Page 1
000-702 Bruksanvisning för sticksåg Bruksanvisning for stikksag Instrukcja obsługi wyrzynarki Operating instructions for jigsaw...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA sticksåg SÄKERHETSANVISNINGAR ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla säkerhets- och användarhänvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för framtida behov. Termen elverktyg i varningarna nedan avser det nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyget.
Page 6
risken för elolycksfall. Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Elverktyg får aldrig användas vid trötthet eller under påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada. •...
Page 7
anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. • Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen.
Page 8
ordentligt så att risken för kroppskontakt och förlorad kontroll över elverktyget minimeras. • Stötta stora arbetsstycken så att risken för att arbetsstycket böjs eller bryts av minskas. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt och måste därför stöttas på lämpligt sätt. •...
Page 9
stark kaliumhydroxidlösning) kommit i kontakt med huden. Neutralisera lösningen med en mild syra, t.ex. citronsaft eller ättika. Skölj ögonen i minst tio minuter med rinnande vatten om lösningen kommit i kontakt med ögonen och kontakta därefter läkare. Emissioner (damm, buller) •...
Symboler Läs bruksanvisningen innan användning. Godkänd enligt gällande direktiv. Kasserad produkt ska återvinnas. TEKNISKA DATA Märkspänning 18 VDC Varvtal 0–2 600/min Slaglängd 14 mm Kapacitet i trä 45 mm Sågvinkel 0°/15°/30°/45° Sågbladsfäste Ljudtrycksnivå, LpA 80 dB(A), K=3 dB Ljudeffektnivå, LwA 91 dB(A), K=3 dB Vibration Sågning i trä: 5,44 m/s², K=1,5 m/s²...
BESKRIVNING Strömbrytare Bottenplatta Batterifack T-fäste Hastighetsreglering Startspärr HANDHAVANDE Avsedd användning Sticksågen är ett handhållet elverktyg med ett ensidigt inspänt sågblad som genom sin rörelse fram och tillbaka sågar i olika material. Snäva kurvor och vågformade linjer kan sågas ut i tunna skivor eller brädor.
Page 12
Inte avsedd användning Alla användningsområden som inte nämns i avsnittet ”Avsedd användning” betraktas som inte avsedd användning. Sticksågen får inte användas för följande: – Sågning av ved. – Bearbetning av asbesthaltiga eller andra hälsoskadliga material. – Som stationär maskin – skaderisk. Användaren ansvarar själv för eventuella egendoms- och personskador som uppstått på...
Såga i metall Vid sågning i tunn plåt bör en tunn träskiva läggas under plåten och sågas tillsammans med plåten, för att undvika att plåten böjs. Tänk på att sticksågen först måste köras fritt innan den skär in i materialet. Tryck inte sticksågen i snittriktningen under sågningen. För att underlätta sågningen och få...
Bruksanvisning for NORSK stikksag SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR EL-VERKTØY ADVARSEL! Les alle sikkerhets- og bruksanvisninger. Manglende overholdelse av anvisningene og sikkerhetsanvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle sikkerhetsforskrifter og anvisninger for fremtidig bruk. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for det strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøyet.
Page 15
• Hvis det ikke er mulig å unngå å bruke el-verktøy i fuktige omgivelser, skal verktøyet kobles til strømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for el-ulykker. Personlig sikkerhet • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy.
Page 16
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som ikke kjenner el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøy er farlige hvis de brukes av uerfarne personer. • Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen.
Page 17
Spesielle sikkerhetsbestemmelser for stikksager uten ledning • Hold bare i de isolerte gripeflatene på el-verktøyet når du arbeider på steder hvor innsatsverktøyet kan skade skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan spenningssette el-verktøyets metalldeler og dermed føre til el-ulykker. •...
Page 18
• Ikke oppbevar batteriet på steder der temperaturen kan nå 50 °C, f.eks. i en bil som er parkert i solen. • Ikke utsett batteriet for fuktighet. • Ikke brenn batteriet. • Ikke forsøk å åpne batteriet. • Skyll umiddelbart med rikelige mengder vann hvis batterivæsken (25–30 % sterk kaliumhydroksidløsning) har kommet i kontakt med huden.
Symboler Les bruksanvisningen før bruk. Godkjent i henhold til gjeldende direktiv. Produktet skal gjenvinnes når det kasseres. TEKNISKE DATA Nominell spenning 18 V DC Turtall 0–2600/min Slaglengde 14 mm Kapasitet i tre 45 mm Sagvinkel 0°/15°/30°/45° Sagbladfeste Lydtrykknivå, LpA 80 dB(A), K=3 dB Lydeffektnivå, LwA 91 dB(A), K=3 dB Vibrasjon...
BESKRIVELSE Strømbryter Bunnplate Batterirom T-feste Hastighetsregulering Startsperre BRUK Bruksområde Stikksagen er et håndholdt el-verktøy med et ensidig innspent sagblad som sager i ulike materialer ved å bevege seg frem og tilbake. Skarpe kurver og bølgeformede linjer kan sages ut i tynne skiver eller planker.
Page 21
Ikke tiltenkt bruksområde Alle bruksområder som ikke nevnes i avsnittet «Tiltenkte bruksområder», regnes som ikke tiltenkte bruksområder. Stikksagen skal ikke brukes til følgende: – Saging av ved. – Bearbeiding av asbestholdige eller andre helseskadelige materialer. – Som stasjonær maskin – fare for skade. Brukeren har selv ansvar for eventuelle eiendoms- og personskader som har oppstått som følge av feil bruk av stikksagen.
Sage i metall Ved saging i tynne metallplater bør en tynn treskive legges under metallplaten og sages sammen med metallplaten. Da unngår man at metallplaten bøyer seg. Husk at stikksagen må kjøre fritt før den skjærer inn i materialet. Ikke trykk stikksagen i sageretningen mens du sager. For å gjøre sagingen enklere og øke metallsagbladets levetid kan du påføre litt olje i snittet.
Instrukcja obsługi POLSKI wyrzynarki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Zachowaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz zalecenia na przyszłość. Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”...
Page 24
• Jeżeli korzystasz z narzędzia na świeżym powietrzu, używaj wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do użytku zewnętrznego. Dzięki użyciu przedłużacza do użytku zewnętrznego zmniejsza się ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć narzędzie do sieci chronionej wyłącznikiem różnicowoprądowym. Używając wyłącznika różnicowoprądowego, zmniejszasz ryzyko porażenia prądem.
Page 25
• Nie używaj elektronarzędzia, którego nie można uruchomić i zatrzymać przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są niebezpieczne i wymagają naprawy. • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
Page 26
Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące wyrzynarek bezprzewodowych • Trzymaj elektronarzędzie wyłącznie za izolowane uchwyty podczas pracy w miejscach, w których może dojść do uszkodzenia niewidocznych przewodów elektrycznych przez przystawkę.
Page 27
Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów • Przed ładowaniem akumulatora przeczytaj zalecenia i zasady bezpieczeństwa. • Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki. • Naprawę akumulatora zlecaj wyłącznie upoważnionemu pracownikowi serwisu. • Unikaj zwarcia akumulatora. Dopilnuj, by przyłącza akumulatora nie zetknęły się z metalowymi przedmiotami. • Nie przechowuj akumulatora w miejscach, w których temperatura może osiągnąć 50°C, np.
• szkodliwe dla zdrowia emisje pyłu drzewnego. Symbole Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Prędkość obrotowa 0–2600 obr./min Długość skoku 14 mm Zakres cięcia w drewnie 45 mm Kąt cięcia 0°/15°/30°/45°...
OPIS Przełącznik Podstawa Komora akumulatora Mocowanie typu T Regulator prędkości Blokada rozruchu OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrzynarka to elektronarzędzie do pracy ręcznej, z jednostronnym, napiętym ostrzem, które tnie różne materiały za sprawą ruchów w przód i w tył. W cienkich płytach lub deskach można wyciąć skomplikowane linie krzywe i faliste. Wyrzynarką można obrabiać drewno, metal, tworzywa i podobne materiały o wymiarach zgodnych ze wskazówkami.
Page 30
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Wszystkie zastosowania niewymienione w części „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem” należy uważać za niezgodne z przeznaczeniem. Wyrzynarki nie należy używać: – do cięcia drewna opałowego, – do obróbki materiałów zawierających azbest albo inne szkodliwe dla zdrowia substancje, – jako urządzenia stacjonarnego – stwarza to ryzyko obrażeń. Użytkownik ponosi odpowiedzialność...
Pamiętaj, że wyrzynarka musi najpierw popracować swobodnie, zanim zostanie wprowadzona w materiał. Podczas cięcia nie dociskaj wyrzynarki w kierunku cięcia. Aby ułatwić cięcie oraz aby ostrze do metalu lepiej się trzymało, można nanieść odrobinę oleju na obszar cięcia. Cięcie tworzywa W miarę możliwości tworzywo należy ciąć od dołu, ponieważ ostrze tnie, poruszając się wyłącznie ruchem pionowym, i dlatego może spowodować...
Operating instructions for ENGLISH jigsaw SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS WARNING: Read all the safety and user instructions. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/ or serious personal injury.
Page 33
• If it is absolutely necessary to use power tools in damp conditions, use a mains connection protected by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety • Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with power tools.
Page 34
• Unplug the power cord and/or remove the battery before making any adjustments, changing accessories or putting the power tool away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool. • Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool.
Page 35
Special safety regulations for cordless jigsaws • Only hold the tool by the insulated grips when working where the tool head can damage concealed electrical cables. Contact with a live cable can supply voltage to the metal parts on the tool and result in an electric shock. •...
Page 36
• Do not store the battery in places where the temperature can reach over 50°C, e.g., in a car parked in the sun. • Do not expose the battery to moisture. • Do not burn the battery. • Never try to open the battery. •...
Symbols Read the operating instructions before use. Approved as per applicable directives. Recycle discarded product. TECHNICAL DATA Rated voltage 18 VDC Speed 0–2600/min Stroke length 14 mm Capacity in wood 45 mm Sawing angle 0°/15°/30°/45° Saw blade fixture Sound pressure level, LpA 80 dB(A), K=3 dB Sound power level, LwA 91 dB(A), K=3 dB...
DESCRIPTION Power switch Base plate Battery compartment T-fixture Speed control Start lock Intended use The jigsaw is a hand-held power tool with a single edged tensioned saw blade that by virtue of its movement back and forwards saws through different materials. Sharp curves and wavy lines can be sawn in thin sheets or boards.
Page 39
Not intended to be used for All applications not included in the section “Intended use” are to be considered as “Not intended to be used for”. The jigsaw must not be used for the following: – Sawing firewood. – Sawing material containing asbestos or other harmful materials. –...
Sawing in metal When sawing in thin sheet metal a thin wooden board should be placed under the metal and sawn together with the metal to prevent the metal from bending. Note that the jigsaw must be able to move freely before it will cut into the material. Do not push the jigsaw in the direction of the cut during the sawing.
Page 41
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu JIGSAW / STICKSÅG STIKKSAG / WYRZYNARKA...
Need help?
Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers