Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

000703
Bruksanvisning för borrhammare
Bruksanvisning for borhammer
Instrukcja obsługi młotowiertarki
Operating instructions for hammer drill

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools Multi Series

  • Page 1 000703 Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki Operating instructions for hammer drill...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 TEKNISKA DATA                                                                    9 BESKRIVNING                                                                    10...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA borrhammare SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/ eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk. Med termen ”elverktyg” i säkerhetsföreskrifterna avses ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 5 med elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid trötthet eller påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada. • Använd personlig skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. Vid användning av personlig skyddsutrustning som dammfiltermask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd (beroende på...
  • Page 6 kärvar. Kontrollera att inga delar är trasiga eller så pass skadade att de påverkar elverktygets funktion. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. • Håll skärverktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera.
  • Page 7 • Kontrollera att strömmen är bruten med huvudsäkringen innan arbete i väggar, golv eller dörrar påbörjas. Kontrollera före borrning att ingen gasledning, strömledning eller vattenledning är dragen där borrning ska ske. Använd strömdetektor, metalldetektor eller andra lämpliga instrument. Rådgör med en behörig elektriker vid tveksamhet. •...
  • Page 8 utförande: – Lungskador om ingen lämplig dammskyddsmask används. – Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. – Hälsoskador orsakade av vibrationer i hand och arm om elverktyget används under längre tid eller inte används och underhålls på rätt sätt. Varning! Verktyget genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa omständigheter påverka aktiva eller passiva medicinska implantat.
  • Page 9: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 18 VDC Varvtal 0–300 / 0–1 000 v/min Slag 0–5 000 slag/min Slaglängd 26 mm Kapacitet Betong: 20 mm Stål: 10 mm Trä: 20 mm Chuck SDS+ Slagstyrka 1,2 J Ljudtrycksnivå, L p A 84,3 dB(A), K=3 dB Ljudeffektnivå, L w A 95,3 dB(A), K=3 dB Vibration vid hammarborrning i betong, a...
  • Page 10: Handhavande                                                                  10

    BESKRIVNING Slagfunktionsväljare Stödhandtag Omkopplare höger-/vänstergång Chuck SDS+ Strömbrytare På/Av Borr-/mejselfunktionsväljare Batterifack HANDHAVANDE Laddning av batteri • Batteriet måste laddas helt innan det används första gången. I annat fall kommer batteriet inte att uppnå sin fulla kapacitet. • Se till att batteriet är rättvänt när du sätter i det i laddaren. Tryck inte för hårt när du sätter i batteriet.
  • Page 11: Borrning

    Isättning/urtagning av batteri Batteriet sätts i verktyget genom att det skjuts in batterifackets spår. Batteriets spärr ska snäppa helt i läge så att det låser fast. Ta ut batteriet genom att trycka in spärren och dra ut batteriet. Starta/stäng av Använd strömbrytaren för att starta elverktyget och håll det intryckt för att hålla elverktyget i drift.
  • Page 12: Användning Som Skruvdragare

    Märk ut hålens placering. Borra utan att trycka för hårt på maskinen. Borrning i metall Använd stålborr vid borrning i metall. Se till att borret alltid kyls tillräckligt med en oantändlig kylvätska. Fixera arbetsstycket. Arbetsstycket ska ligga plant på arbetsbänken. Märk ut hålens placering med en körnare.
  • Page 13: Underhåll

    Håll fast borrhammaren och släpp strömbrytaren när skruven dragits i, annars skadas skruven eller skruvskallen. Skruva ur Ställ in rotationsriktning på läge moturs rotation. Sätt bitset mot skruvskallen. Tryck bitset mot skruven med konstant kraft och skruva ur skruven. UNDERHÅLL OBS! Ta alltid ut batteriet innan du utför arbeten på...
  • Page 14: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK borhammer SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Les alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner. Hvis ikke sikkerhetsforskrifter og instruksjoner følges, kan det føre til el-ulykker, brann og/eller alvorlige personskader. Ta vare på alle sikkerhetsforskriftene og instruksjonene for fremtidig bruk. Begrepet "el-verktøy" i sikkerhetsforskriftene gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
  • Page 15 • Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller. Bruk av personlig beskyttelsesutstyr som støvfiltermaske, sklisikre sko, hjelm eller hørselvern (avhengig av hvordan el-verktøyet brukes) reduserer risikoen for personskader. • Unngå utilsiktet start. Kontroller at el-verktøyet er avslått før du setter inn støpselet og/ eller batteriet, eller løfter/bærer verktøyet.
  • Page 16 Bruk og vedlikehold av ledningsløse el-verktøy • Batteriene skal kun lades i ladere som produsenten anbefaler. En lader som er beregnet på en viss type batterier, kan utgjøre en brannfare hvis den brukes med andre typer batterier. • El-verktøyet skal kun brukes med de batteriene som er laget for verktøyet. Bruk av andre batterier medfører risiko for personskader og brann.
  • Page 17 • Batteriet må behandles forsiktig. Ikke mist batteriet, og ikke utsett det for mekaniske belastninger. • Ikke utsett batteriet for altfor høye eller lave temperaturer. • Ikke forsøk å reparere batteriet eller laderen. • Batteriet skal kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 10 og 40 °C. •...
  • Page 18: Tekniske Data

    Verktøyet må kun brukes i henhold til disse anvisningene. Kontroller at verktøyet er i god stand. Bruk tilbehør som er i god stand, og som egner seg for oppgaven. Hold godt fast i håndtak/gripeflater. Vedlikehold og smør verktøyet i henhold til disse anvisningene. Planlegg arbeidet slik at eksponering for kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid.
  • Page 19: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Slagfunksjonsvelger Støttehåndtak Omkobler høyre-/venstregang Chuck SDS+ Strømbryter på/av Funksjonsvelger for bor/skrutrekker Batterirom BRUK Opplading av batteri • Lad batteriet helt opp før det brukes første gang. Ellers kommer ikke batteriet til å oppnå sin fulle kapasitet. • Se til at du setter batteriet riktig vei inn i laderen. Ikke trykk for hardt når du setter inn batteriet. •...
  • Page 20: Boring

    Ta ut batteriet ved å trykke inn sperren og dra ut batteriet. Slå på/av Bruk strømbryteren for å starte el-verktøyet, og hold det trykket inn for å holde el-verktøyet i drift. Øk turtallet ved å trykke på strømbryteren. Jo mer strømbryteren trykkes inn, desto høyere blir turtallet.
  • Page 21: Bruke Som Skrutrekker

    Fest arbeidsstykket. Arbeidsstykket skal ligge flatt på arbeidsbenken. Merk hvor hullene skal være med en kjørner. Bor uten å trykke for hardt på maskinen. Bor med normalt turtall. OBS! Begynn å bore med et lavt turtall for å unngå at boret glir bort fra borehullet. Borhammeren kan sette seg fast i dype borehull.
  • Page 22: Vedlikehold                                                                    22

    Trykk bitsen mot skruen med konstant kraft og skru skruen ut. VEDLIKEHOLD OBS! Ta alltid ut batteriet før du utfører arbeid på el-verktøyet. • Rengjør el-verktøyets ventilasjonsåpninger regelmessig. • Rengjør el-verktøyet med en lett fuktet klut. Tørk nøye av etterpå. OBS! Mange rengjøringsmidler inneholder kjemikalier som kan angripe el-verktøyets plastdeler.
  • Page 23: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI młotowiertarki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje do przyszłego użytku. Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane przemiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w przewód zasilający) lub akumulatorem (bezprzewodowe).
  • Page 24 Bezpieczeństwo osobiste • Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem przez cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną ciężkich obrażeń. •...
  • Page 25 • Konserwuj elektronarzędzia. Upewnij się, czy części ruchome działają, jak powinny i się nie zacinają. Sprawdź, czy żadne części nie są zepsute lub uszkodzone w takim stopniu, że mają wpływ na działanie elektronarzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie należy naprawić przed ponownym użyciem. Niedostateczny poziom konserwacji elektronarzędzia jest przyczyną...
  • Page 26 • Przed rozpoczęciem pracy w ścianach, podłodze lub drzwiach sprawdź, czy prąd jest wyłączony za pomocą bezpiecznika głównego. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w miejscu wiercenia nie jest pociągnięty przewód instalacji gazowej, elektrycznej lub wodnej. Użyj wykrywacza przewodów elektrycznych, wykrywacza metalu lub innych odpowiednich narzędzi.
  • Page 27 – uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiedniej ochrony słuchu, – szkody na zdrowiu spowodowane narażeniem dłoni i ramienia na drgania w przypadku długotrwałego używania elektronarzędzia albo nieprawidłowego użycia lub konserwacji. Ostrzeżenie! Podczas pracy narzędzie wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w niektórych okolicznościach może wpłynąć na aktywne i pasywne implanty medyczne. Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem osoby z implantem powinny skonsultować...
  • Page 28: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Prędkość obrotowa 0–300 / 0–1000 obr./min Liczba skoków 0–5000 skoków/min Długość skoku 26 mm Wydajność Beton: 20 mm Stal: 10 mm Drewno: 20 mm Uchwyt szczękowy SDS+ Siła uderzenia 1,2 J Poziom ciśnienia akustycznego, L p A 84,3 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej, L w A 95,3 dB(A), K = 3 dB Drgania wiercenie młotkiem w betonie, a...
  • Page 29: Opis

    OPIS Przełącznik funkcji udaru Komora akumulatora Przełącznik kierunków Uchwyt pomocniczy w prawo/w lewo Uchwyt szczękowy SDS+ Włącznik Przełącznik funkcji wiertła/dłuta OBSŁUGA Ładowanie akumulatora • Całkowicie naładuj akumulator przed pierwszym użyciem. W przeciwnym wypadku akumulator nie osiągnie swojej pełnej wydajności. • Upewnij się, czy akumulator jest skierowany we właściwą stronę, gdy podłączasz go do ładowarki. Nie dociskaj zbyt mocno podczas podłączania do ładowarki.
  • Page 30: Wiercenie

    Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Akumulator wkłada się do narzędzia przez wsunięcie do wgłębienia w komorze akumulatora. Blokada akumulatora ma się zatrzasnąć w położeniu, w którym będzie stabilnie umieszczony. Wyjmij akumulator, naciskając blokadę i go wysuwając. Uruchamianie/wyłączanie Aby uruchomić elektronarzędzie wciśnij włącznik i trzymaj go w tej pozycji, aby pozostawało włączone.
  • Page 31: Używanie Funkcji Wkrętarki

    Wiercenie w metalu Do wiercenia w metalu używaj wierteł do stali. Dopilnuj, aby wiertło zawsze wystarczająco wystygło dzięki zastosowaniu niepalnej cieczy chłodzącej. Przymocuj obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot powinien leżeć płasko na blacie roboczym. Zaznacz położenie otworów za pomocą punktaka. Wierć, uważając, by nie dociskać urządzenia zbyt mocno. Wierć przy normalnej roboczej prędkości obrotowej.
  • Page 32: Konserwacja                                                                   32

    Trzymaj mocno młotowiertarkę i zwolnij włącznik, gdy wkręt zostanie wkręcony. W przeciwnym razie wkręt albo łeb wkrętu zostaną uszkodzone. Wykręcanie Ustaw kierunek obrotów na lewy. Przyłóż końcówkę do łba wkrętu. Ze stałą siłą dociskaj końcówkę do wkrętu i go wykręcaj. KONSERWACJA UWAGA! Zanim rozpoczniesz konserwację elektronarzędzia, wyciągnij z niego akumulator. •...
  • Page 33: English

    Operating instructions for ENGLISH hammer drill SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety regulations and all instructions. Failure to follow safety regulations and instructions can lead to electrocution, fire and/or serious personal injury. Save all the safety regulations and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 34 • Use personal safety equipment. Wear safety glasses. Using personal safety equipment such as a dust filter mask, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection (depending on how the power tool is used), reduces the risk of personal injury. •...
  • Page 35 Using and looking after cordless tools • Charge the batteries only with the charger recommended by the manufacturer. A charger that is intended for one type of battery can result in a fire risk if used with other types of batteries. •...
  • Page 36 • Handle the battery with care. Do not drop the battery or expose it to mechanical stress. • Do not expose the battery to excessive high or low temperatures. • Do not attempt to repair the battery or charger. • Charge the battery only in ambient temperature of 10 – 40°C. •...
  • Page 37: Technical Data                                                                  37

    Only use the product as intended by its design and these instructions. Ensure that the product is in good condition and well maintained. Use correct attachments for the product and ensure they in good condition. Keep tight grip on the handles/gripping surface. Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well lubricated (where appropriate).
  • Page 38: Description

    WARNING: The actual vibration and noise level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used and what kind of workpiece is processed. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g.
  • Page 39: Use

    Charging the battery • The battery must be fully charged before using it for the first time. Otherwise the battery will not achieve its full capacity. • Make sure that the battery is the right way round when putting it in the charger. Do not press too hard when inserting the battery.
  • Page 40 • Check that the drill is correctly inserted and properly tightened before starting the machine. • Use suitable and sharp drills. Do not use worn drills. • Start drilling at low speed. If you are drilling large holes, predrill with a small drill and then finish off with a large drill.
  • Page 41: Using The Tool As A Screwdriver

    anticlockwise rotation and release the drill at low speed. USING THE TOOL AS A SCREWDRIVER • Check that the bit is correctly inserted before using the hammer drill as a screwdriver. • Make sure not to screw in the screws too hard. This can damage the screw heads or the thread. Screwing Set the direction of rotation to clockwise.
  • Page 42 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu HAMMER DRILL / BORRHAMMARE BORHAMMER / MŁOTOWIERTARKA...

This manual is also suitable for:

000703

Table of Contents