Two-stage progressive / modulating gas burners with electronic cam (68 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 45 P
Page 1
BRUCIATORI A GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO TBG 45 P Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBG 60 P Instruction manual for installation, use and maintenance ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160178_202002...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................5 Materiale a corredo ......................................6 Campo di lavoro .......................................6 Targa identificazione bruciatore..................................6 Dati registrazione prima accensione ................................7 Descrizione componenti ....................................8 Quadro elettrico ........................................8 Dimensioni di ingombro ....................................9 Linea di alimentazione....................................10 Applicazione del bruciatore alla caldaia ................................10 Predisposizione per attacco rampa verso l'alto ..............................
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una perso- SCOPO DEL MANUALE na responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto a...
Page 5
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sola- fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti mente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal suo operazioni: distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 6
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. - Allorché si decida di non utilizzare l’apparecchio per un certo • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle periodo é opportuno spegnere l’interruttore elettrico di alimen- norme e prescrizioni vigenti. tazione a tutti i componenti dell’impianto che utilizzano energia •...
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 45 P TBG 60 P Guarnizione flangia attacco bruciatore Cordone isolante Prigionieri N° 4 M 12 N° 4 M 12 Dadi esagonali N° 4 M 12 N° 4 M 12 Rondelle piane N° 4 Ø 12 N°...
ITALIANO DATI REGISTRAZIONE PRIMA ACCENSIONE Modello: Data: ora: Tipo di gas Indice di Wobbe inferiore Potere calorifico inferiore Stm³/h Portata min gas Stm³/h Portata max gas Potenza min gas potenza max gas hPa (mbar) Pressione gas di rete hPa (mbar) Pressione gas a valle dello stabilizzatore CO (alla potenza minima) CO2 (alla potenza minima)
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato CALDAIA nella figura sotto. Installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione MONTAGGIO GRUPPO TESTA manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato •...
ITALIANO MONTAGGIO RAMPA GAS Sono possibili diverse soluzioni di montaggio (1), (2), (3) , della rampa gas. Il bruciatore viene fornito con attacco per rampa gas rivolto verso il basso. Se si desidera invertire il lato di ingresso rampa per consentire il montaggio della rampa gas secondo la configurazione (1), seguire la procedura descritta al paragrafo: "Predisposizione pre attacco rampa verso l'alto".
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con gra- do di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’apparec- chio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bru- ciatore.
Page 15
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispetti- vamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 44 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. Avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio adeguata ad assicurare la corretta tenuta, per richiudere il coperchio del quadro elettrico.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO TBG 45P - 60P Alla chiusura dell’interruttore generale e dell’interruttore I/O Interrut- tore MARCIA / ARRESTO del quadro elettrico, se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e control- lo che avvia il bruciatore (accensione led 7). Viene così...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS META- che la percentuale di ossido di carbonio (CO) presente nei fumi non superi il valore imposto dalla normativa vigente al momento dell’installazione. • Verificare ripetutamente che l’erogazione della prima fiamma av- • Verificare che ci sia acqua in caldaia e che le saracinesche dell’im- venga correttamente.
Page 18
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE • Aprire della quantità che si presume necessaria, il regolatore ma- nuale di portata del gas per la seconda fiamma (fiamma principale). Controllare che l’accensione avvenga regolarmente. Nel caso • Inserire, ora, nuovamente il bruciatore chiudendo l’interruttore ge- in cui il miscelatore sia troppo in avanti, può...
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Per misurare la corrente di ionizzazione, togliere il ponticello dai mor- setti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento.Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore. Una volta comparsa la fiamma, sarà pos- sibile misurare il valore della corrente di ionizzazione, il cui valore mi- nimo per assicurare il funzionamento dell’apparecchiatura è...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 21
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il signifi- cato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
Page 22
ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 22... Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verifican- do la correttezza dei valori di emissioni. • Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati e privi di impurità...
ITALIANO BRUCIATORE DI GAS A DUE STADI Quando un bruciatore bistadio è installato su una caldaia per la pro- duzione di acqua calda ad uso riscaldamento, deve essere collegato in modo da lavorare alla potenza massima; arrestandosi completa- mente, senza passare al primo stadio, quando la temperatura presta- bilita viene raggiunta.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è consi- • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; derata con combustibile metano che coincide approssimativa- - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico mente con quella del propano.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 hPa (mbar) Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Giunto antivibrante Filtro...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMEN- TO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare con 1 Disturbo della corrente di ionizzazione da micro-amperometro analogico. parte del trasformatore di accensione.
Page 37
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................5 Standard accessories .......................................6 Operating range .......................................6 Burner identification plate ....................................6 Data recorded during first start-up ..................................7 Component description ....................................8 Electrical panel .........................................8 Overall dimensions ......................................9 Supply line ........................................10 Burner connection to the boiler .....................................10 Preparation for connecting the train turned upward ............................
ENGLISH WARNINGS FOR USE IN SAFETY CONDI- • This appliance should only be used for the purpose it has been designed for. Any other use is to be considered improper and the- TIONS refore dangerous. • The equipment must be installed in accordance with current regu- PURPOSE OF THIS MANUAL lations, with the manufacturer’s instructions and by qualified tech- This manual is aimed at ensuring the safe use of the product to whi-...
Page 39
Contact only qualified personnel. - At the end of the adjustment procedures, check that all the • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authori- locking devices of mechanical securing systems are properly sed assistance centres or by its local distributor using only original tightened.
Page 40
ENGLISH Special precautions when using gas. etc.). • Check that the feed line and the train comply with current law and • Use regulation-compliant flexible cables EN60335-1:EN 60204-1 regulations. - in case of PVC sheath, at least type H05VV-F; • Check that all the gas connections are properly sealed. - in case of rubber sheath, at least type H05RR-F;...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 45 P TBG 60 P Maximum natural gas heat power Minimum natural gas heat power mg/kWh ¹) natural gas emissions Class 3 Class 3 Operation Two-stage Two-stage 50 Hz natural gas transformer 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
ENGLISH STANDARD ACCESSORIES MODEL TBG 45 P TBG 60 P Burner coupling flange gasket Insulating cord Stud bolts No. 4 M 12 No. 4 M 12 Hexagon nuts No. 4 M 12 No. 4 M 12 Flat washers No. 4 Ø 12 No.
Page 43
ENGLISH DATA RECORDED DURING FIRST START-UP Model: Date: Time: Type of gas Lower Wobbe index Lower calorific power Stm³/h Min. gas flow rate Stm³/h Max. gas flow rate Min. gas power Max. gas power hPa (mbar) System gas pressure hPa (mbar) Gas pressure downstream from stabilizer CO (at minimum power) CO2 (at minimum power)
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Scroll cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air regulation servomotor Manual air regulation system Air pressure switch Burner identification plate ELECTRICAL PANEL Control box Ignition transformer Motor contactor 7-pole connector 4-pole connector...
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBG 45 P TBG 60 P Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160178_202002...
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER SUPPLY LINE The figure below shows the gas supply line block diagram. Install a manual shut-off valve and an anti-vibration joint upstream of HEAD UNIT ASSEMBLY the gas valve, as shown in the diagram. •...
ENGLISH ASSEMBLING THE GAS TRAIN The gas train can be assembled in different ways: (1), (2), (3). The burner is supplied with the gas train connection facing downward. If you wish to invert the direction of train entrance to allow the gas train to be assembled in configuration (1) follow the procedure de- scribed in the section entitled: “Preparation for connection with train turned upward”.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollu- tion degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335-1:2008-07 regulation. • Make sure that the power line to which the unit will be connected, has frequency and voltage values suitable for the burner.
Page 49
ENGLISH CAUTION / WARNINGS cable housings for the plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm to ensure IP 44 protection ra- ting (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. To close the electrical panel lid, tighten the screws (1) with adequate torque to ensure the correct seal.
ENGLISH DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION When the main switch and the I/O switch START/STOP switch on the electrical panel are on, if the thermostats are on, voltage will reach the command and control device, which starts up the burner (led 7 switches on).
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION main switch and close the electrical circuit commanding inclusion of the second flame, reconnect the previously disconnected 4-pole • Check that there is water in the boiler and that the gate valves of connector for burners TBG 45P-60P. the system are open.
Page 52
ENGLISH • Open the manual regulator for supplying gas for the second flame regarded as the final position.We remind you that is preferable, (main flame) of the quantity deemed necessary. in the case of the small flame, to limit the quantity of air to the •...
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT To measure the ionisation current, remove the jumper between termi- nals 30-31 on the printed circuit with the burner off.Connect to the ter- minals a microammeter having a suitable scale to have the burner re- start. Once the flame has appeared it will be possible to measure the ionisation current, the minimum value of which to ensure the working of the equipment is shown in the specific wiring diagram.
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics fun- ctions (activation and deactivation) and serves to unlock the command and YELLOW control device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you reset the command and control equipment. There are two diagnostics choices: 1.
Page 55
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
Page 56
ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF EQUIP- AGK25... PTC resistance MENT LME 22... Error message (alarm) Burner Communication Interface BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION__tab_Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier...
ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE ELECTRODE DISK DISTANCE TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Ionisation electrode 2 - Ignition electrode TBG 45P 3 - Flame disc TBG 60P 4 - Mixer 5 - Gas delivery pipe E - WARNING: nozzle hole outlet near the electrode tip. AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head closing device must be set to a position in whi- ch, behind the disc, there is always a very high air pressure value.
Page 58
ENGLISH Value indicated by SQN72 SERVOMOTOR CAM ADJUSTMENT. XA4A20 FOR BURNER index 4 TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Loosen the screw (1) • Turn screw (2) to position the combustion head (3), referring to index (4) •...
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Check that all components of the combustion head are in good con- dition, have not been deformed and are free from deposits deriving from the installation environment and/or from poor combustion.
ENGLISH TWO STAGE GAS BURNER When the two-stage burner is installed on a boiler for the production of hot water for heating purposes, it must be connected so it can ope- rate at the maximum output by stopping completely, without switching to the first-stage operation, when the set temperature is reached.
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, ELECTRODES YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, IONISATION PROBE YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION...
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / ATTENTION The maximum and minimum power (kW) of the burner refers • Operating costs approximate assessment; to natural gas which is more or less the same as with propane. - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating capaci- •...
ENGLISH BLOCK DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 hPa (mbar) Flow rate ~ double the maximum required by the user Flow rate ~ double the maximum required by the user Vibration-proof joint Filter...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPE- RATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an analogue 1 Disturbance to ionization current from the micro-ammeter.
Page 69
ENGLISH CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW VALVE SEAL CONTROL BLUE Flame sensor BROWN EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING BLACK ELEMENT OPERATION LAMP BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT OPERATION INDICATOR LIGHT LOCK-OUT WARNING LIGHT “2ND STAGE OPERATION LIGHT“ FAN MOTOR CONTACTOR FAN MOTOR “HOUR METER“...
Page 72
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.