Modulating gas burners with electronic cam (64 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 45 P
Page 1
BRUCIATORI A GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO TBG 45 P Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBG 60P Installation, use and maintenance instruction manuale ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160178_201711...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................3 Caratteristiche tecniche ...................................... 6 Materiale a corredo ...................................... 7 Campo di lavoro ......................................7 Targa identificazione bruciatore ................................... 7 Dati registrazione prima accensione ................................8 Descrizione componenti ....................................9 Quadro elettrico ......................................9 Dimensioni di ingombro .....................................10 Linea di alimentazione ....................................
Page 4
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una SCOPO DEL MANUALE persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
Page 6
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal operazioni: suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro norme e prescrizioni vigenti.
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 45 P TBG 60P FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N° 4 M 12 N° 4 M 12 DADI ESAGONALI N° 4 M 12 N° 4 M 12 RONDELLE PIANE N° 4 Ø 12 N°...
ITALIANO DATI REGISTRAZIONE PRIMA ACCENSIONE Modello: Data: ora: Tipo di gas Indice di Wobbe inferiore Potere calorifico inferiore Stm3/h Portata gas Stm³/h Portata min gas Stm³/h Portata max gas Potenza min gas potenza max gas hPa (mbar) Pressione gas di rete hPa (mbar) Pressione gas a valle dello stabilizzatore temperatura fumi...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBG 45 P TBG 60P Modello E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160178_201711...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato CALDAIA nella figura sotto. Installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione MONTAGGIO GRUPPO TESTATA manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato •...
ITALIANO MONTAGGIO RAMPA GAS Sono possibili diverse soluzioni di montaggio (1), (2), (3) , della rampa gas. Il bruciatore viene fornito con attacco per rampa gas rivolto verso il basso. Se si desidera invertire il lato di ingresso rampa per consentire il montaggio della rampa gas secondo la configurazione (1), seguire la procedura descritta al paragrafo:"Predisposizione pre attacco rampa verso l'alto".
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’apparecchio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 16
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 44 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. Avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio adeguata ad assicurare la corretta tenuta, per richiudere il coperchio del quadro elettrico.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO TBG 45P - 60P Alla chiusura dell’interruttore generale e dell’interruttore I/O Interruttore MARCIA / ARRESTO del quadro elettrico, se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo che avvia il bruciatore (accensione led 7). Viene così...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS fino al valore ottimale di CO2 del 10 % oppure di O2 = 3 % per l’erogazione massima. E’ indispensabile verificare con l’apposito METANO strumento che la percentuale di ossido di carbonio (CO) presente nei fumi non superi il valore imposto dalla normativa vigente al •...
Page 19
ITALIANO • Aprire della quantità che si presume necessaria, il regolatore • Verificare l’efficienza dei termostati o pressostati di caldaia manuale di portata del gas per la seconda fiamma (fiamma (l’intervento deve arrestare il bruciatore). principale). CAUTELA / AVVERTENZE • Inserire, ora, nuovamente il bruciatore chiudendo l’interruttore Controllare che l’accensione avvenga regolarmente.
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Per misurare la corrente di ionizzazione, togliere il ponticello dai morsetti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento.Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore. Una volta comparsa la fiamma, sarà...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 22
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
Page 23
ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 22... Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati e privi di impurità o depositi derivanti dall'ambiente di installazione e/o da una cattiva combustione.
ITALIANO BRUCIATORE DI GAS A DUE STADI E' sconsigliabile, per funzionamento a due fiamme effettive, un bruciatore bistadio che lavori su una caldaia per la produzione di acqua ad uso riscaldamento.In questo caso il bruciatore può lavorare, anche per lunghi periodi di tempo, ad una sol fiamma.La caldaia risulta insufficientemente caricata e, di conseguenza i fumi escono ad una temperatura inferiore al punto di rugiada, dando luogo a presenza di acqua di condensazione nel camino.Quando il bruciatore a due...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è considerata • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; con combustibile metano che coincide approssimativamente - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico con quella del propano.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 hPa (mbar) Portata ~ il doppio del massimo richiesto Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore dall’utilizzatore...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizzazione con micro-amperometro analogico. da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
Page 36
ITALIANO GNYE VERDE / GIALLO APPARECCHIATURA CONTROLLO TENUTA VALVOLE FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / BRUNO FOTOCELLULA UV NERO SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ “SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO“ CONTATTORE MOTORE VENTOLA MOTORE VENTOLA “CONTAORE“...
Page 37
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ................................3 Technical specifications ...................................... 6 Supplied material ......................................7 Operating range ......................................7 Burner identification plate .................................... 7 First start up recording data ..................................8 Component description ....................................9 Electrical panel ......................................9 Overall dimensions ....................................10 Supply line .........................................
Page 38
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
Page 39
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations...
Page 40
Contact only qualified personnel. - Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
Page 41
ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. - do not touch the equipment with parts of the body that are wet •...
Page 42
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 45 P TBG 60P MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 3 Class 3 OPERATION Two-stage Two-stage NATURAL GAS TRANSFORMER 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
Page 43
ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBG 45 P TBG 60P BURNER CONNECTION FLANGE INSULATING SEAL STUD BOLTS N° 4 M 12 N° 4 M 12 HEXAGONAL NUTS N° 4 M 12 N° 4 M 12 FLAT WASHERS N° 4 Ø 12 N°...
Page 44
ENGLISH FIRST START UP RECORDING DATA Model: Date: Now: Type of gas Lower Wobbe number Lower calorific power Stm3/h Gas flow Stm³/h Min. gas flow rate Stm³/h Max. gas flow rate Min. gas power Max. gas power hPa (mbar) Network gas pressure hPa (mbar) Gas pressure downstream of the stabiliser fume temperature...
Page 45
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Screw-nut cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air regulation servomotor Manual air regulation system Air pressure switch Burner identification plate ELECTRICAL PANEL Control box Ignition transformer Motor contactor 7-pole connector 4-pole connector...
Page 46
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBG 45 P TBG 60P Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160178_201711...
Page 47
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER SUPPLY LINE The basic diagram of the gas supply line is shown in the figure below. A manual shut off valve and an anti-vibration joint must be installed ASSEMBLING THE HEAD UNIT upstream of the gas valve, as shown in the diagram. •...
Page 48
ENGLISH ASSEMBLING THE GAS TRAIN The gas train can be assembled in different ways: -1, -2, -3 , of the gas train. The burner is supplied by the gas train connection facing downward. If you wish to invert the direction of train entrance to allow the gas train to be assembled in configuration (1), follow the procedure described in the section entitled: "Preparation for connection with train turned upward".
Page 49
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation. • Make sure that the electric line to which the unit will be connected has frequency and voltage ratings suitable for the burner.
Page 50
ENGLISH CAUTION / WARNING The housings for the cables for the 7 and 4-pole plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this ensures the protection rating is IP 44 (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. Screw the screws (1) with adequate torque to ensure a correct seal to reclose the electrical panel lid.
Page 51
ENGLISH DESCRIPTION OF TBG 45P - 60P OPERATION When the main switch and the I/O switch START/STOP switch on the electrical panel are turned on, if the thermostats are on, voltage reaches the command and control device, which starts up the burner (LED 7 comes on).
Page 52
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION force at the time of installation. • Repeatedly check that the first flame is supplied correctly. After • Check that there is water in the boiler and that the gate valves of adjusting operation with the first flame, turn off the burner, turn off the system are open.
Page 53
ENGLISH regarded as the final position.Remember that with a small • Open the manual gas flow rate regulator for the second flame flame, it is better to limit the amount of air to the amount (main flame) to the necessary extent. strictly indispensable to ensure safe ignition even in the •...
Page 54
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT To measure the ionisation current, remove the jumper between terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off.Connect the microammeter terminals to the terminals. The microammeter terminals must have a suitable scale to have the burner restart. Once the flame has appeared it will be possible to measure the ionisation current, the minimum value of which is shown in the specific wiring diagram, to ensure the operation of the equipment.
Page 55
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control YELLOW device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you can reset the control box. Possibility of two diagnostic functions: 1.
Page 56
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Keeping it pressed in for more than 3 seconds, the diagnostics procedure is activated (red light with quick flashes). The table below indicates the meaning of the lock-out or failure according to the number of red flashes.
Page 57
ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF AGK25... PTC resistance EQUIPMENT LME 22... Error message (alarm) Burner Communication Interface BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier...
Page 58
ENGLISH DIAGRAM FOR THE REGULATION OF THE ELECTRODE DISK DISTANCE TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Ionisation electrode 2 - Ignition electrode TBG 45P TBG 60P 3 - Flame disk 4 - Mixer 5 - Gas delivery pipe E - WARNING: central nozzle hole outlet near the electrode tip. AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The device closing the air on the combustion head must be set to such position as to always obtain, behind the disc, a very high air...
Page 59
ENGLISH Value indicated by ADJUSTMENT OF SERVOMOTOR CAMS SQN72. XA4A20 BURNER index 4 FOR TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Loosen the screw (1) • Turn screw (2) to position the combustion head (3), referring to index (4) •...
Page 60
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed and are free from deposits deriving from the installation environment and/or from poor combustion.
Page 61
ENGLISH TWO-STAGE GAS BURNER It is not advisable to connect a two-stage burner working on a boiler for the production of water for heating purposes to operate with two flames.In this case the burner can also work for long periods of time with only one flame.The boiler is insufficiently loaded and so fumes come out at a temperature lower than the dew point, giving rise to the presence of condensation water in the flue.When the two-flame...
Page 62
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL ELECTRODES YEARLY CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL IONISATION PROBE YEARLY CONNECTION...
Page 63
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
Page 64
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / CAUTION The burner's minimum and maximum output (kW) is rated • Operating costs approximate assessment; based on its use with methane gas which more or less - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating corresponds to the power values obtained with propane gas.
Page 65
ENGLISH DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 hPa (mbar) Flow rate ~ double the maximum required by the Flow rate ~ double the maximum required by user the user...
Page 66
TBG 45 P LPG fuel. TBG 60 P 1) After loosening the fastening screws 1 remove the two reducers A from their respective seats.
Page 67
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current from analogue micro-ammeter. the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
Page 68
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 32 / 34 0006160178_201711...
Page 70
ENGLISH GNYE GREEN / YELLOW EQUIPMENT VALVE SEAL CONTROL BLUE PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV BROWN PHOTOCELL BLACK EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT LOCK-OUT INDICATOR LIGHT “2ND STAGE OPERATION INDICATOR LIGHT“ FAN MOTOR CONTACTOR FAN MOTOR “HOUR METER“...
Page 72
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.