Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • 50R231 Smartspine Extension Brace
  • Instructions for Use
  • Instructions D'utilisation
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Uso
  • Manual de Utilização
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning
  • Brugsanvisning
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Notkunarleiðbeiningar
  • Instrukcja Użytkowania
  • Használati Utasítás
  • Návod K Použití
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Upute Za Uporabu
  • Návod Na Používanie
  • Инструкция За Употреба
  • Kullanma Talimatı
  • 取扱説明書
  • 使用说明书
  • 사용 설명서

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Brugsanvisning ..............................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Käyttöohje .....................................................................................................................
Notkunarleiðbeiningar .....................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
Használati utasítás .........................................................................................................
Návod k použití ..............................................................................................................
Instrucţiuni de utilizare ....................................................................................................
Upute za uporabu ...........................................................................................................
Návod na používanie .......................................................................................................
Инструкция за употреба ................................................................................................
Kullanma talimatı ............................................................................................................
取扱説明書 ....................................................................................................................
使用说明书 ....................................................................................................................
사용 설명서 ...................................................................................................................
5
8
12
16
19
23
27
31
34
38
41
45
48
52
56
59
63
67
70
74
78
81
84

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock Smartspine Extension Brace

  • Page 1: Table Of Contents

    50R231 Smartspine Extension Brace Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................Käyttöohje ........................Notkunarleiðbeiningar ..................... Instrukcja użytkowania ....................
  • Page 4 Taillenumfang* / Waist circumference Größe / Size inch 76,2 – 88,9 30 – 35 88,9 – 101,6 35 – 40 101,6 – 114,3 40 – 45 114,3 – 127 45 – 50 * oberhalb des Beckenkamms / above the iliac crest PES, PA, PP, PU Schaum/PU Foam Material...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpassen und Anlegen der Thorakolumbosakralorthese Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Verwendungszweck Die Orthese ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Rückens einzusetzen und aus­...
  • Page 6 3 Sicherheit 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Kontakt mit Hitze, Glut oder Feuer Verletzungsgefahr (z. B. Verbrennungen) und Gefahr von Produktschäden ► Halten Sie das Produkt von offenem Feuer, Glut oder anderen Hitzequellen fern. VORSICHT Wiederverwendung an anderen Personen und mangelhafte Reinigung Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen...
  • Page 7 4.2 Anpassen > Der Patient steht. > Die Klettverschlüsse des Bauchgurts sind geöffnet. > Der Zuggurt ist vollkommen gelockert. 1) Den oberen Teil der Orthese wie einen Rucksack um die Schultern führen. 2) Die Rückenplatte der Orthese mittig positionieren (siehe Abb. 1). 3) Optional: Die Position des Bauchsgurts in der Höhe anpassen.
  • Page 8: 50R231 Smartspine Extension Brace

    4.4 Reinigung HINWEIS Verwendung falscher Reinigungsmittel Beschädigung des Produktes durch falsche Reinigungsmittel Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln. ► Die Orthese regelmäßig reinigen: 1) Alle Platten entfernen. 2) Alle Klettverschlüsse schließen. 3) Die Orthese in 30 °C warmen Wasser mit einem handelsüblichen Feinwaschmittel von Hand waschen.
  • Page 9 2 Intended use 2.1 Indications for use The brace is intended exclusively for orthotic fittings of the back and exclusively for contact with intact skin. The brace must be used in accordance with the indications. 2.2 Indications • Thoracic spine pain (mechanical) •...
  • Page 10 CAUTION Reuse on other persons and improper cleaning Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs ► The product may be used by one person only. ► Clean the product regularly. NOTICE Improper use and changes Change in or loss of functionality as well as damage to the product ►...
  • Page 11 8) Optional: Shorten the straps to the desired length (see fig. 5) and attach the Y-hook-and-loop to the end of the straps (see fig. 6). 9) Attach the ends of the straps to the abdominal strap with the hook-and-loop fasteners (see fig. 7). 4.3 Application CAUTION Direct skin contact with the product...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    ► Conservez ce document. Les présentes instructions d’utilisation vous apportent des informations importantes pour adapter et poser l’orthèse thoracique-lombo-sacrée Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Utilisation conforme 2.1 Usage prévu L’orthèse est exclusivement destinée à un appareillage orthétique du dos et est conçue unique­...
  • Page 13 2.3 Contre-indications 2.3.1 Contre-indications absolues Inconnues. 2.3.2 Contre-indications relatives Un médecin doit être consulté en présence des indications suivantes : affections ou lésions cuta­ nées, inflammations, cicatrices exubérantes avec gonflement, rougeur et hyperthermie dans la ré­ gion appareillée, tumeurs, troubles de l’écoulement lymphatique, gonflements non expliqués des parties molles dans la partie distale du dispositif médical et troubles de la sensibilité...
  • Page 14 ► Évitez tout contact avec des produits gras et acides, des huiles, des crèmes et des lotions. 4 Manipulation INFORMATION ► En général, le médecin détermine la durée quotidienne du port du produit et sa période d’utilisation. ► Seul le personnel spécialisé est habilité à procéder au premier ajustement et à la première utilisation du produit.
  • Page 15 PRUDENCE Mise en place incorrecte du produit ou serrage excessif Pressions locales et compression des vaisseaux sanguins et des nerfs causées par une mise en place incorrecte ou par un serrage excessif ► Assurez-vous que le produit est mis en place correctement et qu’il est bien ajusté. AVIS Utilisation d’un produit usé...
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    ► Conservare il presente documento. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per l'applicazione e l'adattamento dell'ortesi toraco-lombo-sacrale Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Uso conforme 2.1 Uso previsto L'ortesi è indicata esclusivamente per il trattamento ortesico della schiena e va applicata unica­...
  • Page 17 2.3.2 Controindicazioni relative Nei seguenti casi si rende necessaria la consultazione del medico: lesioni o patologie cutanee, in­ fiammazioni, cicatrici protruse con rigonfiamenti, arrossamento e ipertermia della parte trattata, gonfiori, disturbi della circolazione linfatica - anche gonfiori delle parti molli di natura sconosciuta in distretti lontani dall'ortesi, disturbi della sensibilità...
  • Page 18 ► La prima applicazione del prodotto e il relativo adattamento al corpo del paziente devono es­ sere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Istruire il paziente circa l'uso e la cura corretti del prodotto. ► ► Il paziente deve essere informato della necessità di recarsi immediatamente da un medico nel caso in cui notasse cambiamenti inusuali (p. es.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    > Il paziente è in piedi. > Le chiusure a velcro della cintura addominale sono aperte. > Il tirante è completamente allentato. 1) Indossare la parte superiore dell'ortesi sulle spalle come uno zaino (v. fig. 8). 2) Fissare la parte destra sulla parte sinistra della cintura addominale (v. fig. 9). Verificare che le superfici a velcro siano ben sovrapposte e che non siano a contatto con la pelle o con i vestiti.
  • Page 20 ► Conserve este documento. Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante relacionada con la adaptación y la colocación de la órtesis tóraco-lumbo-sacra Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Uso previsto 2.1 Uso previsto Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para la ortetización de la espalda y está prevista exclusivamente para el contacto con piel intacta.
  • Page 21 Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 3.2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Contacto con calor, brasas o fuego Riesgo de lesiones (p. ej., quemaduras) y de dañar el producto ► Mantenga el producto alejado del fuego directo, brasas u otras fuentes de calor. PRECAUCIÓN Reutilización en otras personas y limpieza deficiente Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con...
  • Page 22 3) Opcional: adapte la altura de la correa abdominal. Para ello, suelte el velcro del "Mechanical Advantage Pulley System" de la placa de la espalda y ajuste la posición (véase fig. 2). INFORMACIÓN: Procure que la posición de la superficie de velcro sea la misma en ambos lados.
  • Page 23: Manual De Utilização

    Comunique todos os incidentes graves relacionados ao produto, especialmente uma piora do estado de saúde, ao fabricante e ao órgão responsável em seu país. ► Guarde este documento. Este manual de utilização fornece-lhe informações importantes para a adaptação e a colocação da órtese tóraco-lombo-sacra Smartspine Extension Brace 50R231.
  • Page 24 2 Uso previsto 2.1 Finalidade A órtese destina-se exclusivamente à ortetização das costas e exclusivamente para o contato com pele intacta. A órtese tem que ser utilizada de acordo com a indicação. 2.2 Indicações • Dor na coluna torácica (condicionada mecanicamente) •...
  • Page 25 CUIDADO Reutilização em outras pessoas e limpeza deficiente Irritações cutâneas, formação de eczemas ou infecções por contaminação microbiana ► O produto só pode ser utilizado em uma pessoa. ► Limpe o produto regularmente. INDICAÇÃO Uso incorreto e alterações Alterações ou perda de funcionamento, bem como danos no produto ►...
  • Page 26 8) Opcionalmente: diminuir os cintos para o comprimento desejado (veja a fig. 5) e colocar o velcro em Y na extremidade dos cintos (veja a fig. 6). 9) Prender as extremidades dos cintos no velcro do cinto abdominal (veja a fig. 7). 4.3 Colocação CUIDADO Contato direto da pele com o produto Irritação cutânea causada por atrito e formação de suor...
  • Page 27: Gebruiksaanwijzing

    ► Bewaar dit document. De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de thoracolumbosacrale orthese Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Gebruiksdoel 2.1 Gebruiksdoel De brace mag uitsluitend worden gebruikt als hulpmiddel ter ondersteuning van de functie van de rug en mag alleen in contact worden gebracht met intacte huid.
  • Page 28 • Fracturen in de borstwervelkolom en/of de lendenwervelkolom ten gevolge van osteoporose De indicatie wordt gesteld door de arts. 2.3 Contra-indicaties 2.3.1 Absolute contra-indicaties Niet bekend. 2.3.2 Relatieve contra-indicaties Bij de onderstaande indicaties is overleg met de arts noodzakelijk: huidaandoeningen/-letsel, ont­ stekingen, hypertrofisch littekenweefsel met zwelling, roodheid en verhoogde temperatuur in het gedeelte van het lichaam waar het hulpmiddel wordt gedragen, tumoren, lymfeafvoerstoornissen alsmede zwellingen met een onbekende oorzaak van weke delen die zich niet in de directe nabij­...
  • Page 29 LET OP Contact met vet- en zuurhoudende middelen, oliën, zalven en lotions Onvoldoende stabilisatie door functieverlies van het materiaal ► Stel het product niet bloot aan vet- en zuurhoudende middelen, oliën, zalven en lotions. 4 Gebruik INFORMATIE ► De dagelijkse draagtijd en de periode dat het product moet worden gedragen, worden gewoonlijk bepaald door de arts.
  • Page 30 VOORZICHTIG Verkeerd of te strak aanbrengen Lokale drukverschijnselen en afknellen van bloedvaten en zenuwen door verkeerd of te strak aanbrengen ► Zorg ervoor dat het product correct wordt aangebracht en goed op zijn plaats komt te zitten. LET OP Gebruik van een versleten of beschadigd product Beperkte werking ►...
  • Page 31: Bruksanvisning

    ► Spara det här dokumentet. Bruksanvisningen ger dig viktig information om anpassning och påtagning av torakolumbosakral­ ortosen Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Ändamålsenlig användning 2.1 Avsedd användning Ortosen är uteslutande avsedd att användas för ryggen och får uteslutande komma i kontakt med frisk och sårfri hud.
  • Page 32 2.4 Verkan Ortosen stöder aktiv uträtning av bröstryggen och aktiverar muskelstabiliseringen. Den stöder sensomotoriken, lindrar smärta och avlastar och rätar ut bröstryggen genom en aktiv muskulär stabilisering av ländryggen samt ökning av buktrycket. Kompressionen som utövas går att reglera individuellt via ”Mechanical Advantage Pulley System”. 3 Säkerhet 3.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga olycks- och skaderisker.
  • Page 33 4.1 Val av storlek 1) Mät midjans omkrets ca 2 cm över höftbenskammen. 2) Välj ortosstorlek (se mått-/storlekstabell). 4.2 Anpassa > Patienten står upp. > Kardborreknäppningarna på magbältet är öppna. > Dragbandet är helt lossat. 1) Häng ortosens övre del som en ryggsäck på axlarna. 2) Placera ortosens ryggplatta i mitten (se bild 1).
  • Page 34: Brugsanvisning

    Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, særligt ved forværring af bru­ gerens helbredstilstand, til fabrikanten og den ansvarlige myndighed i dit land. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af thoraco-lumbosa­ kralortosen Smartspine Extension Brace 50R231.
  • Page 35 2 Formålsbestemt anvendelse 2.1 Anvendelsesformål Ortosen må kun anvendes til støttende behandling af ryggen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Ortosen skal anvendes i henhold til indikationen. 2.2 Indikationer • Thorakal rygsmerte (mekanisk betinget) • Thorakal kyfose (rundryg) (knogler ikke fikseret, mekanisk betinget) •...
  • Page 36 ► Produktet må kun anvendes på en person. ► Rengør produktet jævnligt. BEMÆRK Ukorrekt anvendelse og forandringer Funktionsændringer eller -svigt samt skader på produktet ► Produktet må kun anvendes til det tiltænkte formål og med omhu. ► Foretag ingen ukorrekte ændringer på produktet. BEMÆRK Kontakt med fedt- og syreholdige midler, olier, salver og lotioner Utilstrækkelig stabilisering på...
  • Page 37 ► Anvend ikke produktet direkte på huden. FORSIGTIG Forkert eller for stram anlæggelse Hvis produktet sidder forkert eller for stramt, kan det medføre lokale tryksteder, indsnævrede blodkar og nerver ► Kontroller, at produktet er påsat rigtigt og sidder korrekt. BEMÆRK Anvendelse af et slidt eller beskadiget produkt Begrænset virkning ►...
  • Page 38: Bruksanvisning

    Ta vare på dette dokumentet. ► Bruksanvisningen gir viktig informasjon om tilpasning og påsetting av torakolumbosakralortosen Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Forskriftsmessig bruk 2.1 Bruksformål Ortosen skal kun brukes på ryggen og utelukkende ha kontakt med intakt hud.
  • Page 39 ved hjelp av aktiv oppretting og muskulær stabilisering og lendevirvlene ved hjelp av intraabdomi­ nal trykkøkning og utvendig stabilisering. Kompresjonen som utøves, kan reguleres individuelt ved hjelp av det patenterte "Mechanical Ad­ vantage Pulley"-systemet. 3 Sikkerhet 3.1 Varselsymbolenes betydning Advarsel mot mulige ulykker og personskader. FORSIKTIG LES DETTE Advarsel om mulige tekniske skader.
  • Page 40 4.2 Tilpasning > Brukeren står. > Borrelåsene på magebeltet er åpne. > Trekksnoren er helt løs. 1) Før den øvre delen av ortosen over skuldrene som en ryggsekk. 2) Plasser ortosens ryggplate på midten (se fig. 1). 3) Valgfritt: Plasseringen av magebeltet kan tilpasses i høyden. Da må borrelåsene til "Mechani­ cal Advantage Pulley"-systemet løsnes fra ryggplaten og flyttes (se fig. 2).
  • Page 41: Käyttöohje

    ► nee ongelmia. ► Ilmoita kaikista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista, erityisesti terveydentilan huo­ nonemisesta, valmistajalle ja käyttömaan toimivaltaiselle viranomaiselle. ► Säilytä tämä asiakirja. Käyttöohjeesta saat tärkeitä rinta-, lannerangan ja ristiselän ortoosin Smartspine Extension Brace 50R231 sovitusta ja pukemista koskevia tietoja.
  • Page 42 2 Määräystenmukainen käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Ortoosi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan selkäortoosina, ja se saa olla kosketuksissa yksinomaan vahingoittumattoman ihon kanssa. Ortoosia on aina käytettävä indikaation mukaisesti. 2.2 Indikaatiot • Rintarangan alueen selkäkipu (mekaanisista syistä johtuva) • Rintarangan alueen kyfoosi (köyryselkä) (ei luutunut, mekaanisista syistä johtuva) •...
  • Page 43 HUOMIO Luovuttaminen muiden potilaiden käyttöön ja puutteellinen puhdistus Bakteeritartunnan aiheuttamat ihon ärsytykset, ihottumien tai tulehdusten muodostuminen ► Tuotetta saa käyttää vain yhdellä potilaalla. ► Puhdista tuote säännöllisesti. HUOMAUTUS Epäasianmukainen käyttö ja muutokset Toimivuuden muuttuminen tai heikkeneminen sekä tuotteen vauriot ► Käytä...
  • Page 44 4.3 Pukeminen HUOMIO Tuotteen suora kosketus ihoon Hankauksen tai hien muodostumisen aiheuttama ihon ärsytys Älä käytä tuotetta suoraan iholla. ► HUOMIO Vääränlainen tai liian tiukka pukeminen Vääränlaisen tai liian tiukan pukemisen aiheuttamat läpikulkevien verisuonten ja hermojen paikal­ liset puristumat ja ahtaumat ►...
  • Page 45: Notkunarleiðbeiningar

    6 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti. 6.1 Paikalliset oikeudelliset ohjeet Oikeudelliset ohjeet, joita sovelletaan yksinomaan yksittäisissä maissa, ovat löydettävissä tästä luvusta kyseisen käyttäjämaan virallisella kielellä. 6.2 Vastuu Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti.
  • Page 46 2.3.2 Varúðarráðstafanir Hafa þarf samband við lækni ef einhver eftirfarandi einkenna koma fram: húðsjúkdómar eða -sár, bólga, þrútin útbrot með bólgu, roða og hita á svæðinu þar sem stoðtækinu er komið fyrir, æxli, uppsöfnun í eitlum – þar á meðal óljós bólga mjúkvefs undir stoðtækinu og tilfinningartruflun í hrygg.
  • Page 47 4 Meðhöndlun UPPLÝSINGAR ► Læknir segir yfirleitt til um hvenær og hve lengi skal nota vöruna á hverum degi. ► Einungis þjálfað starfsfólk má sjá um upphaflega mátun og notkun vörunnar. Gefið sjúklingnum leiðbeiningar um notkun og meðhöndlun vörunnar. ► ►...
  • Page 48: Instrukcja Użytkowania

    ► Haldið ekki áfram að nota vöru sem er ónothæf, slitin eða skemmd. > Sjúklingurinn stendur. > Frönsku rennilásar magabeltisins eru opnir. > Togstrengurinn er fullkomlega slakur. 1) Setjið efri hluta beltisins yfir axlirnar eins og bakpoka (sjá mynd 8). 2) Festið hægri hliðina við vinstri hlið magabeltisins (sjá mynd 9). Tryggið að báðir hlutar franska rennilássins liggi flatir að...
  • Page 49 ► Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy dokument i przestrzegać wska­ zówek bezpieczeństwa. Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania produktu. ► ► W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na problemy należy skontaktować się z producentem. ► Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczególności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgłaszać...
  • Page 50 3 Bezpieczeństwo 3.1 Oznaczenie symboli ostrzegawczych Ostrzeżenie przed możliwymi niebezpieczeństwami wypadku i urazu. PRZESTROGA NOTYFIKACJA Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszkodzeń technicznych. 3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA Kontakt z gorącem, żarem lub ogniem Niebezpieczeństwo zranienia (np.  oparzenia) i niebezpieczeństwo uszkodzeń produktu ►...
  • Page 51 4.2 Dopasowanie > Pacjent stoi. > Zapięcia na rzep pasa brzusznego są rozpięte. > Pasek napinający jest całkowicie poluzowany. 1) Górną część ortezy założyć na ramiona w taki sposób, w jaki zakłada się plecak. 2) Płytę plecową ortezy ustawić pośrodku (patrz ilustr. 1). 3) Opcjonalnie: Pozycję...
  • Page 52: Használati Utasítás

    4) Pociągnąć koniec paska napinającego do przodu i zapiąć na rzep na pasie brzusznym (patrz ilustr. 11). 4.4 Czyszczenie NOTYFIKACJA Stosowanie niewłaściwych środków czyszczących Uszkodzenie produktu wskutek niewłaściwych środków czyszczących ► Produkt należy czyścić tylko za pomocą dopuszczonych środków czyszczących. Ortezę należy regularnie czyścić: 1) Należy usunąć...
  • Page 53 A Használati utasítás fontos információkat tartalmaz a Smartspine Extension Brace 50R231 mell­ kasi ortézis beigazításáról és felhelyezéséről. 2 Rendeltetésszerű használat 2.1 Rendeltetés Ezt az ortézist kizárólag a hát ortetikai ellátására szabad használni, és kizárólag ép bőrfelülettel érintkezhet. Az ortézist a javallat szerint kell használni.
  • Page 54 VIGYÁZAT Újbóli használat más személyeken és elégtelen tisztítás A csírák által okozott szennyeződések bőrirritációkat, ekcémák képződését vagy fertőzéseket okoznak ► A terméket csak egy személy használhatja. ► Tisztítsa rendszeresen a terméket. MEGJEGYZÉS Szakszerűtlen használat és módosítások Funkciómódosítások, ill. funkcióvesztés és a termék károsodásai A terméket kizárólag rendeltetésszerűen és kellő...
  • Page 55 7) Húzza előre az övek végeit (lásd ezt az ábrát: 4). 8) Opció: Rövidítse az öveket a kívánt hosszra (lásd ezt az ábrát: 5) és tegye fel az övek végére az Y-tépőzárat (lásd ezt az ábrát: 6). 9) Az övek végét tépőzárral rögzítse a hasi övre (lásd ezt az ábrát: 7). 4.3 Felhelyezés VIGYÁZAT A termék közvetlen érintkezése a bőrrel...
  • Page 56: Návod K Použití

    6 Jognyilatkozatok A jogi feltételek a felhasználó ország adott nemzeti jogának hatálya alá esnek és ennek megfelelő­ en változhatnak. 6.1 Helyi jognyilatkozatok A kizárólag egyes országokban alkalmazandó jognyilatkozatok ebben a fejezetben találhatók a felhasználó ország hivatalos nyelvén. 6.2 Felelősség A gyártót akkor terheli felelősség, ha a terméket az ebben a dokumentumban foglalt leírásoknak és utasításoknak megfelelően használják.
  • Page 57 2.3 Kontraindikace 2.3.1 Absolutní kontraindikace Nejsou známy. 2.3.2 Relativní kontraindikace Při následujících indikacích je zapotřebí poradit se s lékařem: Kožní nemoci/poranění kůže, zánět, naběhlé jizvy provázené otokem, zarudnutí a přehřátí ve vybavované části těla; tumory, poruchy odtoku lymfy - i otoky měkkých tkání nejasného původu, které se vyskytnou v části těla distálně od místa aplikace pomůcky;...
  • Page 58 4 Manipulace INFORMACE ► Délku denního nošení a dobu používání zpravidla určuje lékař. ► První nastavení a použití produktu smí provádět pouze vyškolený odborný personál. Informujte pacienta o správné manipulaci a péči o produkt. ► ► Upozorněte pacienta, aby okamžitě navštívil lékaře, pokud by na sobě zjistil nějaké mimořád­ né...
  • Page 59: Instrucţiuni De Utilizare

    > Pacient stojí. > Suché zipy břišního pásu jsou rozepnuté. > Napínací pás je zcela uvolněný. 1) Nasaďte horní část ortézy na ramena podobně jako batoh (viz obr. 8). 2) Připněte pravou část břišního pásu na levou část (viz obr. 9). Dbejte na to, aby plochy suché­ ho zipu dosedaly přesně...
  • Page 60 ► Păstrați acest document. Instrucţiunile de utilizare vă oferă informaţii importante pentru ajustarea şi aplicarea ortezei toraco- lombo-sacrală Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Utilizare conform destinaţiei 2.1 Scopul utilizării Orteza este destinată exclusiv tratamentului ortetic al spatelui şi este concepută pentru aplicare exclusiv pe pielea intactă.
  • Page 61 3.2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE Contactul cu surse de căldură, obiecte incandescente sau foc Pericol de vătămare (de ex. arsuri) şi pericol de deteriorare a produsului Evitaţi contactul produsului cu focul deschis, obiecte incandescente sau alte surse de căldu­ ► ră.
  • Page 62 3) Opțional: Adaptați pe înălțime poziția centurii abdominale. În acest scop desprindeți și poziționați „Mechanical Advantage Pulley System” (Sistemul de transmisie mecanică cu scripeți) la placa spatelui (vezi fig. 2). INFORMAŢIE: Acordați atenție ca poziția suprafețelor cu scai să fie aceeași pe ambe­ le laturi.
  • Page 63: Upute Za Uporabu

    ► Sačuvajte ovaj dokument. Upute za uporabu pružaju vam važne informacije za prilagodbu i postavljanje ortoze za torakolum­ bosakralnu kralježnicu Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Namjenska uporaba 2.1 Svrha uporabe Ortoza je namijenjena isključivo ortotskom zbrinjavanju leđa te isključivo za kontakt sa zdravom kožom.
  • Page 64 2.2 Indikacije • bol u torakalnom dijelu leđa (mehanički uvjetovan) • torakalna kifoza (okrugla leđa) (nije koštano fiksirana, mehanički uvjetovana) • kompresijske frakture torakalne kralježnice (bez neuroloških ispada) • degenerativne promjene prsne kralježnice • fasetni sindrom prsne kralježnice • osteohondroza prsne kralježnice •...
  • Page 65 NAPOMENA Neprimjerena uporaba ili promjene Promjene ili gubitak funkcije te oštećenja proizvoda ► Koristite se proizvodom isključivo namjenski i pažljivo. ► Nemojte vršiti nikakve nestručne promjene proizvoda. NAPOMENA Kontakt sa sredstvima koja sadrže mast ili kiseline, uljima, mastima i losionima Nedovoljna stabilizacija uslijed gubitka funkcije materijala ►...
  • Page 66 OPREZ Pogrešno ili prečvrsto postavljanje Lokalne pojave kompresijskih točaka i suženja krvnih žila i živaca koji prolaze tim područjem usli­ jed pogrešnog ili prečvrstog postavljanja ► Osigurajte pravilno nalijeganje i pravilan dosjed proizvoda. NAPOMENA Primjena istrošenog ili oštećenog proizvoda Ograničeno djelovanje ►...
  • Page 67: Návod Na Používanie

    ► Uschovajte tento dokument. Návod na používanie vám poskytuje dôležité informácie o prispôsobovaní a nasadzovaní thorako- lumbosakrálnej ortézy Smartspine Extension Brace 50R231. 2 Použitie v súlade s určením 2.1 Účel použitia Ortéza sa smie používať výhradne na ortetické vybavenie chrbta a je určená výhradne na kontakt s neporušenou kožou.
  • Page 68 Pôsobiacu kompresiu je možné individuálne regulovať prostredníctvom systému „Mechanical Ad­ vantage Pulley System“. 3 Bezpečnosť 3.1 Význam varovných symbolov Varovanie pred možnými nebezpečenstvami nehôd a poranení. POZOR UPOZORNENIE Varovanie pred možnými technickými škodami. 3.2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia POZOR Kontakt s teplom, žiarom alebo ohňom Nebezpečenstvo poranenia (napr.
  • Page 69 4.2 Prispôsobenie > Pacient stojí. > Suché zipsy brušného pásu sú rozopnuté. > Ťažný pás je úplne uvoľnený. 1) Hornú časť ortézy nasaďte okolo pliec ako ruksak. 2) Chrbtovú platňu ortézy umiestnite v strede (viď obr. 1). 3) Voliteľne: pozíciu brušného pásu nastavte výškovo. Na tento účel pripnite a premiestnite „Mechanical Advantage Pulley System“...
  • Page 70: Инструкция За Употреба

    Докладвайте на производителя и компетентния орган във Вашата страна за всеки сер­ иозен инцидент, свързан с продукта, особено за влошаване на здравословното състо­ яние. ► Запазете този документ. Инструкцията за употреба ще Ви даде важна информация за напасване и поставяне на тор­ ако-лумбосакралната ортеза Smartspine Extension Brace 50R231.
  • Page 71 2 Употреба по предназначение 2.1 Цел на използване Ортезата се използва единствено за ортезиране на гърба и е предназначена единствено за контакт със здрава кожа. Ортезата трябва да се използва в съответствие с показанията. 2.2 Показания • Торакални болки в гърба (механично обусловени) •...
  • Page 72 ВНИМАНИЕ Повторно използване от други лица и недостатъчно почистване Кожни раздразнения, образуване на екземи или инфекции поради заразяване с микроби ► Продуктът може да се използва само от едно лице. ► Почиствайте продукта редовно. УКАЗАНИЕ Неправилна употреба и изменения Изменения, респ. загуба на функции, както и повреди на продукта ►...
  • Page 73 6) Издърпайте края на изтеглящия се колан напред и го залепете на колана за корема. 7) Издърпайте напред краищата на коланите (виж фиг. 4). 8) Опция: Скъсете коланите до желаната дължина (виж фиг. 5) и поставете Y-образната ле­ нта велкро в края на коланите (виж фиг. 6). 9) Залепете...
  • Page 74: Kullanma Talimatı

    5) Оставете да изсъхне на въздух. Избягвайте директно излагане на топлина (напр. нагряв­ ане на слънце, печки и радиатори). 5 Изхвърляне като отпадък Изхвърляйте продукта като отпадък в съответствие с действащите национални разпоредби. 6 Правни указания Всички правни условия са подчинени на законодателството на страната на употреба и всле­ дствие...
  • Page 75 • Osteoporoz • Göğüs omurgası ve/veya bel omurgasının osteoporotik kırıkları Endikasyon doktor tarafından belirlenir. 2.3 Kontraendikasyonlar 2.3.1 Mutlak kontraendikasyonlar Bilinmiyor 2.3.2 Göreceli kontraendikasyonlar Takip eden endikasyonlarda doktor ile görüşülmesi gerekir: Bandajın bulunduğu yerde deri hasta­ lıkları/yaralanmaları, iltihap durumu, şişmiş ve açılmış yaralar, kızarıklık ve tümörler, lenf drenaj bozuklukları...
  • Page 76 DUYURU Yağ ve asit içeren maddeler, yağlar, merhemler ve losyonlarla temas Malzemenin fonksiyon kaybı nedeniyle yetersiz stabilizasyon ► Ürünü yağ veya asit içeren maddelere, yağlara, merhem ve losyonlara maruz bırakmayın. 4 Kullanım BİLGİ ► Günlük kullanım süresi ve kullanım zaman aralığı doktor tarafından belirlenir. ►...
  • Page 77 DUYURU Aşınmış veya hasar görmüş bir ürünün kullanılması Sınırlı etkinlik ► Ürünü her kullanımdan önce fonksiyon, aşınma veya hasara karşı kontrol ediniz. ► Artık çalışır durumda olmayan, aşınmış veya hasarlı olan ürünleri kullanmaya devam etmeyi­ niz. > Hasta ayakta durur. >...
  • Page 78: 取扱説明書

    1 はじめに 日本語 備考 最終更新日: 2020-03-10 本製品の使用前に本書をよくお読みになり、安全注意事項をご確認ください。 ► 装着者には、本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説明してください。 ► 製品に関するご質問がある場合、また問題が発生した場合は製造元までご連絡ください。 ► 製品に関連して生じた重篤な事象、特に健康状態の悪化などは、すべて製造元(裏表紙の連 ► 絡先を参照)そしてお住まいの国の規制当局に報告してください。 本書は控えとして保管してください。 ► 本取扱説明書では、体幹装具 50R231 スマートスパイン エクステンションブレース の装着およ び適応に関する重要な情報を説明いたします。 2 使用目的 2.1 使用目的 本装具は、装着部分の皮膚が良好な状態であることを確認した上で、背中にのみご使用くださ い。 本装具は適応に従って使用してください。 2.2 適応 (以下の適応症は海外で認可されたものです。) • 胸椎痛(器質的疾患) • 胸部後弯(脊椎後湾症)(椎体融合がない、器質的疾患) • 胸椎圧迫骨折(神経障害がない状態) • 胸椎の退行変性...
  • Page 79 3 安全性 3.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 熱、燃えさし、火気による危険 製品の損傷により、火傷など、装着者が負傷するおそれがあります。  本製品を、炎や燃えさし、他の熱源などにさらさないでください。 ► 注意 別の装着者への再使用および不適切な管理により生じる不具合 細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれがあります。 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 ► 定期的にお手入れを行ってください。 ► 注記 不適切な使用や改造により発生する危険性 機能が低下したり製品が破損するおそれがあります。 本製品は注意深く取り扱い、指示された目的でのみ使用してください。 ► 本製品への不適切な改造は決して行わないでください。 ► 注記 油分や軟膏、ローション、または油分や酸を含む製品による危険性 部材の機能が失われて安定性が低下します。 油分や軟膏、ローション、または油分や酸を含む製品に触れないように注意してください。 ► 4 取扱方法 備考 1日の装着時間ならびに装着期間は医師の指示に従ってください。 ► 本製品を初めて装着される際には、必ず義肢装具士および医師が調整を行ってください。 ►...
  • Page 80 3) オプション:腹部ストラップベルトの上下位置を調整します。調整の際は、背面プレートの 面ファスナーから「Mechanical Advantage Pulley System」を外して、調整が終わったら再度 取り付けます(画像参照 2)。 備考: 両側の面ファスナーの表面位置が同じ高さであることを確認してください。 4) 装具を体のまわりに巻きつけ、両側に均等に力をかけ、前に引っぱります。 5) 腹部ストラップベルトの左側を右側に留めます(画像参照 3)。面ファスナーが均一で、衣 服および皮膚に接触していないか確認してください。 6) プルケーブルの端を前に引いて腹部ストラップベルトの面ファスナー上に固定します。 7) ストラップの端を前に持ってきます(画像参照 4)。 8) オプション:ストラップを必要な長さに切り(画像参照 5)、その端を面ファスナーに留め ます(画像参照 6)。 9) 面ファスナーを使ってストラップを腹部ストラップベルトに固定します(画像参照 7)。 4.3 適用・装着方法 注意 製品と皮膚との接触により発生する危険性 摩擦や発汗により皮膚が炎症を起こすことがあります。 本装具は直接皮膚の上に装着しないでください。 ► 注意 誤った装着または過度な締め付けによる危険 不適切あるいは過度に締め付けた状態で装着すると、局所的に過剰な圧迫が加わり、血行障害 やしびれなどが発生するおそれがあります。 製品が正しく装着されているか確認してください。 ► 注記 摩耗または破損した製品を使用した場合の危険 効果が充分発揮されない場合があります 毎回使用する前に、正しく機能すること、磨耗や破損がないことを確認してください。 ►...
  • Page 81: 使用说明书

    1 前言 信息 最后更新日期:2020-03-10 请在产品使用前仔细通读本文档并遵守安全须知。 ► 就产品的安全使用给予用户指导。 ► 如果您对产品有任何疑问或出现问题,请联系制造商。 ► 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事件,特别是健康状况恶化。 ► 请妥善保存本文档。 ► 该使用说明书为您提供了有关Smartspine Extension Brace 50R231胸腹腰骶矫形器调整和穿戴的重要信 息。 2 正确使用 2.1 使用目的 该矫形器仅用于背部矫形并且仅可与未破损皮肤接触。 使用矫形器必须对症。 2.2 适应症 • 胸腹部位的背痛(机械原因造成) • 胸腹部位的脊柱后凸(驼背)(非骨质固定性,机械原因造成) • 胸腹部位压缩性骨折(无神经损坏) • 胸椎退行性改变 • 胸椎脊柱小关节综合征 • 胸椎骨软骨病 • 骨质疏松...
  • Page 82 适应症应由医生鉴定。 2.3 禁忌症 2.3.1 绝对禁忌症 未发现。 2.3.2 相对禁忌症 针对下述适应症时,需要与医生进行商榷:皮肤病/损伤、炎症、疤痕突起并伴有肿胀、穿戴矫形器 的身体部位发红发热、肿瘤、淋巴循环不畅——包括佩戴部位远端出现不明原因的软组织肿胀,以 及躯干灵敏度障碍。 2.4 作用原理 本矫形器有助于提高胸椎肌肉稳定性并矫正胸椎。该矫形器能够促进感觉运动机能,减轻疼痛,通 过主动校正以及提高肌肉稳定性达到减轻胸椎负担的目的,并且通过提高腹内压力和外部稳定性来 减轻腰椎负担。 所施加的压力可以通过“Mechanical Advantage Pulley System”(机械增益滑轮系统)进行个别调节。 3 安全须知 3.1 警告标志说明 警告可能出现的事故和人身伤害。 小心 警告可能出现的技术故障。 注意 3.2 一般性安全须知 小心 与灼热、炽热物体或火源接触 受伤危险(例如灼伤)以及产品受损的危险 请不要使产品接触明火、灼热物体或其它热源。 ► 小心 转交他人重复使用和未充分清洁 由于细菌感染而导致皮肤出现刺激性反应,形成湿疹或感染 该产品仅允许使用于一个人。 ► 定期清洁产品。...
  • Page 83 4 操作 信息 依据医生的诊断来决定每日佩戴的时间及应用期限的长短。 ► 首次试戴、调试及使用产品时,应在专业人员指导下进行。 ► 对患者进行产品操作和维护保养方面的培训指导。 ► 请务必告知患者,当身体出现异常变化时(例如:疼痛加剧),应立即咨询医生。 ► 4.1 尺寸选择 1) 髂嵴以上约2cm处测量腰围。 2) 查询矫形器尺寸(参见尺寸表格)。 4.2 调整 > 患者站立。 > 腹部绑带的粘扣打开。 > 拉带完全松开。 1) 将矫形器上部分如背包一样跨到肩上。 2) 将矫形器的背板居中放置(见图 1)。 3) 可选:调整腹部绑带的高度位置。为此,请松开背板上“Mechanical Advantage Pulley System”(机械增益滑轮系统)的粘扣并作位置调整(见图 2)。 信息: 请注意,扣合面的位置在两侧须一致。 4) 将矫形器围绕躯干,并使用均匀力度将矫形器两边向前拉。 5) 将腹部绑带的右侧部分固定在其左侧部分之上(见图 3)。确保搭扣扣合平整,没有接触衣物 或者皮肤。...
  • Page 84: 사용 설명서

    2) 将腹部绑带的右侧部分固定在其左侧部分之上(见图 9)。确保搭扣扣合平整,没有接触衣物 或者皮肤。 3) 将绑带末端向前拉,并粘扣在腹部绑带上(见图 10)。 4) 将拉带末端向前拉,并在腹部绑带上粘扣固定(见图 11)。 4.4 清洁 注意 使用不当的清洁剂 使用不当的清洁剂可能造成产品损坏 请仅使用允许的清洁剂清洁产品。 ► 定期清洁矫形器。 1) 将所有托板取出。 2) 扣合所有的粘扣。 3) 使用常见的高级洗涤剂在30 °C的温水中手洗。 4) 将矫形器充分投净。 5) 在空气中晾干。请勿直接进行热烘干(例如:阳光直射、使用炉子或暖气加热烘干)。 5 废弃处理 根据国家有关条款对本产品进行废弃处理。 6 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 6.1 当地法律说明 仅适用于单个国家的法律说明请查阅下一章中以适用国官方语言书写的条款。 6.2 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。 对于违反本文档内 容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失,制造商不承担法律责任。 6.3 CE符合性 本产品符合欧盟医疗产品法规...
  • Page 85 보조기는 반드시 적응증에 맞게 사용해야 합니다. 2.2 적응증 • 흉추 요통(기계적) • 흉추 후만(굽은 등) (뼈가 고정된 것은 아니고, 기계적인 후만) • 흉추 압박 골절(신경적인 기능 이상 없음) • 흉추 퇴행성 변화 • 흉추 후관절 증후군 • 흉추 골연골증 • 골다공증 •...
  • Page 86 제품에서 부적절한 변경을 하지 마십시오. ► 주의 사항 지방과 산 성분이 함유된 제제, 오일, 연고 및 로션과의 접촉 재질의 기능 손실로 인한 불충분한 안정성 본 제품을 지방과 산 성분이 함유된 제제, 오일, 연고 및 로션에 노출하지 마십시오. ► 4 취급 정보...
  • Page 87 주의 사항 마모되었거나 손상된 제품의 사용 제한된 효과 제품을 사용하기 전에 기능성, 마모 또는 손상 여부를 항상 확인하십시오. ► 제대로 기능하지 않거나 마모되었거나 손상된 제품은 더 이상 사용하지 마십시오. ► > 환자가 섭니다. > 복부 벨트의 벨크로 패스너가 열려 있습니다. >...
  • Page 88 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

This manual is also suitable for:

50r231

Table of Contents