Otto Bock 50R232 Instructions For Use Manual

Otto Bock 50R232 Instructions For Use Manual

Smartspine lso high, smartspine lso low, smartspine lso standard
Hide thumbs Also See for 50R232:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 50R232 Smartspine LSO High

  • 50R233 Smartspine LSO Low

  • 50R235 Smartspine LSO Standard

    • Gebrauchsanweisung
    • Instructions for Use
    • Instructions D'utilisation
    • Istruzioni Per L'uso
    • Instrucciones de Uso
    • Manual de Utilização
    • Gebruiksaanwijzing
    • Bruksanvisning
    • Brugsanvisning
    • Bruksanvisning
    • Käyttöohje
    • Notkunarleiðbeiningar
    • Instrukcja Użytkowania
    • Használati Utasítás
    • Návod K Použití
    • Instrucţiuni de Utilizare
    • Upute Za Uporabu
    • Návod Na Používanie
    • Инструкция За Употреба
    • Kullanma Talimatı
    • 取扱説明書
    • 使用说明书
    • 사용 설명서

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Brugsanvisning ..............................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Käyttöohje .....................................................................................................................
Notkunarleiðbeiningar .....................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
Használati utasítás .........................................................................................................
Návod k použití ..............................................................................................................
Instrucţiuni de utilizare ....................................................................................................
Upute za uporabu ...........................................................................................................
Návod na používanie .......................................................................................................
Инструкция за употреба ................................................................................................
Kullanma talimatı ............................................................................................................
取扱説明書 ....................................................................................................................
使用说明书 ....................................................................................................................
사용 설명서 ...................................................................................................................
4
7
11
15
18
22
26
30
33
37
40
44
48
51
55
59
62
66
70
73
77
81
84

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 50R232 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Otto Bock 50R232

  • Page 1: Table Of Contents

    50R232 Smartspine LSO high 50R233 Smartspine LSO low 50R235 Smartspine LSO standard Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................
  • Page 2 114,3 – 127 45 – 50 XXXL 127 – 139,7 50 – 55 * oberhalb des Beckenkamms / above the iliac crest 50R232: PP, PA, ABS ,PU Schaum/PU foam, Latex Material 50R233, 50R235: PP, PA, ABS, PES 2 | Ottobock...
  • Page 3 Ottobock | 3...
  • Page 4: 50R232 Smartspine Lso High

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpassen und Anlegen der Lumbalsakralorthesen 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Verwendung 2.1 Verwendungszweck Die Orthese ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Rückens einzusetzen und aus­...
  • Page 5 2.3.2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforderlich: Hauterkrankun­ gen/-verletzungen, Entzündungen, aufgeworfene Narben mit Schwellung, Rötung und Überwär­ mung im versorgten Körperabschnitt, Tumoren, Lymphabfluss-Störungen – auch unklare Weich­ teilschwellungen körperfern des Hilfsmittels, Sensibilitätsstörungen im Bereich des Rumpfes. 2.4 Wirkungsweise Die Orthese fördert die Sensomotorik und aktiviert die muskuläre Stabilisierung der Lendenwir­...
  • Page 6 Der Klettverschluss des Bauchgurts ist geöffnet. > Der Seilzug ist vollkommen gelockert. 1) Optional - Nur 50R232 Smartspine LSO high: Die beiden seitlichen Platten/die Bauchplatte entfernen. 2) Die Rückenplatte der Orthese mittig positionieren (siehe Abb. 1). 3) Die Orthese um den Rumpf führen und mit gleicher Krafteinwirkung zur Vorderseite ziehen.
  • Page 7: Instructions For Use

    Please keep this document in a safe place. These instructions for use provide important information on the fitting and application of the 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low and 50R235 Smartspine LSO stan­ dard lumbosacral braces. Ottobock | 7...
  • Page 8 The brace is intended exclusively for orthotic fittings of the back and exclusively for contact with intact skin. The brace must be used in accordance with the indications. 2.2 Indications 50R232 Smartspine LSO high • Stenosis of the lumbar spine •...
  • Page 9 3 Safety 3.1 Explanation of Warning Symbols Warning regarding possible risks of accident or injury. CAUTION NOTICE Warning regarding possible technical damage. 3.2 General Safety Instructions CAUTION Contact with heat, embers, or fire Injuries (e.g. burns) caused by melting of the material Keep the product away from open flame, embers, and other sources of heat.
  • Page 10 The hook-and-loop closure on the abdominal strap is open. > The pull cable is fully loosened. 1) Optional - only 50R232 Smartspine LSO high: Remove the two lateral plates/the abdominal plate. 2) Center the backboard of the brace (see fig. 1).
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    ► Conservez ce document. Les présentes instructions d’utilisation vous apportent des informations importantes pour adapter et poser les orthèses lombo-sacrées Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 et Smartspine LSO standard 50R235. 2 Utilisation 2.1 Usage prévu L’orthèse est exclusivement destinée à un appareillage orthétique du dos et est conçue unique­...
  • Page 12 • Fractures de compression thoraco-lombaires (sans séquelles neurologiques) • Prolapsus discal thoraco-lombaire 50R233 Smartspine LSO low • Sténose spinale du rachis lombaire • Modification dégénérative des disques du rachis lombaire • Spondylolisthésis du rachis lombaire • Syndrome des facettes du rachis lombaire 50R235 Smartspine LSO standard •...
  • Page 13 PRUDENCE Réutilisation sur un autre patient et nettoyage insuffisant Irritations cutanées et formation d'eczémas ou d'infections dues à une contamination par germes ► Veuillez n'utiliser le produit que sur un seul patient. ► Nettoyez le produit à intervalles réguliers. AVIS Usage non conforme et modifications Modifications ou pertes fonctionnelles et dégradation du produit ►...
  • Page 14 La fermeture velcro de la sangle abdominale est ouverte. > Le câble est complètement détendu. 1) Facultatif - Uniquement pour Smartspine LSO high 50R232 : retirez les deux plaques la­ térales/la plaque ventrale. 2) Positionnez la plaque du dos de l’orthèse au centre du dos (voir ill. 1).
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per l'applicazione e l'adattamento delle ortesi lombo-sacrali Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 e Smartspine LSO standard 50R235. 2 Utilizzo 2.1 Uso previsto L'ortesi è...
  • Page 16 • Sindrome delle faccette articolari del rachide lombare • Spondilolisi del rachide lombare • Fratture stabili del corpo vertebrale del rachide lombare (in assenza di disturbi neurologici) La prescrizione deve essere effettuata dal medico. 2.3 Controindicazioni 2.3.1 Controindicazioni assolute Nessuna. 2.3.2 Controindicazioni relative Nei seguenti casi si rende necessaria la consultazione del medico: lesioni o patologie cutanee, in­...
  • Page 17 La chiusura a velcro della cintura addominale è aperta. > Il tirante a corda è completamente allentato. 1) Opzione - solo per Smartspine LSO high 50R232: rimuovere entrambe le piastre laterali/la piastra addominale. 2) Posizionare al centro la piastra della schiena dell'ortesi (v. fig. 1).
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    4) Fissare la parte destra sulla parte sinistra della cintura addominale (v. fig. 2). Verificare che le superfici a velcro siano ben sovrapposte e che non siano a contatto con la pelle o con i vestiti. 5) Tirare in avanti l'estremità del tirante a corda e fissarla alla cintura addominale mediante vel­ cro (v.
  • Page 19 ► Conserve este documento. Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante relacionada con la adaptación y la colocación de las órtesis sacrolumbares Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 y Smartspine LSO standard 50R235. 2 Uso 2.1 Uso previsto Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para la ortetización de la espalda y está...
  • Page 20 2.4 Modo de funcionamiento La órtesis estimula las funciones sensomotoras y activa la estabilización muscular de la columna lumbar. Alivia el dolor y descarga la zona lumbar de la columna mediante un aumento de la pre­ sión intraabdominal y estabilización exterior. La compresión ejercida se puede regular de forma individual mediante el sistema patentado "Me­...
  • Page 21 El cierre de velcro de la correa abdominal debe estar despegado. > El cordón de apriete debe estar completamente aflojado. 1) Solo en Smartspine LSO high 50R232 (opcional): quite ambas placas laterales/la placa abdominal. 2) Centre la placa de la espalda de la órtesis (véase fig. 1).
  • Page 22: Manual De Utilização

    ► ► Guarde este documento. Este manual de utilização fornece-lhe informações importantes para a adaptação e a colocação das órteses lombo-sacras Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 e Smarts­ pine LSO standard 50R235. 2 Uso 2.1 Finalidade A órtese destina-se exclusivamente à ortetização das costas e exclusivamente para o contato com pele intacta.
  • Page 23 • Alterações degenerativas dos discos intervertebrais da coluna lombar • Espondilolistese da coluna lombar • Síndrome da faceta articular da coluna lombar • Espondilólise da coluna lombar • Fraturas do corpo vertebral estáveis, localizadas na coluna lombar (sem deficiências neuroló­ gicas) •...
  • Page 24 3.2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Contato com calor, brasa ou fogo Lesões (p. ex., queimaduras) devido à fusão do material ► Mantenha o produto longe de fogo desprotegido, brasa e outras fontes de calor. CUIDADO Reutilização em outro paciente e limpeza deficiente Irritações cutâneas, formação de eczemas ou infecções por contaminação microbiana Use o produto somente em um único paciente.
  • Page 25 O fecho de velcro do cinto abdominal está aberto. > O cabo está completamente solto. 1) Opcionalmente - Apenas Smartspine LSO high 50R232: remover as duas placas late­ rais/a placa abdominal. 2) Posicionar a placa dorsal da órtese no centro (veja a fig. 1).
  • Page 26: Gebruiksaanwijzing

    Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. ► Bewaar dit document. De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de lumbosacrale orthesen Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 en Smart­ spine LSO standard 50R235. 2 Gebruik 2.1 Gebruiksdoel De orthese mag uitsluitend worden gebruikt als hulpmiddel ter ondersteuning van de functie van de rug en mag alleen in contact worden gebracht met intacte huid.
  • Page 27 • Spondylolisthesis van de LWK • Facetsyndroom van de LWK Smartspine LSO standard 50R235 • Spinale stenose van de LWK • Degeneratieve verandering van de tussenwervelschijven van de LWK • Spondylolisthesis van de LWK • Facetsyndroom van de LWK • Spondylolyse van de LWK •...
  • Page 28 LET OP Verkeerd gebruik en veranderingen Functieveranderingen of functieverlies en schade aan het product ► Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is, en ga er zorgvul­ dig mee om. ► Verander niets aan het product, wanneer u hierin niet deskundig bent. LET OP Contact met vet- en zuurhoudende middelen, zalven en lotions Onvoldoende stabilisatie door functieverlies van het materiaal...
  • Page 29 De klittenbandsluiting van de buikriem is geopend. > De trekkabel is volledig ontspannen. 1) Optioneel - alleen bij de Smartspine LSO high 50R232: verwijder de beide zijplaten/de buikplaat. 2) Plaats de rugplaat van de orthese in het midden (zie afb. 1).
  • Page 30: Bruksanvisning

    Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. Bruksanvisningen ger dig viktig information om anpassning och påtagning av lumbosakralortoser­ na Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 och Smartspine LSO standard 50R235. 2 Användning 2.1 Avsedd användning Ortosen är uteslutande avsedd att användas för ryggen och får uteslutande komma i kontakt...
  • Page 31 2.3 Kontraindikation 2.3.1 Absoluta kontraindikationer Inga kända. 2.3.2 Relativa kontraindikationer Läkarkonsultation är nödvändig för följande indikationer: hudsjukdomar/-skador, inflammatoriska tillstånd, öppna ärr med svullnad, rodnad och överhettning i den försörjda kroppsdelen, tumörer, störningar i lymfflödet – även oförklarlig mjukdelssvullnad i andra delar av kroppen, känslighets­ störningar i bålen.
  • Page 32 Magbältets kardborreförslutning är öppen. > Draglinan är helt lossad. 1) Valfritt - Endast Smartspine LSO high 50R232: Ta bort båda sidoplattorna/bukplattan. 2) Placera ortosens ryggplatta i mitten (se bild 1). 3) För ortosen runt bålen och dra den med jämn kraft till framsidan.
  • Page 33: Brugsanvisning

    Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikofrit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af lumbalsakralorto­ serne Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 og Smartspine LSO standard 50R235. Ottobock | 33...
  • Page 34 Ortosen må kun anvendes til støttende behandling af ryggen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Ortosen skal anvendes i henhold til indikationen. 2.2 Indikationer 50R232 Smartspine LSO high • Lumbal spinalstenose • Degenerativ forandring af disci i lændehvirvelsøjlen •...
  • Page 35 3 Sikkerhed 3.1 Advarselssymbolernes betydning Advarsel om risiko for ulykke og personskade. FORSIGTIG BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader. 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Kontakt med stærk varme, gløder eller ild Risiko for personskade (f.eks. forbrændinger), hvis materialet smelter Produktet må ikke komme i kontakt med åben ild, gløder eller andre varmekilder. ►...
  • Page 36 Mavebæltets burrebåndslukning er åben. > Snoretrækket hænger løst. 1) Som option - kun Smartspine LSO high 50R232: Fjern de to plader i siden eller fjern mave­ pladen. 2) Anbring ortosens rygplade midtpå (se ill. 1). 3) Før ortosen rundt om lænden og træk med ensartet kraft fremad til forsiden.
  • Page 37: Bruksanvisning

    Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. Ta vare på dette dokumentet. ► Bruksanvisningen gir viktig informasjon om tilpasning og påsetting av lumbosakralortosene Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 og Smartspine LSO standard 50R235. 2 Bruk 2.1 Bruksformål Ortosen skal kun brukes på...
  • Page 38 50R233 Smartspine LSO low • Spinal stenose i lendevirvlene • Degenerativ forandring i lendevirvlenes skiver • Spondylolistese i lendevirvlene • Fasettsyndrom i lendevirvlene 50R235 Smartspine LSO standard • Spinal stenose i lendevirvlene • Degenerativ forandring i lendevirvlenes skiver • Spondylolistese i lendevirvlene •...
  • Page 39 LES DETTE Ikke forskriftsmessig bruk og endringer Funksjonsendringer/funksjonstap og skader på produktet ► Produktet skal kun brukes i tråd med anvisningene. ► Foreta ikke ufagmessige endringer på produktet. LES DETTE Kontakt med fett- eller syreholdige midler, salver og lotioner Ikke tilstrekkelig stabilisering grunnet funksjonstap i materialet ►...
  • Page 40 Borrelåsen på magebeltet er åpen. > Trekksnora er helt løs. 1) Valgfritt – bare Smartspine LSO high 50R232: De to sideplatene/mageplaten kan fjernes. 2) Plasser ortosens ryggplate på midten (se fig. 1). 3) Legg ortosen rundt kroppen og trekk den mot forsiden med jevn kraft.
  • Page 41: Käyttöohje

    ► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. Käyttöohjeesta saat tärkeitä lannerangan ja ristiselän ortoosien 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard sovitusta ja pukemista kos­ kevia tietoja. 2 Käyttö...
  • Page 42 2.4 Vaikutustapa Ortoosi edistää sensomotoriikkaa ja aktivoi lannerankaa stabiloivia lihaksia. Ortoosi edistää kivun­ lievitystä ja keventää lannerangan kuormitusta lisäämällä intra-abdominaalista painetta ja stabiloi­ malla ulkoisesti. Kompressiovaikutus on yksilöllisesti säädettävissä patentoidun "Mechanical Advantage Pulley System" -järjestelmän avulla. 3 Turvallisuus 3.1 Käyttöohjeen varoitussymbolien selitys Mahdollisia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva varoitus.
  • Page 43 Vatsavyön tarrakiinnitys on avattu. > Köysiveto on täysin löysä. 1) Valinnaisvaihtoehto - Vain 50R232 Smartspine LSO high: Poista molemmat sivulevyt / vat­ salevy. 2) Aseta ortoosin selkälevy keskelle (katso Kuva 1). 3) Vie ortoosi kehon ympäri ja vedä se tasaisen voimakkaasti etupuolelle.
  • Page 44: Notkunarleiðbeiningar

    Gefið notandanum leiðbeiningar um rétta og örugga notkun vörunnar. ► Geymið þetta skjal á öruggum stað. Þessar notkunarleiðbeiningar innihalda mikilvægar upplýsingar um mátun og notkun 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low og 50R235 Smartspine LSO standard mjóhryggjarbeltanna. 2 Notkun 2.1 Ætluð...
  • Page 45 • Álagssprungur í lendahrygg • Stöðug brot í hryggjarliðum lendahryggjar (án taugaskerðinga) • Meðferð eftir skurðaðgerð við spengingu í baki • Verkir í mjóbaki/brjósthrygg (hreyfitengdir) • Samfallsbrot í brjóst- og lendahrygg (án taugaskerðinga) • Samfall brjósks í brjóst- og lendahrygg 50R233 Smartspine LSO low mjóhryggjarbelti •...
  • Page 46 VARÚÐ Endurnotkun fyrir aðra sjúklinga og röng hreinsun Erting í húð, exem eða sýking vegna sýklamengunar ► Notið vöruna aðeins fyrir einn sjúkling. ► Hreinsið vöruna reglulega. ÁBENDING Röng notkun og breytingar Breytingar eða tap á virkni sem og skemmdir á vörunni ►...
  • Page 47 Franskur rennilás magabeltisins er opinn. > Togstrengurinn er fullkomlega slakur. 1) Valfrjálst – einungis 50R232 Smartspine LSO high hátt lenda- og spjaldhryggsbelti: Fjarlægið hliðarplöturnar tvær/magaplötuna. 2) Staðsetjið bakhluta stoðarinnar fyrir miðju (sjá mynd 1). 3) Togið beltið í kringum líkamann og notið jafnvægan kraft báðumegin til að toga það fram á við.
  • Page 48: Instrukcja Użytkowania

    ► Należy przechować niniejszy dokument. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje odnośnie dopasowania i zakładania ortez odcinka lędźwiowo-krzyżowego kręgosłupa 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smart­ spine LSO low i 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Zastosowanie 2.1 Cel zastosowania Omawiana orteza jest przeznaczona wyłącznie do zaopatrzenia ortotycznego pleców i do kontak­...
  • Page 49 Wskazania określa lekarz. 2.3 Przeciwwskazania 2.3.1 Przeciwwskazania absolutne Nie są znane. 2.3.2 Przeciwwskazania względne Przy pojawieniu się następujących objawów, należy skonsultować się z lekarzem: schorzenia/ska­ leczenia skóry, stany zapalne, otwarte rany i opuchlizny, zaczerwienienia i przegrzania w miejsca­ ch zaopatrzonych, guzy, zaburzenia w odpływie limfatycznym – również bliżej niewyjaśnione opu­ chlizny dystalnych tkanek miękkich, zaburzenia czucia w obrębie tułowia.
  • Page 50 Zapięcie na rzep pasa brzusznego jest rozpięte. > Cięgno jest całkowicie poluzowane. 1) Opcjonalnie - tylko w przypadku 50R232 Smartspine LSO high: Należy usunąć obydwie płyty boczne/płytę brzuszną. 2) Płytę pleców ortezy należy ustawić w środku (patrz ilustr. 1). 3) Ortezę należy poprowadzić wokół tułowia i pociągnąć do przodu, równomiernie naprężając.
  • Page 51: Használati Utasítás

    A felhasználót tanítsa meg a termék szakszerű és veszélytelen használatára. ► Őrízze meg ezt a dokumentumot. A Használati utasítás fontos információkat tartalmaz a 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard ágyéki, keresztcsonti merevítő orté­ zisek adaptálásáról és felhelyezéséről.
  • Page 52 Ezt az ortézist kizárólag a hát ortetikai ellátására szabad használni, és kizárólag ép bőrfelülettel érintkezhet. Az ortézist az indikációnak megfelelően kell használni. 2.2 Indikációk 50R232 Smartspine LSO high • Az ágyéki gerincoszlop csatornaszűkülete • Az ágyéki gerincoszlop porckorongjainak degeneratív módosulása •...
  • Page 53 3 Biztonság 3.1 Jelmagyarázat Figyelmeztetés lehetséges baleset és sérülés veszélyére VIGYÁZAT ÉRTESÍTÉS Figyelmeztetések esetleges műszaki hibákra. 3.2 Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Érintkezés hővel, parázzsal vagy nyílt lánggal Sérülések (pl. égési sérülés) az anyag megolvadásának következtében A terméket távol kell tartani nyílt lángtól, parázstól vagy egyéb hőforrástól. ►...
  • Page 54 > A vonókötél teljesen lazára van engedve. 1) Opciósan - Csak az 50R232 Smartspine LSO high: Vegye ki a két oldalsó / a hasi lapot. 2) Helyezze az ortézis hátlapját középre (ld. 1 ábra). 3) Az ortézist vezesse körbe a törzsén és egyenletes erővel húzza előre.
  • Page 55: Návod K Použití

    Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu. Uschovejte si tento dokument. ► V návodu k použití najdete důležité informace pro přizpůsobení a nasazování lumbosakrálních or­ téz 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low a 50R235 Smartspine LSO stan­ dard. 2 Použití 2.1 Účel použití...
  • Page 56 • Výhřez meziobratlové ploténky v oblasti hrudní a bederní páteře 50R233 Smartspine LSO low • Stenóza bederní páteře • Degenerativní změny plotének bederní páteře • Spondylolistéza bederní páteře • Fasetový syndrom bederní páteře 50R235 Smartspine LSO standard • Stenóza bederní páteře •...
  • Page 57 ► Produkt pravidelně čistěte. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí při nesprávném používání a provádění změn Změny funkce resp. nefunkčnost a poškození produktu ► Používejte produkt pouze k určenému účelu a řádně o něj pečujte. Neprovádějte na produktu žádné neodborné změny. ► UPOZORNĚNÍ Zamezte kontaktu s prostředky, mastmi a roztoky obsahujícími tuky a kyseliny. Nedostatečná...
  • Page 58 Suchý zip břišního pásu je rozepnutý. > Tah je zcela uvolněný. 1) V případě potřeby - jen pro 50R232 Smartspine LSO high: Vyjměte obě boční desky/břišní desku. 2) Umístěte zádovou desku ortézy na střed (viz obr. 1). 3) Veďte ortézu okolo trupu a táhněte ji rovnoměrnou silou směrem k přední straně.
  • Page 59: Instrucţiuni De Utilizare

    Instruiţi utilizatorul în vederea unei folosiri corecte şi fără pericol a produsului. ► Păstraţi acest document. Instrucţiunile de utilizare vă oferă informaţii importante pentru ajustarea şi aplicarea ortezelor sa­ crolombare Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 şi Smartspine LSO standard 50R235. 2 Utilizare 2.1 Scopul utilizării Orteza este destinată...
  • Page 60 2.3.2 Contraindicaţii relative În cazul următoarelor tablouri clinice este necesară consultarea medicului: afecţiuni/leziuni cuta­ nate, inflamaţii, prezenţa unor cicatrici hipertrofiate, cu tumefacţii, congestii şi hipertermie în re­ giunea unde urmează să se aplice orteza, tumori, perturbări ale fluxului limfatic – inclusiv tumefa­ cţii cu cauză...
  • Page 61 Banda de fixare cu scai a centurii abdominale este deschisă. > Strângerea benzii este complet slăbită. 1) Opţional - Numai Smartspine LSO high 50R232: Îndepărtaţi ambele plăci laterale/placa abdominală. 2) Poziţionaţi centrat placa de spate a ortezei (vezi fig. 1). 3) Conduceţi orteza în jurul trunchiului şi trageţi către partea din faţă cu o acţiune uniformă a forţei.
  • Page 62: Upute Za Uporabu

    Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► ► Sačuvajte ovaj dokument. Upute za uporabu pružaju vam važne informacije za prilagodbu i postavljanje ortoza za lumbosa­ kralnu kralježnicu 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low i 50R235 Smart­ spine LSO standard. 62 | Ottobock...
  • Page 63 2.1 Svrha uporabe Ortoza je namijenjena isključivo ortotskom zbrinjavanju leđa te isključivo za kontakt sa zdravom kožom. Ortozu valja primjenjivati u skladu s indikacijom. 2.2 Indikacije 50R232 Smartspine LSO high • spinalna stenoza slabinske kralježnice • degenerativna promjena diskova slabinske kralježnice •...
  • Page 64 3 Sigurnost 3.1 Značenje simbola upozorenja Upozorenje na moguće opasnosti od nezgoda i ozljeda. OPREZ NAPOMENA Upozorenje na moguća tehnička oštećenja. 3.2 Opće sigurnosne napomene OPREZ Kontakt s vrućinom, žarom ili vatrom Ozljede (npr. opekline) uslijed topljenja materijala Proizvod držite podalje od otvorenog plamena, žara ili drugih izvora topline. ►...
  • Page 65 Otvoren je čičak abdominalnog pojasa. > Vezica je potpuno labava. 1) Opcija - samo 50R232 Smartspine LSO high: uklonite obje bočne ploče / abdominalnu ploču. 2) Ploču za leđa ortoze postavite po sredini (vidi sl. 1). 3) Ortozu provedite oko trupa i jednakom silom povucite prema naprijed.
  • Page 66: Návod Na Používanie

    Používateľa zaučte do riadneho a bezpečného používania výrobku. Uschovajte tento dokument. ► Návod na používanie vám poskytuje dôležité informácie o prispôsobovaní a nasadzovaní lumbo­ sakrálnych ortéz Smartspine LSO high 50R232, Smartspine LSO low 50R233 a Smartspine LSO standard 50R235. 2 Použitie 2.1 Účel použitia Ortéza sa smie používať...
  • Page 67 • Facetový syndróm driekovej chrbtice Smartspine LSO standard 50R235 • Spinálna stenóza driekovej chrbtice • Degeneratívna zmena medzichrbtových platničiek driekovej chrbtice • Spondylolistéza driekovej chrbtice • Facetový syndróm driekovej chrbtice • Spondylolýza driekovej chrbtice • Stabilné zlomeniny driekovej chrbtice (bez neurologických výpadkov) Indikáciu stanovuje lekár.
  • Page 68 UPOZORNENIE Neodborné použitie a zmeny Zmeny, resp. strata funkcie, ako aj škody na výrobku ► Výrobok používajte iba v súlade s určením a starostlivo. ► Na výrobku nevykonávajte žiadne neodborné zmeny. UPOZORNENIE Kontakt s prostriedkami s obsahom tuku a kyselín, masťami a emulziami Nedostatočná...
  • Page 69 Suchý zips brušného pásu je rozopnutý. > Lankové tiahlo je úplne uvoľnené. 1) Voliteľne - Iba Smartspine LSO high 50R232: odstráňte obidve bočné platne/brušnú plat­ ňu. 2) Chrbtovú platňu ortézy umiestnite v strede (viď obr. 1). 3) Ortézu veďte okolo drieku a pri rovnakom pôsobení sily natiahnite k prednej strane.
  • Page 70: Инструкция За Употреба

    Запознайте потребителя с подходящата и безопасна употреба на продукта. ► Запазете този документ. Инструкцията за употреба ще Ви даде важна информация за напасване и поставяне на лум­ босакралните ортези 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low и 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Използване 2.1 Цел на използване...
  • Page 71 2.3 Противопоказания 2.3.1 Абсолютни противопоказания Не са известни. 2.3.2 Относителни противопоказания При посочените по-долу показания е необходима консултация с лекаря: заболявания / нара­ нявания на кожата, възпаления, подути белези с отоци, зачервявания и затопляния в подле­ жащата на лечение част на тялото, тумори, увреждания в резултат на изтичане на лимфна те­ чност, също...
  • Page 72 Закопчалката велкро на колана за корема е отворена. > Връвта е напълно разхлабена. 1) Опция - само за Smartspine LSO high 50R232: Свалете двете странични пластини/кор­ емната пластина. 2) Позиционирайте гръбната пластина на ортезата в средата (виж фиг. 1). 3) Прекарайте ортезата около торса и я изтеглете към предната страна с равномерно сило­...
  • Page 73: Kullanma Talimatı

    4) Закрепете дясната част на колана за корема върху лявата (виж фиг. 2). Обърнете внима­ ние на това, повърхностите велкро да бъдат разположени точно една върху друга и да не бъдат в контакт с облеклото или кожата. 5) Издърпайте края на връвта напред и я залепете на колана за корема (виж фиг. 3). 6) Опция...
  • Page 74 Kullanım kılavuzu lumbal sakral ortezler 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low ve 50R235 Smartspine LSO standard için uyarlama ve takma konusunda önemli bilgiler verir. 2 Kullanım 2.1 Kullanım amacı Ortez sadece sırtın ortetik tedavisi için kullanılır ve sadece sağlıklı cilt ile temas için öngörülmüş­...
  • Page 75 3 Güvenlik 3.1 Uyarı sembollerinin anlamı Olası kaza ve yaralanma tehlikelerine karşı uyarı. DİKKAT DUYURU Olası teknik hasarlara karşı uyarı. 3.2 Genel güvenlik uyarıları DİKKAT Aşırı ısı, kor veya ateş ile temas Malzemenin erimesi dolayısıyla yaralanma (örn. yanıklar) Ürünü açık ateş, kor veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutunuz. ►...
  • Page 76 Karın kemerinin velkro bağlantısı açık. > Çekme teli tamamen gevşemiş. 1) Opsiyonel - Sadece 50R232 Smartspine LSO high: Her iki yan plaka/karın plakası çıkarıl­ malıdır. 2) Ortezin sırt plakası ortalı konumlandırılmalıdır (bkz. Şek. 1). 3) Ortez gövdeden geçirilmeli ve eşit kuvvet uygulayarak ön tarafa çekilmelidir.
  • Page 77: 取扱説明書

    備考 最終更新日: 2015-03-12 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷するおそれがあり ► ます。 装着者には、本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してください。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 ► 本取扱説明書では、体幹装具 50R232 スマートスパイン LSO ハイ、50R233 スマートスパイン LSO ロー、50R235 スマートスパイン LSO スタンダードの装着および適応に関する重要な情報を 説明いたします。 2 適用 2.1 使用目的 本装具は、装着部分の皮膚が良好な状態であることを確認した上で、背中にのみご使用くださ い。 本装具は適応に従って使用してください。 2.2 適応 (以下の適応症は海外で認可されたものです。) 50R232 スマートスパイン LSO ハイ • 脊柱管狭窄症...
  • Page 78 50R233 スマートスパイン LSO ロー • 脊柱管狭窄症 • 椎間板の退行変性 • 脊椎すべり症 • 腰椎の椎間関節症候群 50R235 スマートスパイン LSO スタンダード • 脊柱管狭窄症 • 椎間板の退行変性 • 脊椎すべり症 • 腰椎の椎間関節症候群 • 脊椎分離症 • 安定型の椎体骨折(神経障害がない状態) 適応については、必ず医師の診断を受けてください。 2.3 禁忌 2.3.1 絶対的禁忌 特になし。 2.3.2 相対的禁忌 以下の症状が発生した場合は、医師に相談してください。装着される部位に皮膚疾患や損傷、炎 症、または浮腫ができた場所に生じた傷、発赤、温熱感などが見られる場合。装着部位から離れ た場所に不明瞭な浮腫などを含む腫瘍やリンパ管の流れに対する異常などが見られる場合。また は、四肢の知覚異常が見られる場合。 2.4 用途...
  • Page 79 注記 不適切な使用や改造により発生する危険性 機能が低下したり製品が破損するおそれがあります。 本製品は注意深く取扱い、指示された目的でのみ使用してください。 ► 本製品への不適切な改造は決して行わないでください。 ► 注記 軟膏やローション、または油分や酸を含む製品による危険性 部材の機能が失われて安定性が低下します。 軟膏やローション、または油分や酸を含む製品に触れないように注意してください。 ► 4 取扱方法 備考 1日の装着時間ならびに装着期間は医師の指示に従ってください。 ► 本製品を初めて装着される際には、必ず義肢装具士および医師が調整を行ってくださ ► い。 装着者には、本製品の取扱やお手入れの方法を説明してください。 ► 装着者が不快感を示すようなことがある場合は、至急医師に相談するよう指示してくだ ► さい。 4.1 サイズの選択 1) 腸骨稜のおよそ2 cm上で胴囲を測定してください。 2) 装具のサイズを選んでください(サイズ表参照)。 4.2 適用・装着方法 注意 製品と皮膚との接触により発生する危険性 摩擦や発汗により皮膚が炎症を起こすことがあります。 本装具は直接皮膚の上に装着しないでください。 ► 注意 誤った装着または過度な締付けによる危険 不適切あるいは過度に締付けた状態で装着すると、局所的に過剰な圧迫が加わり、血行障害や...
  • Page 80 > 装着は立位で行います。 > 腹部ストラップベルトの面ファスナーを開けます。 > プルケーブルを完全に緩めます。 1) オプション – 50R232 スマートスパインLSO ハイのみ:側面プレート/腹部プレートを外し ます。 2) 背面プレートを中央に置きます(画像参照 1)。 3) 装具を体のまわりに巻きつけ、両側に均等に力をかけ、前に引っぱります。 4) 腹部ストラップベルトの左側を右側に留めます(画像参照 2)。面ファスナーが均一に着い ているか、衣服および皮膚に接触していないか確認してください。 5) プルケーブルの端を前に引いて腹部ストラップベルトの面ファスナー上に固定します(画像 参照 3)。 6) オプション – プルケーブルの長さ調整:ポケット部分から巻きつけ用カードを取り出し(画 像参照 4)、プルケーブルをカードに巻きつけます(画像参照 5)。カードをポケットに戻し て収納してください。 4.3 お手入れ方法 注記 不適切な洗剤の使用による破損の危険 不適切な洗剤を使用すると破損する危険があります。 指示通りの洗浄剤使用してください。 ► 装具のお手入れは定期的に行なってください。 1) 面ファスナーはすべて閉じておいてください。 2) 標準的な中性洗剤を使用し、30 °Cの温水で手洗いをしてください。...
  • Page 81: 使用说明书

    1 前言 信息 最后更新日期: 2015-03-12 请在产品使用前仔细阅读该文档。 ► 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 ► 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 ► 请妥善保存该文档。 ► 该使用说明书为您提供了有关Smartspine LSO high 50R232高型腰骶矫形器、Smartspine LSO low 50R233低型腰骶矫形器、Smartspine LSO standard 50R235标准型腰骶矫形器调整和穿戴的重要信息。 2 应用 2.1 使用目的 该矫形器仅用于背部矫形并且仅可与未破损皮肤接触。 使用矫形器必须对症。 2.2 适应症 Smartspine LSO high 50R232高型腰骶矫形器 • 腰椎椎管狭窄 • 腰椎椎间盘退行性病变 • 腰椎脊椎前移...
  • Page 82 2.4 作用原理 本矫形器有助于提高感觉运动机能并加强腰椎肌肉稳定性。此矫形器能够减轻疼痛,并通过提高腹 内压力和外部稳定性来减轻腰椎负重。 所施加的压力可以通过具有专利的“Mechanical Advantage Pulley System”(机械增益滑轮系统)进行 个别调节。 3 安全须知 3.1 警告标志说明 警告可能出现的事故和人身伤害。 小心 警告可能出现的技术故障。 注意 3.2 一般性安全须知 小心 与灼热、炽热物体或火源接触 可能由于材料熔融导致受伤(例如:灼伤) 请不要使产品接触明火、灼热物体或其它热源。 ► 小心 转交其他患者重复使用和未充分清洁 由于细菌感染而导致皮肤出现刺激性反应,形成湿疹或感染 产品仅限患者本人使用。 ► 定期清洁产品。 ► 注意 未按规定使用或更改 产品出现功能变化或丧失以及产品受损 应按规定小心谨慎使用本产品。 ► 请勿对产品进行任何不符合规定的更改。 ► 注意 请勿与含油脂、含酸物质、软膏和乳液接触 由于材料功能丧失而导致稳定性不足...
  • Page 83 使用已磨损或损坏的产品 产品效果受到影响 请务必向患者说明,每次在使用产品之前应检查各项功能,是否出现磨损或损坏之处。 ► 请建议患者,该产品或产品的某一部分出现磨损(例如:裂纹、变形或形状配合差)或损 ► 坏时,应立即停止使用。 > 患者站立。 > 腹部绑带的粘扣打开。 > 拉绳完全松开。 1) 可选 - 只适用于Smartspine LSO high 50R232高型腰骶矫形器:去除两侧的侧板/腹板。 2) 将矫形器的后背板居中放置(见图 1)。 3) 将矫形器围绕躯干,并使用均匀力度将矫形器两边向前拉。 4) 将腹部绑带的右侧部分固定在其左侧部分之上(见图 2)。确保搭扣扣合平整,没有接触衣物 或者皮肤。 5) 将拉绳末端向前拉,并在腹部绑带上粘扣固定(见图 3)。 6) 可选 - 缩短拉绳:将绕线卡从袋中拉出(见图 4),将拉绳缠绕在绕线卡上(见图 5),再将绕 线卡重新插回袋内。 4.3 清洁 注意 使用不当的清洁剂 使用不当的清洁剂可能造成产品损坏 请仅使用允许的清洁剂清洁产品。...
  • Page 84: 사용 설명서

    사용자에게 제품의 위험하지 않은 올바른 사용을 숙지시키십시오. ► 이 문서를 잘 보관하십시오. ► 이 사용 설명서는 요추 천추 보조기인 50R232 스마트 스파인 LSO high, 50R233 스마트 스파인 LSO low, 50R235 스마트 스파인 LSO standard의 조정과 착용을 위한 주요 정보를 제공해 드립니다. 2 사용...
  • Page 85 • 요추 척추전방전위증 • 요추 후관절 증후군 • 요추 척추분리증 • 요추 안정성 척추체 골절(신경적인 기능 이상 없음) 적응증은 의사의 소견에 따릅니다. 2.3 금기 2.3.1 절대 금기 알려지지 않음 2.3.2 상대 금기 다음 적응증에서는 의사와 상담이 필요합니다. 피부 질환/손상, 염증, 해당 부위에 홍반이나 발열 또는...
  • Page 86 복부 벨트의 클립 잠금장치가 열려 있습니다. > 끈 당김장치가 완전히 풀려 있습니다. 1) 선택사항 - 50R232 스마트 스파인 LSO high에만 해당: 양측 사이드 플레이트/복부판을 제거합니다. 2) 보조기의 등판을 중앙에 위치시키십시오(그림 1 참조). 3) 몸통에 보조기를 두르고 동일한 힘을 주어서 앞쪽으로 당기십시오.
  • Page 87 보조기를 정기적으로 세척합니다. 1) 모든 벨크로 패스너를 닫습니다. 2) 30 °C의 온수에서 일반 시판 중성세제로 보조기를 손세탁하십시오. 3) 보조기를 잘 헹구십시오. 4) 공기 중에서 건조하십시오. 열을 직접적으로 받지 않게 하십시오(예: 태양 광선, 난로- 또는 히터 열). 5 폐기 본 제품은 적용되는 국내 규정에 따라 폐기하십시오. 6 법률적...
  • Page 88 The 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low, 50R235 Smartspine LSO standard braces are covered by the following patent: RE 35940 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de ·...

This manual is also suitable for:

50r23350r235

Table of Contents