Two-stage progressive/ modulating gas burners with electronic cam (60 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 45 P-V
Page 1
BRUCIATORI DI GAS BISTADIO CON INVERTER TWO STAGE GAS BURNER WITH INVERTER ITALIANO TBG 45 P-V Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBG 60 P-V Instruction manual for installation, use and maintenance ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ............................3 Caratteristiche tecniche ...................................6 Materiale a corredo ...................................7 Targa identificazione bruciatore.................................7 Campo di lavoro ....................................7 Dimensioni di ingombro ..................................8 Descrizione componenti ..................................9 Quadro elettrico ....................................9 Caratteristiche tecnico funzionali ..............................10 Caratteristiche costruttive ................................10 Linea di alimentazione..................................
Page 4
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili gassosi e misti, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, per basse emissioni NOx; -V per inverter, FGR per ricircolazione esterna fumi) rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive e Regolamenti europei: •...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI sull'apparecchio. • L'apparecchio non è adatto a essere usato da persone (bambini DI SICUREZZA compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SCOPO DEL MANUALE •...
Page 6
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o far effettuare da personale professionalmente qualificato le dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi seguenti operazioni: originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. esclusivamente a personale professionalmente qualificato; • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi - Allorché si decida di non utilizzare l’apparecchio per un alle norme e prescrizioni vigenti. certo periodo é opportuno spegnere l’interruttore elettrico •...
ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Coperchio chiocciola Flangia attacco rampa gas Quadro elettrico Motore Servomotore regolazione aria Pressostato aria Pressostato di controllo pressione aria in secondo stadio Inverter Tirante di azionamento farfalla gas QUADRO ELETTRICO Apparecchiatura Trasformatore d'accensione...
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Bruciatore di gas a basse emissioni di NOx e CO secondo Il bruciatore risulta composto da: "Classe III della normativa europea EN676". • Presa d'aria comburente con serranda a farfalla per la • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 regolazione della portata d'aria.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE • Per ottenere il miglior funzionamento del regolatore di pressione è opportuno che, lo stesso, sia applicato su tubazione Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato orizzontale, dopo il filtro. nella figura sotto. •...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA • Interporre tra la flangia fissaggio bruciatore (19) e la piastra caldaia (1) le guarnizioni isolanti (13) ed il cordone isolante (2) forniti a corredo. • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07. • Assicurarsi che la linea elettrica a cui si vuol collegare l’apparecchio sia alimentata con valori di tensione e frequenza adatti al bruciatore.
Page 16
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 44 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. Avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio adeguata ad assicurare la corretta tenuta, per richiudere il coperchio del quadro elettrico.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Nel frattempo l’inverter fa girare il motore alla velocità Vs programmata per la fase di accensione. I bruciatori sono a funzionamento bistadio, quindi possono Il trasformatore di accensione si inserisce e, dopo due secondi, si lavorare a due stadi di potenza. aprono le valvole del gas.
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE • Verificare che ci sia acqua in caldaia e che le saracinesche dell’impianto siano aperte. • Verificare che lo scarico dei prodotti della combustione attraverso le serrande caldaia e serrande camino, possa avvenire liberamente. • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a quella richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elettrici realizzati sul posto, siano eseguiti come da nostro schema elettrico.
ITALIANO REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO ARIA. • Agendo sui tasti + o – dell’inverter aggiustare progressivamente la velocità di rotazione del motore e quindi la portata d’aria Portare il bruciatore in primo stadio di funzionamento e aumentare verificando con gli appositi strumenti che i parametri di il valore di taratura del pressostato aria fino a mandare in blocco combustione siano corretti (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO bruciatore.
Page 20
ITALIANO REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO DI CONTROLLO Verificare l’efficienza dei termostati o pressostati di caldaia PRESSIONE ARIA IN SECONDO STADIO. (l’intervento deve arrestare il bruciatore). Portare il bruciatore in secondo stadio di funzionamento e CAUTELA / AVVERTENZE aumentare il valore di taratura del pressostato di controllo della Controllare che l’accensione avvenga regolarmente.
ITALIANO REGOLAZIONE POSIZIONE TIRANTE DI AZIONAMENTO FARFALLA GAS La regolazione della portata di combustibile viene effettuata mediante la rotazione di una valvola a farfalla il cui movimento è derivato dalla rotazione della serranda aria mediante il tirante (3). A seconda delle posizioni in cui vengono fissati gli snodi di estremità...
ITALIANO CORRENTE IONIZZAZIONE Per misurare la corrente di ionizzazione, togliere il ponticello dai morsetti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento.Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore. Una volta comparsa la fiamma, sarà...
ITALIANO REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE X = Distanza testa-disco; regolare la distanza X seguendo le indicazioni: La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa.
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere ROSSO a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a GIALLO sbloccare il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 25
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
Page 26
ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 22... Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma...
ITALIANO COVENRTITORE DI FREQUENZA Ad ogni incremento di 4 Hz della frequenza del segnale in uscita si ha l’accensione di un led aggiuntivo (vedi tabella 1). La tabella rappresenta gli intervalli all’interno dei quali si trova la CARATTERISTICHE TECNICHE INVERTER frequenza impostata (INVERTER) in funzione del numero di led Tensione di alimentazione: 230 Vac 50/60 Hz monofase rossi accesi.
Page 28
ITALIANO ANOMALIE E BLOCCO INVERTER TABELLA 1 Durante il funzionamento del bruciatore nel caso si verifichino Tabella di indicazione delle frequenze impostate anomalie all’inverter quali sovracorrenti, sovratemperature all’interno dell’involucro di contenimento della scheda o cali di Numero led rossi accesi Range frequenze in uscita (Hz) 18 - 22 tensione sulla linea di alimentazione, l’inverter si porta in arresto...
Page 29
ITALIANO TABELLA 2 Tabella codici anomalie inverter verde : GR rosso : RD Visualizzazione Codice anomalia Descrizione Cause possibili anomalia N.4 led verdi accesi, La temperatura Il bruciatore è led rosso N.1 acceso interna del installato microcontrollore ha in un ambiente raggiunto in condizioni di valori non...
Page 30
ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE Camma regolazione aria 2° fiamma (80°) Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) albero camme III Camma regolazione aria 1° fiamma (30°) Camme regolabili IV Camma inserzione inverter 2° fiamma (40°) Scala di riferimento Camma inserzione pressostato aria 2°...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati e privi di impurità o depositi derivanti dall'ambiente di installazione e/o da una cattiva combustione.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO ISTRUZIONI MONTAGGIO RIDUZIONI PER GPL CAUTELA / AVVERTENZE Nel caso di funzionamento con combustibile GPL inserire le In alcune particolari applicazioni, nel caso si verificassero apposite riduzioni fornite a corredo del bruciatore.Per il montaggio pulsazioni di fiamma durante il funzionamento del bruciatore delle riduzioni seguire le istruzioni sotto riportate.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare con 1 Disturbo della corrente di ionizzazione micro-amperometro analogico. da parte del trasformatore di 2 Sostituire il sensore fiamma.
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 34 / 35 0006081444_201610...
Page 37
ITALIANO APPARECCHIATURA Colore serie fili GNYE VERDE / GIALLO CONTROLLO TENUTA VALVOLE INVERTER BRUNO FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV NERO FU1÷4 FUSIBILI CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO L1 - L2- L3 Fasi RESISTENZE AUSILIARIE N - Neutro SPIA DI FUNZIONAMENTO...
Page 38
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..............................3 Technical specifications ...................................6 Standard accessories ..................................7 Burner identification plate ..................................7 Operating range ....................................7 Overall dimensions ....................................8 Component description ..................................9 Electrical panel ....................................9 Technical functional characteristics ..............................10 Design characteristics ..................................10 Supply line ....................................... 11 Gas train block diagram ..................................
Page 39
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our blown air burners fired by gas and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variant: …...
ENGLISH WARNINGS FOR USE IN SAFETY have access to, through a responsible person, the information concerning their safety, surveillance and instructions concerning CONDITIONS equipment use. • Children must be watched over to prevent them from playing PURPOSE OF THIS MANUAL with the equipment.
Page 41
Contact only qualified personnel. accordance with the law in force. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR - Check the adjustment and safety devices are working authorised assistance centres or by its local distributor using properly.
Page 42
ENGLISH Special precautions when using gas. to all components in the system that use electricity (pumps, • Check that the feed line and the train comply with current law burner, etc.). and regulations. • Use regulation-compliant flexible cables EN60335-1:EN 60204- •...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 45 P-V TBG 60 P-V MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER <80 (Class 3 according to EN <80 (Class 3 according to EN mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS 676) 676) OPERATION...
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Scroll cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air regulation servomotor Air pressure switch Second stage air control pressure switch Inverter Gas throttle tie rod activation ELECTRICAL PANEL Control box Ignition transformer...
ENGLISH TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS DESIGN CHARACTERISTICS • Gas burner with low NOx and CO emissions in accordance with The burner consists of: "Class III of the European standard EN676". • Combustion air intake with throttle gate for the regulation of the •...
ENGLISH SUPPLY LINE • To ensure optimal operation of the pressure regulator, it should be applied to the horizontal pipe after the filter. The figure below shows the gas supply line block diagram. • The gas pressure regulator must be adjusted when it is working Install a manual shut-off valve and an anti-vibration joint upstream at the maximum output actually used by the burner.
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER • Position between the burner coupling flange (19) and the boiler plate (1) the supplied insulating gaskets (13) and insulating cord (2). • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation. • Make sure that the power line to which the unit will be connected, has frequency and voltage values suitable for the burner.
Page 51
ENGLISH CAUTION / WARNINGS cable housings for the plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm to ensure IP 44 protection rating (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. To close the electrical panel lid, tighten the screws (1) with adequate torque to ensure the correct seal.
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION Meanwhile the inverter turns the motor at the Vs speed programmed for the ignition stage. The burners have a two-stage operation, thus they can operate at The ignition transformer will activate and, after two seconds, the two power stages. gas valves open.
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION • Check that there is water in the boiler and that the gate valves of the system are open. • Make sure that the combustion products may be freely vented through the boiler and flue dampers. •...
ENGLISH ADJUSTING THE AIR PRESSURE SWITCH. • Progressively adjust the motor rotation speed and therefore the air flow by pressing the inverter + or – keys, checking with Put the burner into first stage operation and increase the air appropriate instruments that the combustion is correct (C02 pressure switch setting until the burner goes into lock-out.
Page 55
ENGLISH ADJUSTING THE AIR CONTROL PRESSURE SWITCH IN Check the efficiency of the thermostats or boiler pressure switches SECOND STAGE. (they should shut down the burner when triggered). Put the burner into second stage operation and increase the air CAUTION / WARNINGS pressure switch setting (see chapter “Air pressure switches”) until Check that the ignition takes place properly.
ENGLISH TIE ROD POSITION ADJUSTMENT FOR GAS THROTTLE ACTIVATION The adjustment of the burner fuel capacity is carried out using the rotation of a butterfly valve whose movement is due to the rotation of the air damper using the tie rod (3). According to the position in which the joints at the end of the tie rod are fixed (holes 1,2,3,4 of lever A fixed to the air damper pin or holes 1,2,3 of lever G fixed to the gas throttle pin) different rotation...
ENGLISH IONISATION CURRENT To measure the ionisation current, remove the jumper between terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off.Connect to the terminals a microammeter having a suitable scale to have the burner restart. Once the flame has appeared it will be possible to measure the ionisation current, the minimum value of which to ensure the working of the equipment is shown in the specific wiring diagram.
ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD X = Head-disk distance; adjust distance X following the instructions: The combustion head is equipped with a regulation device that makes it possible to open or close the air passage between the disk and the head. Closing the air passage increases the pressure upstream of the disk also with low flow rates.
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activation and deactivation) and serves to unlock the command YELLOW and control device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you reset the command and control equipment. There are two diagnostics choices: 1.
Page 60
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
Page 61
ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF AGK25... PTC resistance EQUIPMENT LME 22... Error message (alarm) Burner Communication Interface BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button ION__tab_Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier...
ENGLISH FREQUENCY CONVERTER With each increase of 4 Hz in the output frequency signal an additional led will light up (see table 1). The table represents the intervals in which the set frequency INVERTER TECHNICAL CHARACTERISTICS (INVERTER) can be found, in relation to the number of lit red leds. Power supply voltage: 230 Vac 50/60 Hz single-phase Having finished the speed adjustment in Vs, press the SET key for N.
Page 63
ENGLISH INVERTER LOCK-OUTS AND FAULTS TABLE 1 If during burner operation, faults are detected in the inverter such Table indicating the set frequencies as overcurrents, overheating inside the board casing or a power supply voltage drop, the inverter activates the emergency shut- Number of red lights on Output frequency scale (Hz) 18 - 22...
Page 64
ENGLISH TABLE 2 Inverter fault code table verde: GR rosso: RD Display Fault code Fault description Possible causes No.4 green LEDs on, The internal The burner is red LED No.1 on temperature of the installed in an microcontroller environment has reached with temperature unacceptable conditions outside...
Page 65
ENGLISH SERVOMOTOR CAM REGULATION 2nd flame air regulation cam (80°) Motor-camshaft coupling On/Off pin Total air closure (burner stopped) (0°) Adjustable camshafts III 1st flame air regulation cam (30°) Reference scale IV 2nd flame inverter actuating cam (40°) Position indicator IV 2nd flame air pressure switch actuating cam (80°) TO MODIFY THE SETTING OF THE CAM USED, USE THE RESPECTIVE RINGS (I -II - III ...) THE SCALE ON THE RING...
Page 66
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed and are free from deposits deriving from the installation environment and/or from poor combustion.
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, ELECTRODES YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, IONISATION PROBE YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION...
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc.
ENGLISH REDUCERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LPG CAUTION / WARNINGS In the event of functioning with LPG fuel connect the appropriate In some particular applications, in the event that there are reducers supplied with the burner.For the assembly of the reducers pulsations in the flame during the functioning of the burner follow the instructions below.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an analogue 1 Disturbance to ionization current from micro-ammeter. the ignition transformer.
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 34 / 35 0006081444_201610...
Page 72
ENGLISH APPARECCHIATURA Wire series colour GNYE GREEN / YELLOW VALVE SEAL CONTROL BLUE INVERTER BROWN PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL BLACK FU1÷4 FUSES BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING L1 - L2- L3 Phases ELEMENT OPERATION LAMP N - Neutral OPERATION INDICATOR LIGHT...
Page 74
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBG 45 P-V and is the answer not in the manual?
Questions and answers