Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

000-714
Bruksanvisning för häcksax
Bruksanvisning for hekksaks
Instrukcja obsługi nożyc do żywopłotu
Operating instructions for hedge trimmer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools Multi Series

  • Page 1 000-714 Bruksanvisning för häcksax Bruksanvisning for hekksaks Instrukcja obsługi nożyc do żywopłotu Operating instructions for hedge trimmer...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                   10 BESKRIVNING                                                                     11...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA häcksax SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. Arbetsplats • Använd inte elverktyget i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Page 6 elverktyget kan orsaka personskada. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 7 skruvar och andra metallföremål som kan kortsluta polerna. Kortslutning kan skada batteriet eller orsaka personskada, frätskada och/eller brand. • Om batteriet skadas kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan. Om du får batterivätska på huden, skölj omedelbart med stora mängder rent vatten.
  • Page 8 personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. • Använd inte elverktyget när andra personer, speciellt barn, eller husdjur finns i närheten. • Använd aldrig elverktyget när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 9 Kvarstående risker Även om tillämpliga säkerhetsregler följs och säkerhetsanordningar används kan inte alla risker elimineras. Exempel på kvarstående risker: – Hörselskada (om inte effektiva hörselskydd används). – Personskada orsakad av vibrationer i hand och arm om elverktyget används under längre tid eller inte används och underhålls på rätt sätt. •...
  • Page 10: Tekniska Data                                                                   10

    elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. • Kontrollera att batteriet inte har några synliga skador. Använd inte elverktyget om batteriet är skadat. • Ladda batteriet enligt anvisningarna. Symboler Läs bruksanvisningen innan användning. Får inte utsättas för regn. TEKNISKA DATA Märkspänning 18 VDC...
  • Page 11: Beskrivning

    BESKRIVNING Startspärr Svärd Strömbrytare Skydd Batterifack Främre handtag HANDHAVANDE Avsedd användning Häcksaxen är avsedd för klippning och ansning av häckar och buskar. Häcksaxen får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Användning som inte beskrivs i dessa anvisningar betraktas som icke avsedd användning.
  • Page 12: Underhåll

    automatiskt av när batteriet behöver laddas. • Släpp omedelbart strömbrytaren om svärdet blockeras under arbetet eller om häcksaxen fastnar bland kvistarna. Arbetsteknik Börja med att klippa häckens lodräta sidor innan toppen klipps. Lodrät ansning Arbeta med svepande rörelser nedifrån och upp och håll svärdet så långt från kroppen som möjligt. Vågrät ansning Bäst resultat uppnås om svärdet lutas något (5–10 grader) i klippriktningen.
  • Page 13 • Om knivarna används korrekt enligt anvisningarna kräver de varken underhåll eller skärpning. • Knivarna behöver bara skärpas om klippresultatet försämras och om grenarna tenderar att fastna i kniven. • Eventuella ingrepp på svärdet får endast utföras av auktoriserad serviceverkstad. Innan förvaring •...
  • Page 14: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK hekksaks SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy. Arbeidsplass • Ikke bruk el-verktøyet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv.
  • Page 15 • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler.
  • Page 16 • Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbevares atskilt fra binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan kortslutte polene. Kortslutning kan skade batteriet eller føre til personskade, etseskade og/eller brann. • Hvis batteriet blir skadet, kan det lekke væske ut av det. Unngå kontakt med batterivæsken.
  • Page 17 • Ikke bruk el-verktøyet når det befinner seg andre personer, særlig barn, eller husdyr i nærheten. • Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. • Ikke bruk el-verktøyet hvis ikke alle sikkerhetsmekanismer er korrekt montert og fungerer.
  • Page 18 Andre farer Selv om sikkerhetsbestemmelsene følges og sikkerhetsmekanismene er i drift, er det umulig å eliminere alle farer. Eksempler på andre farer: – Hørselskader (hvis det ikke brukes effektivt hørselvern). – Personskader som forårsakes av vibrasjoner i hånd og arm hvis el-verktøy- et brukes over lang tid eller ikke brukes og vedlikeholdes på...
  • Page 19: Tekniske Data

    • Kontroller før hver gangs bruk at ingen deler er slitt eller skadet. Hvis el- verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. • Kontroller at batteriet ikke har noen synlige skader. Ikke bruk el-verktøyet dersom batteriet er skadet. •...
  • Page 20: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Startsperre Sverd Strømbryter Beskyttelse Batterirom Fremre håndtak BRUK Bruksområde Hekksaksen er beregnet for klipping og stussing av hekker og busker. Hekksaksen skal bare brukes på den måten den er beregnet for, og kun i henhold til disse anvisningene. All annen bruk enn det som beskrives i disse anvisninger, betraktes som annet enn det den er beregnet for.
  • Page 21: Vedlikehold                                                                    22

    BRUK ADVARSEL! • Hold hekksaksen stødig med begge hendene. • Batteriet har et beskyttelsessystem som forhindrer at det lades helt ut. Hekksaksen slår seg automatisk av når batteriet må lades. • Slipp strømbryteren umiddelbart dersom sverdet blokkeres mens du jobber, eller dersom hekksaksen setter seg fast blant kvistene.
  • Page 22 Vedlikeholde og slipe knivene • Kontroller regelmessig at knivene ikke er bøyde eller skadde, og at den faste kammen på sverdet er intakt. • Avstanden mellom knivene trenger ikke å justeres, det har produsenten gjort. • Hvis knivene brukes på riktig måte, krever de verken vedlikehold eller sliping. •...
  • Page 23: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI nożyc do żywopłotu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane przemiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w przewód zasilający) lub akumulatorami (bezprzewodowe). Miejsce pracy • Nie używaj elektronarzędzia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
  • Page 24 • Przed włączeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy zdjęto z niego klucze nastawne i podobne przedmioty. Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia. • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 25 Użytkowanie i pielęgnacja • Akumulator można ładować wyłącznie ładowarką przeznaczoną do tego celu. Ładowarka przeznaczona do jednego rodzaju akumulatora może spowodować pożar, jeśli zostanie użyta z akumulatorem innego rodzaju. • Używaj elektronarzędzia wyłącznie z dołączonymi akumulatorami. Korzystanie z innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego. •...
  • Page 26 Sposób użycia • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. • Jeśli to możliwe, unikaj pracy na mokrym i śliskim podłożu oraz, w każdym wypadku, na nierównym i stromym terenie, który nie zapewnia odpowiedniej stabilności podczas pracy.
  • Page 27 • Jeśli elektronarzędzie ma być transportowane w pojeździe, należy je położyć w miejscu, gdzie nie będzie stanowić zagrożenia dla ludzi. Dobrze je zabezpiecz. • Przed włożeniem akumulatora upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w położeniu wyłączonym. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się, jeżeli podłączasz urządzenie do prądu, gdy przełącznik znajduje się...
  • Page 28 – jeżeli ostrza natrafiły na jakiś obcy przedmiot. Sprawdź, czy elektronarzędzie nie uległo uszkodzeniu, i oddaj je do naprawy przed ponownym użyciem; – jeśli elektronarzędzie zaczyna drgać w nietypowy sposób – zidentyfikuj przyczynę tej sytuacji. Jeżeli elektronarzędzie jest uszkodzone, zleć sprawdzenie i naprawę narzędzia uprawnionemu pracownikowi serwisu; –...
  • Page 29: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Prędkość obrotowa bez obciążenia 20 000 obr./min Długość prowadnicy 510 mm Zakres cięcia 10 mm Czas cięcia Ok. 40 min Poziom ciśnienia akustycznego LpA 75,2 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 86,2 dB(A), K = 3 dB Poziom drgań 2,5 m/s², K = 1,5 m/s² Masa 2,2 kg Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Deklarowaną...
  • Page 30: Obsługa

    OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do żywopłotu są przeznaczone do cięcia i podcinania żywopłotu i krzewów. Nożyc można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Użytkowanie w sposób, którego nie opisuje niniejsza instrukcja obsługi, jest traktowane jako zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem. Przed uruchomieniem silnika Zdejmij osłonę...
  • Page 31: Konserwacja

    Po zakończeniu cięcia Po zakończeniu pracy zawsze czyść i smaruj prowadnicę. Dzięki temu urządzenie będzie bardziej wydajne i dłużej posłuży. Oczyść prowadnicę miękką ściereczką i szczotką, aby usunąć brud i pozostałości po cięciu. Prowadnicę należy smarować zalecanym smarem. KONSERWACJA • W celu zapewnienia możliwie najlepszego działania i okresu użytkowania przestrzegaj poniższych zasad konserwacji.
  • Page 32: English

    Operating instructions for ENGLISH hedge trimmer SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save them for future reference. The term "power tool" in all the warnings below refers to your mains-powered (corded) or battery-powered (cordless) power tool. Workplace •...
  • Page 33 • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have better control over the tool in unexpected situations. • Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts.
  • Page 34 • When the battery is not being used it must be kept away from other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws and other metal objects that can short circuit the terminals. Short circuiting can damage the battery or cause personal injury, burns and/or fire.
  • Page 35 • Do not use the power tool if, while working, you cannot hold it with both hands or cannot stand firmly on both feet. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. •...
  • Page 36 Remaining risks Even if appropriate safety regulations are adhered to and safety devices are used, it is not possible to eliminate all risks. Examples of remaining risks: – Damage to ears (if effective ear protection is not worn). – Personal injury caused by vibrations in the hand and arm if the power tool is used for a long period or not used and maintained correctly.
  • Page 37: Technical Data                                                                  37

    • Check before use that no parts are worn or damaged. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. • Check for any visible damage to the battery. Do not use the power tool if the battery is damaged.
  • Page 38: Description

    DESCRIPTION Start lock Power switch Cover Battery compartment Front handle Intended use The hedge trimmer is designed for cutting and trimming hedges and bushes. The hedge trimmer must only be used as it is intended to be used and in accordance with these instructions. All other use not described in these instructions is to be considered as incorrect usage.
  • Page 39: Maintenance

    WARNING: • Hold the hedge trimmer firmly with both hands. • The battery has a protective system that prevents it from discharging completely. The hedge trimmer is automatically stopped when the battery needs to be charged. • Release the switch immediately if the blade assembly is blocked during work or if the hedge trimmer gets caught among the branches.
  • Page 40 • Keep the ventilation openings on the hedge trimmer clean to prevent overheating. • Maintenance and repairs not described in these instructions should be carried out by an authorised service centre. Maintenance and sharpening the blades • Regularly check that the blades are not bent or damaged and that the fixed comb on the blade assembly is undamaged.
  • Page 41: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu HEDGE TRIMMER / HÄCKSAX HEKKSAKS / NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU...

This manual is also suitable for:

000-714

Table of Contents