding screws 1 remove the reducers A (N.2) from their respective housings.
TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE DETAILS OF PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The apparatus goes into “lock- 1) Disturbance to ionization current from igni- 1) Invert the ignition transformer power supply out” with the flame (red light on). tion transformer.. (230V side) and check using an analog micro- Fault restricted to flame control ammeter.
Page 28
BURNER TERMINAL X1B/S POWER SUPPLY CONNECTOR X2B/S 2ND STAGE CONNECTOR Pm CONNECTOR YP CONNECTOR TRASFORMER CONNECTOR ON-OFF SWITCH RE-SET PUSH BUTTON GENERAL SWITCH AUXILIARY RESISTANCES LAMP OPERATION LIGHT LOCK-OUT SIGNAL LAMP 2ND STAGE LAMP THERMAL RELAY FUSES MOTOR RELAY EXTERNAL CONTACTOR PHOTORESISTANCE / IONISATIONELECTRODE HOUR METER AIR PRESSURE SWITCH...
Page 29
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA - MONTAJE RAMPA DE GAS ......................8 CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................9 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE TBG 45 / 60 - DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE TBG 45P - 60P ........10 SISTEMA DE CONTROL QUEMADORES DE GAS LME ............................... 11 ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO ..............................
Page 30
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
Page 31
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
CARACTERISTICAS TECNICAS TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW POTENCIA TERMICA MIN kW Una etapa Dos etapas Una etapa Dos etapas FONCIONAMENTO < 80 (Classe III secondo EN 676) ÉMISSION NOx mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m.
RANGO DE TRABAJO TBG 45 / 60 DE UNA ETAPA RANGO DE TRABAJO TGB 45P / 60P DOS ETAPA TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.)
Page 35
LINEA DI ALIMENTACIÓN de unión con el quemador. • Para obtener el mejor funcionamiento del regulador de presiónes El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está conveniente que éste se ponga en una tubería horizontal, indicado en la figura de abajo. La rampa de gas está homologa- después del filtro.
Page 36
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
Page 38
(consulte el apartado: “Esquema de la se abren las válvulas de gas. regulación del aire del quemador TBG 45-60 de una etapa”). Si el La válvula principal, de dos etapas, está equipada con un disposi- quemador se encuentra en versión ON/OFF, la posición de la válvula tivo para regular el suministro de gas para la primera y la segunda de aire se debe regular para que funcione con el máximo caudal.
SISTEMA DE CONTROL QUEMADORES DE GAS LME ... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desacti- ROJO var todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
Page 40
Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
Page 41
AGK25... Resistencia PTC Esquema de las conexiones y control de la secuencia LME22… AL Mensaje de error (alarma) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV... Válvula del Combustible CPI Indicador de Posición Cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto ION Sonda de Ionización FS Señal de Llama...
(0002935620) para los quemadores TBG 45P-60P; transformador). Dicho inconveniente también puede ser Con los modelos TBG 45 60, desconecte el cable del terminal causado por una “puesta a tierra” insuficiente de la carcasa 5 de la interfase de terminal en el circuito impreso que alimenta del quemador.
Page 43
evitar mantener en funcionamiento el quemador si el caudal para obtener un encendido seguro incluso en los casos más difíciles. es superior al máximo admitido para la caldera, para evitar posibles daños a la misma, por lo tanto es conveniente parar CÓMO SE MIDE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN el quemador nada más haber leído el contador.
ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- Electrodo de ionización 2- Electrodo de encendido TBG 45 - 45P 3- Disco llama TBG 60P 4- Mezclador TBG 60 5- Tubo ida gas E- ATENCIÓN: Salida orificio boquilla central en...
Page 45
Valor indicado por la REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR QUEMADOR referencia 4 SQN72.XA4A20 PER TBG ...P TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 PALANCA DE INSERCION LEVAS REGULABLES Y EXCLUSION UNION X= Distancia entre cabeza-disco;...
MANTENIMIENTO Realizar periódicamente el análisis del gas de descarga de la combustión verificando que los valores de emisión sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro de gas cuando estén sucios. Verificar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no deformados por la temperatura y sin impurezas que deriven del ambiente de instalación o de una mala combustión.
Page 47
PREDISPOSICIÓN PARA LA CONEXIÓN dirigido hacia arriba. DE LA RAMPA HACIA ARRIBA • Para completar la operación fijar de nuevo el tubo de llama al caracol del quemador y volver a colocar por último el grupo de Si se desea colocar el lado de ingreso de la rampa hacia arriba, mezcla en el alojamiento correspondiente.
En caso de funcionamiento con combustible GPL, accionar las correspondientes reducciones suministradas con el quemador. Para el montaje de las reducciones, realizar las instrucciones a continuación. TBG 45 P TBG 60 P 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, quitar las reducciones A (N.
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN a p a r a t o s e b l o q u e a c o n 1) Interferencia de la corriente deionización 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- llama(lámpara testigo roja en-...
Page 54
REGLETA DE BORNES DEL QUEMADOR X1B/S CONECTOR DE ALIMENTACION X2B/S 2DA ETAPA DEL CONECTADOR CONECTOR Pm CONECTOR YP CONECTOR TRASFORMADOR INTERRUPTOR ENCENDIDO-APAGADO PULSADOR DE DESBLOQUEO INTERRUPTOR GENERAL LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO 2DA ETAPA LUZ RELEE TERMICO IMPULSOR FUSIBLE...
Page 55
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE ................................8 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ....................................9 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45 / 60 - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45P - 60P............10 BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ........................11 ALLUMAGE ET REGLAGE AU GAZ METHANE ................................
Page 56
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. normes en vigueur. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation combustion.
Page 57
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW FONCTIONNEMENT Une allure Deux allures Une allure Deux allures EMISIÓN NOx mg/kWh < 80 (Classe III secondo EN 676) 0,50 0,75 MOTEUR r.p.m.
Page 59
8) Moteur 9) Servomoteur de réglage de l’air 9a) Réglage manuel de l’air (TGB 45/60) 10) Pressostat d’air Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P Boîtier de commande et de contrôle Transformateur d’allumage Contacteur moteur (alimentation triphasée) Relais thermique (alimentation triphasée)
Page 60
DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45 / 60 A UNE ALLURE DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45P / 60P A DEUX ALLURES TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à...
Page 61
LIGNE D’ALIMENTATION • Pour obtenir le meilleur fonctionnement du régulateur de pression possible, il est nécessaire que ce dernier soit appliqué sur un tuyau horizontal, après le filtre. Le régulateur de pression Le schéma de principe de la ligne d’alimentation à gaz est indiqué du gaz doit être réglé...
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE • Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. • Dévisser les deux vis (6) • Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup- teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et ther- mostats), respecter le schéma électrique joint.
Page 64
à cet effet (voir le paragraphe La vanne principale, à deux allures, est constituée d’un dispositif « Schéma de réglage de l’air du brûleur TBG 45-60 permettant de régler le débit de gaz pour la première et la deuxième à...
BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes les ROUGE fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle.
Page 66
Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide); le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge). En appuyant pendant au moins 3 sec. sur le bouton de déblocage, la fonction de diagnostic sera interrompue (se référer à la fiche tech- nique 7614 pour les détails). Le schéma ci-dessous indique les opérations à effectuer pour activer les fonctions de diagnostic. Indication optique « AL » à la borne 10 Causes possibles 2 signaux Absence du signal de flamme une fois le temps de sécurité «TSA » écou-...
Page 67
AGK25... Résistance PTC Schéma des connexions et contrôle de la séquence LME22… AL Message d'erreur (alarme) BCI Interface de Communication du Brûleur BV... Vanne du Combustible CPI Indicateur de Position Fermée Dbr.. Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
électrique (0002935620) pour les brûleurs TBG 45P-60P ; transformateur). Cet inconvénient peut aussi être provoqué pour les modèles TBG 45 60, débrancher les fils de la broche par une “mise à la terre” insuffisante de la carcasse du brûleur. de connexion 5 du bornier sur le circuit imprimé qui alimente •...
• Ensuite, avec le brûleur au débit maximum requis par la Contrôler que l’allumage s’effectue normalement, au cas où chaudière, contrôler la combustion à l’aide des instruments le régulateur serait déplacé en avant, il se peut que la vitesse appropriés et modifier, si nécessaire, le réglage précédemment de l’air à...
SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- Electrode de ionisation 2- Electrode d’allumage TBG 45 - 45P 3- Disque flamme TBG 60P 4- Mélangeur TBG 60 5- Tuyau de départ gaz E- ATTENTION : Sortie trou de gicleur central à...
Page 71
Valeur indiquée au BRULEUR REGULATION CAME SERVOMOTEUR repère 4 SQN72.XA4A20 TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 LEVIER D’INSETION ET D’ARRET X= Distance tête-disque; régler la distance X en suivant les indications REGLAGE DES CAMES ACCOUPLEMENT MOTEUR ci-dessous : ARBRE A CAMES a) desserrer la vis 1 b) agir sur la vis 2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant...
ENTRETIEN Analyser périodiquement les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant la justesse des valeurs des émissions. Remplacer périodiquement le filtre du gaz lorsqu’il est encrassé. Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation ou d’une mauvaise combustion ;...
Page 73
DISPOSITION POUR LA FIXATION DE • Pour achever l'opération, fixer de nouveau le tuyau de flamme à la vis sans fin du brûleur puis repositionner enfin le groupe de LA RAMPE GAZ VERS LE HAUT mélange dans son logement. Si l'on souhaite amener le côté d'entrée de la rampe vers le haut, On peut maintenant installer le brûleur sur la chaudière en avant d'appliquer le brûleur à...
GPL. En cas de fonctionnement avec du combustible GPL, insérer les réducteurs spécifiques fournis avec le brûleur. Pour le montage des réductions, suivre les instructions ci-après. TBG 45 P TBG 60 P 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (2) de leurs logements respectifs.
INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo- 1) perturbation du courant d’ionisa-tion 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du cage ” avec flamme (voyant rou- de la part du transformateurd’allu- transformateur d’allumage etvérifier geallumé) Panne circonscrite au...
Page 81
BRÜLÖRÜN KAZANA UYGULANMASI - GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI ......................8 ELEKTRİK BAĞLANTILARI ......................................9 TBG 45 / 60 İŞLEYİŞ - TBG 45P - 60 İŞLEYİŞ ................................10 LME GAZ BRÜLÖRÜ KUMANDA VE KONTROL EKİPMANI............................11 METAN GAZI ATEŞLEME VE AYARI ....................................14 YANMA KAFASI ÜZERİNDE HAVA REGÜLASYONU ..............................
Page 82
çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
Page 83
BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
TEKNİK ÖZELLİKLER TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P MAKS ISIL KAPASİTE MİN Tek aşamalı İki aşamalı Tek aşamalı İki aşamalı ÇALIŞMA ŞEKLİ < 80 (EN 676'ya göre Sınıf III) NOx EMİSYONU mg/kWh 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 dev/dak...
Page 85
Elektrik tablosu Motor Hava ayar servomotoru Manüel hava regülasyonu (TGB 45/60) Hava presostatı Ø Ø TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P ELEKTRİK PANOSU BİLEŞENLERİ (VERSIONE DACA) 13) Beyin 14) Ateşleme trafosu 15) Motor kontaktörü (Solo con alimentazione trifase)
Page 86
ÇALIŞMA ALANI TBG 45 / 60 TEK AŞAMALI ÇALIŞMA ALANI TBG 45P / 60P İKİ AŞAMALI TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Çalışma alanları, EN676 standartlarına göre test kazanlarından elde edilmiştir ve brülör-kazan bileşiminde uyumluluk için göster-...
BESLEME HATTI • Basınç regülatörünün daha iyi çalışmasını sağlamak için, bu regülatörün yatay boruya, fitreden sonra takılması uygun olur. Besleme hattını şeması aşağıdadır. Gaz rampası EN 676 Gaz basınç regülatörü brülör en yüksek fiili kapasitesinde çalışırken ayarlanmalıdır. standardına uygundur ve brülörden ayrı gelir. Gaz valfı...
Page 88
BRÜLÖRÜN KAZANA UYGULANMASI KAFA GRUBUNUN MONTAJI • Flanş ve gövde arasına ipi (2) sokarak yalıtma grubunu (3) yerleştirin. • Vidaları "6" gevşetin, Kavrama flanşının "5" konumunu vidalarını yanma kafası körük yuvasına girecek şekilde jeneratör üreticisinin önerdiği gibi ayarlayın. • Brülör 4'ü, kelepçeleri, rondelaları ve ekipman 7'deki cıvataları kullanarak kazana sabitleyin.
ELEKTRİK BAĞLANTILARI Elektrik hattı üç fazlı olmalı ve hatta sigortalı bir anahtar bulunmalıdır. Ayrıca, yürürlükteki standartlar uyarınca, brülörün besleme hattında, yerel kazanın dışında kolay ulaşılır bir yerde bir anahtar bulunmalıdır. Elektrik bağlantıları (hat ve termostatlar) yapılırken ilgili elektrik şemasına uyulmalıdır. Kazan ile besleme hattı arasındaki bağlantıyı yapmak için aşağıdaki işlemleri yapın: •...
Page 90
Güvenlik anahtarı AÇIK/KAPALI modelidir. saniye sonra gaz valfını açar. Yanma havası ilgili hava kapaklarıyla manüel olarak ayarlanabilir İki aşmalı ana valf birinci ve ikinci alevin gaz dağıtımını besleyen (bkz., paragraf: "Tek aşamalı TBG 45-60 brülör hava regülasyon düzenektir. şeması"). Güvenlik anahtarı AÇIK/KAPALI modelidir.
LME GAZ BRÜLÖRÜ KUMANDA VE KONTROL EKİPMANI... İşleyiş, göstergeler, tanılama «EK...» açma düğmesi tüm tanılama fonksiyonlarına erişmek (etkinleştirmek ve devreden KIRMIZI çıkarmak) ve kumanda ve kontrol düzeneğini açmak için ana öğedir. Kumanda ve kontrol düzeneğinin çalışma ve tanılama durumunda çok renkli «LED» göstergesi SARI YEŞİL «LED»...
Page 92
Arızanın nedenini tanılama ve kilitleme Brülörün kapanması durumunda açma düğmesinde kırmızı ışık yanar. 3 saniye basıldığında tanılama aşaması gösterilecek (hızlı bir şekilde yanıp sönen kırmızı ışık), aşağıdaki tabloda yanıp sönme sayısına göre (daima kırmızı renk) kilitlenmenin veya arızanın nedeni açıklanır. Tanılama işlevini durduracaksanız açma düğmesine en az 3 saniye basın (ayrıntılı bilgi için bkz. teknik sayfa 7614). Aşağıdaki şemada tanılama fonksiyonlarını...
Page 93
AGK25... PTC Direnci LME22 dizisi bağlantı ve kontrol şeması… AL Hata mesajı (alarm) BCI Brülör İletişim Arabirimi BV... Yakıt Valfi CPI Kapanma Konumu Göstergesi Dbr.. Kablaj atlama teli EK.. Uzaktan kilit sıfırlama düğmesi (dahili) EK2 Uzaktan kilit sıfırlama düğmesi ION İyonlaştırma sondası FS Alev Sinyali FSV Alev sinyali yükselticisi GP Gaz basınç...
0002934711 kartında verilen talimatları uygulayın; • Birinci aleve gelen gazın doğru dağıtıldığını tekrar tekrar - manüel olarak yönetilen TBG 45 - 60 brülörlerinde, ikinci alevin kontrol edin. Birinci alevin çalışmasını ayarladıktan sonra, havasını ayarlamak için “Tek aşamalı TBG 45-60 brülörünün brülörü...
Page 95
• Gaz basıncı kontrol presostatının (minimum) amacı gaz basıncı öngörülen seviyeye ulaşmadığı takdirde brülörün çalışmasını engellemektir. Minimum basınç presostatı çalışma ilkesi gereği ayarlanan değerden daha yüksek bir basınç algıladığında kapalı olan kontağı kullanmalıdır. Bu nedenle, minimum basınç presostatı brülör çalışırken karşılaşılan basınç yüksekliğine göre zaman zaman yeniden ayarlanmalıdır.
İYONİZASYON ELEKTROTU / SONDASI AYAR ŞEMASI TBG 45 - 45P TBG 60P TBG 60 1- İyonizasyon elektrotu 2. Ateşleme elektrotu TBG 45 - 45P 3- Alev diski TBG 60P 4.Karıştırıcı TBG 60 5- Gaz giriş borusu E- DİKKAT: merkez meme delik çıkışı elektrot ucunun yakınında bulunmaktadır.
Page 97
Belirtilen değer BRÜLÖR (endeks 4) SERVOMOTOR KAMININ AYARLANMASI TBG 45 / 45P 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG ...P İÇİN SQN72.XA4A20 TBG 60 / 60P 6÷ 34 0 ÷ 3,2 Çİ V İ TA K M A V E M OTO R BAĞLANTISININ KESİLMESİ...
BAKIM Yanma egzoz gazlarını düzenli olarak analiz ederek emisyon değerlerinin doğruluğunu kontrol edin. Gaz filtresini kirlendiğinde düzenli olarak değiştirin Yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan, sıcak nedeniyle deforme olmadığından ve ortam atmosferinden ve kötü yanmadan kaynaklanan kir veya atık içermediğinden emin olun, elektrotların etkinliğini kontrol edin.
Page 99
(köprü) kurun. şkl. 1 HAVALI BRÜLÖR REGÜLASYON ŞEMASI TBG 45 - 60 TEK AŞAMALI Hava kapağının açılma açısını ayarlamak için, (1) vidasını gevşetin ve işaretçiyi istenen konuma getirmek için plakayı (2) hareket ettirin. Ardından kapağı sabitlemek için vidayı sıkın.
LPG REDÜKSİYONU MONTAJ Bazı özel uygulamalarda, brülör doğal gazla çalışırken alev parlamaları gözlenmesi durumunda, LPG redüktörünü TALİMATLARI kullanmanız önerilir. LPG ile çalıştırma durumunda, brülörle birlikte temin edilen ilgili redüktörü monte edin. Redüktörü monte ederken aşağıdaki talimatlara uyun. TBG 45 P TBG 60 P 1) 1 tespit vidalarını gevşettikten sonra A (N.2) redüksiyonlarını...
ÇALIŞMA ARIZALARININ NEDENLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ İLGİLİ BİLGİLER İKİ AŞAMALI GAZ BRÜLÖRLERİ VE DEVREDEN ÇIKARILMALARI HAKKINDA SORUN MUHTEMEL NEDENİ ÇÖZÜM C i h a z a l e v v a r k e n ) Ateşleme transformatöründen gelen iyoni- 1) Ateşleme transformatörünün besleme akımını ( k ı...
Page 107
КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ - МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ ..........................8 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ....................................9 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ TBG 45 / 60 - ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ TBG 45P - 60P ............10 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ LME ..............................11 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА МЕТАНА .................................... 14 РЕГУЛИРОВКА...
Page 108
квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - Проверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - По завершению операций по регулировке проверил, что все...
Page 109
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только возможные остатки производства, которые могут нарушить при его правильном соединении с надёжным заземляющим исправное функционирование горелки. устройством, которое выполняется с соблюдением действующих •...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ TBG 45 TBG 45P TBG 60 TBG 60P макс. кВт ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ мин кВт ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Одноступенчатая Двухступенчатая Одноступенчатая Двухступенчатая ВЫБРОСЫ NOx мг/кВтh < 80 (класс II в соответствии с EN 676) КВтч 0,50 0,75 ДВИГАТЕЛЬ об/мин. 2730 2800 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
Page 111
9a) Регулировка воздуха вручную (TGB 45/60) МОД. Ø Ø Ø Ø мин макс. мин макс. TBG 45 TBG 45 TBG 45P TBG 45P TBG 60 TBG 60 TBG 60P TBG 60P КОМПОНЕНТЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЩИТА 13) Блок управления 14) Трансформатор розжига...
Page 112
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45 / 60 ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН TBG 45P / 60P ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах...
стабилизатора/редуктора давления и горелкой. Даннная ЛИНИЯ ПИТАНИЯ труба должна иметь одинаковый или больший диаметр, чем соединительный патрубок горелки. Принципиальная схема линии питания газа приводится на • Для большей эффективности регулятора давления уместно рисунке снизу. Газовая рампа сертифицирована в соответствии монтировать его на горизонтальном трубопроводе после со...
Page 114
КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ МОНТАЖ УЗЛА ГОРЕЛКИ • Поместите на стакане изоляционную прокладку 3, а между фланцем и прокладкой проложите шнур. • ослабьте винты "6", соединительный фланец "5" разместите так, чтобы головка горения вошла в топку на длину, рекомендуемую изготовителем генератора. •...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ На 3-фазной линии питания должны иметься выключатели с предохранителями. Кроме этого, нормативами предусмотрено наличие выключателя на линии питания горелки. Данный выключатель должен устанавливаться с наружной стороны котельной в наиболее удобном и лекгодоступном месте. При выполнении электрических соединений (линия и термостаты) придерживайтесь...
газовые клапаны. воздушной заслонкой (смотрите параграф "Схема регулировки Главный клапан, двухступенчатый, оснащён устройством, воздуха для одноступенчатой горелки TBG 45-60"). регулирующим подачу газа для первой и второй ступеней. Так как вариант исполнения горелки ВКЛ./ВЫКЛ. положение Вариант исполнения клапана безопасности - ВКЛ./ВЫКЛ.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ LME ... Функционирование, указания, диагностика Кнопка разблокировки «EK...» является главным элементом, позволяющим получить до- КРАСНЫЙ ступ ко всем функциям диагностики (активации и деактивации), а также разблокировать блок управления. ЖЁЛТЫЙ Многоцветный светодиод указывает на режим работы блока управления как во время ЗЕЛЕНЫЙ...
Page 118
Диагностика причины неисправного функционирования и блокировки Когда горелка блокируется, кнопка разблокировки загорается красным фиксированным светом. С нажатием и удерживанием кнопки разблокировки более 3 секунд будет активирована стадия диагностики (быстро мигающий красный свет), в таблице снизу объясняется причина блокировки или неисправного функционирования в зависимости от количе- ства...
Page 119
AGK25... ТЭН РТС Схема подключений и проверка последовательности работы блока LME22… AL Сообщение об ошибке (сигнал тревоги) BCI Коммуникационный интерфейс горелки BV... Топливный клапан CPI Индикатор закрытого положения Dbr.. Кабельная перемычка EK... Кнопка дистанционного сброса блокировки (внутр.) EK2 Кнопка дистанционного сброса блокировки ION Зонд...
из-за недостаточной ионизации. Исправить положение можно электрического щита (0002935620) для горелок TBG 45P-60P; путём перемены питания (сторона 230 В) трансформатора для моделей TBG 45 60 отсоедините провод клеммы 5 на розжига (поменять местами два провода, подающих питание клеммнике печатной схемы, подающим питание на катушку...
Page 121
ПРИМЕЧАНИЕ! Проверьте правильность розжига, поправьте расход. Горелка не должна работать так как может случиться, что смеситель сместился е с л и р а с х о д в ы ш е м а к с и м а л ь н о д о п у с т и м о г о вперёд, и...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте процесс горения и вредные выбросы по уходящим газам. Периодически проверяйте топливный фильтр, заменяйте его, если он загрязнён. Проверяйте, чтобы все компоненты головки горения находились в хорошем состоянии и не были деформированы из-за высокой температуры. На них не должно быть грязи и других...
Page 125
УСТАНОВКА ГОРЕЛКИ С РАМПОЙ, • Чтобы завершить операцию, снова закрепите огневую трубу к корпусу горелки и вновь установите узел смешения ОБРАЩЕННОЙ ВВЕРХ в соответствующее гнездо. До соединения горелки с котлом выполните следующие Теперь можно установить горелку на котле с рампой, действия, если...
на работу со сжиженным нефтяным газом. В случае работы на сжиженном нефтяном газе установите соответствующие переходники из комплекта поставки горелки. Монтажные инструкции даются ниже. TBG 45 P TBG 60 P 1) Отверните крепёжные винты (1) и вставьте переходники (А) (2 шт.) в соответствующие пазы.
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГАЗОВЫХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ГОРЕЛОК И ИХ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ 1) Помехи току ионизаци, идущие от 1) Поменяйте местами питание (сторона А п п а р а т б л о к и р у е т с я трансформатора...
Page 160
- Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Need help?
Do you have a question about the TBG 45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Je cherche la notice en français du bruleur gaz baltur B T G 3
The French manual for the Baltur TBG 45 gas burner is included in the provided context.
This answer is automatically generated