Meec tools Multi Series Translation Of The Original Operating Instructions

Meec tools Multi Series Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Svenska
  • Säkerhetsanvisningar                                                           5
  • Tekniska Data
  • Beskrivning
  • Handhavande
  • Underhåll
  • Norsk
  • Sikkerhetsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Beskrivelse                                                                     22
  • Bruk                                                                          22
  • Vedlikehold                                                                    24
  • Polski
  • Zasady Bezpieczeństwa                                                          25
  • Dane Techniczne                                                                32
  • Opis                                                                           33
  • Obsługa                                                                       33
  • Konserwacja                                                                   35
  • Use

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

000-705
Bruksanvisning för mutterdragare
Bruksanvisning for muttertrekker
Instrukcja obsługi klucza udarowego
Operating instructions for impact wrench

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools Multi Series

  • Page 1 000-705 Bruksanvisning för mutterdragare Bruksanvisning for muttertrekker Instrukcja obsługi klucza udarowego Operating instructions for impact wrench...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    11 BESKRIVNING                                                                     12...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA mutterdragare SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg • Varning! Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. •...
  • Page 6 • Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, ska du använda jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall. Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 7 • Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. • Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen.
  • Page 8 Säkerhetsanvisningar för batteri och batteriladdare • Läs alla anvisningar och varningar på laddare och batteri och i denna bruksanvisnings avsnitt om batteridrift noga före användning av laddaren. • Kontrollera regelbundet att laddaren, speciellt dess hölje och sladd, inte är skadade. Om skador upptäcks måste laddaren lämnas till återförsäljaren eller kvalificerad verkstad för reparation innan den används igen.
  • Page 9 • Dra ut laddarens sladd ur nättuttaget efter varje användning. Att låta laddaren vara ständigt ansluten till elnätet kan innebära fara. • Dra ut sladden innan du rengör laddaren – risk för elolycksfall. • Använd aldrig sladden för att bära eller dra elverktyget och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
  • Page 10 anvisningarna i verktygets bruksanvisning. • Batterier som ska ligga oanvända under någon längre tid ska tas ut ur laddaren – de får inte förvaras stående på laddning. • Efter långtidsförvaring kan batterier behöva genomlöpa flera upp- och urladdningscykler innan de når sin fulla kapacitet. •...
  • Page 11: Tekniska Data

    • Håll händerna varma och lägg in tillräckliga pauser i arbetet. Regelbundna arbetspauser minskar vibrationsbelastningen och ger bättre genomblödning i händer och fingrar. • Håll verktyget stadigt, undvik att hålla krampaktigt. Tvinga inte verktyget. Symbol Läs bruksanvisningen innan användning. TEKNISKA DATA Märkspänning 18 VDC Varvtal...
  • Page 12: Beskrivning

    BESKRIVNING Riktningsväljare Strömbrytare Batterifack HANDHAVANDE Avsedd användning Mutterdragaren är avsedd för åtdragning och losstagning av skruvförband. Mutterdragaren är endast avsedd för privat bruk och för den angivna avsedda användningen. All annan användning är förbjuden. Ej avsedd användning Mutterdragaren är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Mutterdragaren får inte användas tillsammans med andra tillbehör än de tillverkaren angivit.
  • Page 13 annat sätt än angiven avsedd användning. Montering och byte av verktygstillbehör VARNING! Används endast medföljande eller av tillverkaren angivna verktygstillbehör. Verktygstillbehör kan vara mycket vassa och kan vid användning bli mycket varma – risk för personskada. Använd skyddshandskar vid hantering av verktygstillbehör och -bits. Placera verktyget på...
  • Page 14: Underhåll

    UNDERHÅLL Rengöring och korrekt skötsel av verktyget är viktigt för såväl säkerhet som för verktygets livslängd. OBS! Stäng av verktyget och koppla bort det från strömförsörjningen (ta ut batteriet/dra ut sladden) före rengöring och underhåll – risk för elolycksfall och oavsiktlig start. •...
  • Page 15: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK muttertrekker SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Generelle sikkerhetsanvisninger for el-verktøy • Advarsel! Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk. Manglende overholdelse av anvisningene og sikkerhetsanvisningene nedenfor kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. •...
  • Page 16 • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer faren for el-ulykker. Personlig sikkerhet • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol.
  • Page 17 • Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy.
  • Page 18 • Hvis laderen utsettes for slag eller støt eller skades på andre måter, skal den ikke brukes før den er kontrollert og reparert av elektriker. • Sett aldri et sprukket eller skadet batteri i batteriladeren – fare for el-ulykke. • Laderen skal ikke demonteres. Lever den til kvalifisert elektriker eller verksted hvis den må...
  • Page 19 Sikkerhetsanvisninger for batterier • Ikke forsøk å demontere eller åpne batteriet eller ta det fra hverandre. • Ikke utsett batteriet for varme eller brenn det, selv om det er skadet eller ikke kan lades lenger. Batterier kan eksplodere hvis de brennes. Ikke oppbevar batteriet i direkte sollys.
  • Page 20 • Hvis verktøyet skal ligge ubrukt over tid, bør batteriet tas ut av verktøyet. • Utbrukte batterier skal kasseres i henhold til gjeldende forskrifter. Andre farer Selv om sikkerhetsbestemmelsene følges og sikkerhetsmekanismene er i drift, er det umulig å eliminere alle farer. Følgende risikoer kan være til stede, som følge av verktøyets konstruksjon og utforming: •...
  • Page 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 18 V DC Turtall 0–2200 o/min Slag 0–3300 slag/min Dreiemoment 250 Nm Drivtapp 1/2" Lydtrykknivå, LpA 72,26 dB(A), K=3 dB Lydeffektnivå, LwA 83,26 dB(A), K=3 dB Vibrasjonsnivå 3,661 m/s², K=1,5 m/s² Vekt 1,2 kg Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å...
  • Page 22: Beskrivelse                                                                     22

    BESKRIVELSE Retningsvelger Strømbryter Batterirom BRUK Tiltenkt bruksområde Muttertrekkeren er beregnet for å stramme og løsne skrueforbindelser. Muttertrekkeren er kun beregnet på privat bruk, og kun til tiltenkt bruksområde. All annen bruk er forbudt. Ikke-forskriftsmessig bruk Muttertrekkeren er ikke beregnet for profesjonell bruk. Muttertrekkeren skal ikke brukes med andre tilbehør enn det som er angitt av produsenten.
  • Page 23 Montering og bytte av verktøytilbehør ADVARSEL! Bruk kun verktøytilbehør som følger med eller som er angitt av produsenten. Verktøytilbehør kan være svært skarpe, og kan bli svært varme under bruk – fare for personskade. Bruk beskyttelseshansker når du skal håndtere verktøytilbehør og bits. Plasser verktøyet på...
  • Page 24: Vedlikehold                                                                    24

    VEDLIKEHOLD Rengjøring og riktig vedlikehold av verkøyet er viktig for både sikkerheten og verktøyets levetid. OBS! Slå verktøyet av og koble det fra strømforsyningen (ta ut batteriet/trekk ut støpselet) før rengjøring og vedlikehold – fare for el-ulykke og utilsiktet start. •...
  • Page 25: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI klucza udarowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi • Ostrzeżenie! Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie wskazówki i zasady bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. •...
  • Page 26 do wyjmowania wtyku z gniazda. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli korzystasz z narzędzia na świeżym powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Dzięki użyciu przedłużacza do użytku zewnętrznego zmniejsza się ryzyko porażenia prądem. •...
  • Page 27 Obsługa i konserwacja • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. • Nie używaj narzędzia, którego nie można włączyć i wyłączyć przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są niebezpieczne i wymagają...
  • Page 28 • Jeśli nie korzystasz z akumulatora, przechowuj go z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby i inne drobne przedmioty z metalu, które mogą spowodować zwarcie. Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne.
  • Page 29 • Akumulator można ładować wyłącznie w pomieszczeniach o dobrej wentylacji. Podczas ładowania akumulator może wydzielać gaz. • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Używanie ładowarki na zewnątrz pomieszczeń jest zabronione. • Nie narażaj ładowarki na działanie wody ani innych cieczy – stwarza to ryzyko porażenia prądem i/lub szkód materialnych.
  • Page 30 • Nie zwieraj akumulatora. Jeśli nie korzystasz z akumulatora, przechowuj go z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby i inne drobne przedmioty z metalu, które mogą spowodować zwarcie. • Nie wyjmuj akumulatorów ani ogniw akumulatora z oryginalnego opakowania bezpośrednio przed użyciem. •...
  • Page 31 Pozostałe czynniki ryzyka Nawet jeśli przestrzegane są zalecenia dotyczące zmniejszenia ryzyka, nie można wyeliminować wszystkich zagrożeń. Zawsze pozostaje poniższe ryzyko związane z budową i zasadą działania narzędzia: • uszkodzenia płuc w przypadku niestosowania maski przeciwpyłowej, • uszkodzenia słuchu w przypadku niestosowania środków ochrony słuchu, •...
  • Page 32: Dane Techniczne                                                                32

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Prędkość obrotowa 0–2200 obr./min Liczba skoków 0–3300 skoków/min Moment obrotowy 250 Nm Czop napędowy 1/2" Poziom ciśnienia akustycznego LpA 72,26 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 83,26 dB(A), K = 3 dB Drgania 3,661 m/s², K = 1,5 m/s²...
  • Page 33: Opis                                                                           33

    OPIS Przełącznik kierunku obrotów Przełącznik Komora akumulatora OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Klucz udarowy jest przeznaczony do dokręcania i odkręcania połączeń śrubowych. Klucz udarowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, zgodnego z przeznaczeniem. Wszelkie inne sposoby wykorzystania są zabronione. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Klucz udarowy nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. Klucza udarowego nie należy używać z akcesoriami innymi niż...
  • Page 34 Montaż i wymiana akcesoriów narzędzia OSTRZEŻENIE! Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych do narzędzia lub podanych przez producenta. Akcesoria mogą być bardzo ostre, a podczas użycia bardzo gorące – stwarza to ryzyko obrażeń ciała. Do obsługi akcesoriów i końcówek zawsze używaj rękawic ochronnych. Umieść narzędzie na stabilnym podłożu, np. blacie roboczym. Dopasuj akcesorium do czopa napędowego i wciśnij go na miejsce, aż...
  • Page 35: Konserwacja                                                                   35

    KONSERWACJA Czyszczenie i prawidłowa konserwacja narzędzia są istotne zarówno dla bezpieczeństwa użytkowania, jak i okresu użyteczności narzędzia. UWAGA! Przed czyszczeniem i konserwacją wyłącz narzędzie i odłącz je od zasilania (wyjmij akumulator/odłącz przewód) – w przeciwnym wypadku występuje ryzyko porażenia prądem i niezamierzonego uruchomienia. • Wytrzyj narzędzie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami mydła. Trudno dostępne miejsca wyczyść pędzelkiem.
  • Page 36: English                                                         36

    Operating instructions for ENGLISH impact wrench SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save them for future reference. General safety instructions for power tools • Warning: Read all the instructions and safety instructions carefully before use. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 37 • If it is absolutely necessary to use power tools in damp conditions, use a mains connection protected by an RDC. Using an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety • Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with power tools.
  • Page 38 • Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are dangerous if used by inexperienced persons.
  • Page 39 Important safety instructions for the battery and battery charger • Carefully read all the instructions and warnings on the charger and battery, and in this section on using the battery, before using the charger. • Inspect the charger regularly, especially for damage to its casing and power cord.
  • Page 40 • Unplug the charger from the power outlet after each use. To allow the charger to be constantly connected to the mains can be dangerous. • Unplug the power cord before cleaning the charger – risk of electric shock. • Never use the power cord to carry or pull the power tool, or to pull out the plug from the mains.
  • Page 41 • Batteries to be unused for any length of time should be taken out of the charger - they must not be stored vertically on the charger. • After a long period of storage, batteries may need to complete several charging and discharging cycles before it reaches full capacity.
  • Page 42: Technical Data

    • Hold the tool firmly, but avoid clutching too tightly. Do not force the tool. Symbol Read the operating instructions before use. TECHNICAL DATA Rated voltage 18 VDC Speed 0–2200 rpm Stroke 0–3300 strokes/min Torque 250 Nm Drive 1/2" Sound pressure level, LpA 72.26 dB(A), K=3 dB Sound power level, LwA 83.26 dB(A), K=3 dB...
  • Page 43: Description

    DESCRIPTION Direction selector Power switch Battery compartment Intended use The impact wrench is designed for tightening and loosening the screw joints. The impact wrench is only intended for private use and for the specified area of application. All other use is prohibited. Non-intended use The impact wrench is not intended for professional use.
  • Page 44 Assembly and replacing the tool’s accessories. WARNING: Use only supplied or accessories specified by the manufacturer. Tool accessories can be very sharp and can be in use become very hot - risk of personal injury. Wear safety gloves when handling tool accessories and bits. Place the tool on a stable surface, for example a work bench.
  • Page 45: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning and correct maintenance of the tool is important for both safety and for the service life of the tool. NOTE: Switch off the tool and disconnect it from the power supply (remove the battery/unplug the power cord) before cleaning and maintenance - risk of electrical shock and accidental starting. •...
  • Page 46 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu IMPACT WRENCH / MUTTERDRAGARE MUTTERTREKKER / KLUCZ UDAROWY...

This manual is also suitable for:

000-705

Table of Contents