Meec tools Multi Series Operating Instructions Manual

Meec tools Multi Series Operating Instructions Manual

Pruning saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

000-134
Bruksanvisning för grensåg
Bruksanvisning for grensag
Instrukcja obsługi piły do gałęzi
Operating instructions for pruning saw

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools Multi Series

  • Page 1 000-134 Bruksanvisning för grensåg Bruksanvisning for grensag Instrukcja obsługi piły do gałęzi Operating instructions for pruning saw...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    14 BESKRIVNING                                                                     15...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA grensåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov.
  • Page 6 Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid trötthet eller påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada.
  • Page 7 strömbrytaren är farliga och måste repareras. • Ta ur batteriet innan justeringar görs, tillbehör byts eller elverktyg ställs undan. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att verktyget startas oavsiktligt. • Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det.
  • Page 8 • När batteriet inte används ska det hållas åtskilt från gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra metallföremål som kan kortsluta polerna. Om batteripolerna kortsluts kan frätskador eller brand uppstå. Särskilda säkerhetsanvisningar för batteri och laddare • Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan.
  • Page 9 • Sätt i batteriet i laddaren med rätt polaritet. • Ta alltid ut batteriet innan något arbete utförs på verktyget. • Täck över batterikontakterna när batteriet inte sitter i verktyget, för att undvika kortslutning. • Kasta inte batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. •...
  • Page 10 • Använd skyddshjälm, hörselskydd, skyddsglasögon och skyddshandskar. • Använd dammfiltermask om arbetet är dammigt. • Använd inte löst sittande kläder, smycken, klocka eller liknande, som kan fastna i rörliga delar. Använd långbyxor. • Använd aldrig elverktyget från stege, träd eller annan instabil plats. •...
  • Page 11 justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. •...
  • Page 12 vid arbete med elverktyget. • Arbeta inte vid dålig sikt eller i svagt ljus. • Var uppmärksam på grensågens kedja. • Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. Använd aldrig elverktyget från stege, träd eller annan instabil plats. • Håll barn, kringstående personer och djur minst 15 meter från elverktyget under användning.
  • Page 13 Symboler Håll minst 10 m Läs bruksanvisningen avstånd till innan användning. elledningar. Använd Varning! skyddsglasögon. Får inte utsättas för Använd hörselskydd. regn. Anger värde för Använd skyddsskor. ljudeffektnivå. Använd Godkänd enligt skyddshandskar. gällande direktiv. Kasserad produkt ska Använd hjälm. återvinnas. Håll säkerhetsavstånd.
  • Page 14: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 18 V DC Batteri 1,5 Ah Li-Ion Sågkedjans hastighet, obelastad 3,76 m/s Sågkedjans delning 3/8" (9,5 mm) Svärdlängd 241 mm Skärlängd 150 mm Längd teleskopskaft 97 – 150 cm Sågkedjeolja VG 100 Ljudtrycksnivå, LpA 70,20 dB(A), K = 3 dB Ljudeffektnivå, LwA 86,55 dB(A), K = 3 dB Vibrationsnivå...
  • Page 15: Beskrivning

    BESKRIVNING Lock för oljepåfyllning Strömbrytare Vinkeljusteringsspärr Batterifack Kedjehjulskåpa Startspärr Sågkedja Främre handtag Teleskopreglage...
  • Page 16: Handhavande

    HANDHAVANDE Användningsområden Grensågen är avsedd för trimning av buskar och mindre träd och häckar i privata trädgårdar. Den är inte avsedd för professionell användning. Grensågen får endast användas på avsett sätt. All annan användning betraktas som felaktig användning. Inställning av skaftlängd Håll i ena änden av teleskopskaftet och skruva loss låshylsan.
  • Page 17 Håll i fästet med ena handen och tryck på vinkeljusteringsspärren med tummen. Vrid huvudet upp till 60° uppåt eller nedåt, passa in ett hål i fästet mot ett hål i huvudet och släpp vinkeljusteringsspärren. Spärren klickar på plats och låser såghuvudet. Det finns totalt 6 lägen och vinkeln kan justeras 120°.
  • Page 18: Underhåll

    • Vid kapning av större grenar görs först ett snitt från undersidan genom 1/3 av grenens tjocklek, utanför det slutliga kapstället. Det gör att grenen inte viker sig när den kapas uppifrån utanför det första snittet. Sist kapas grenstumpen rakt av. Första snittet Andra snittet Tredje snittet...
  • Page 19: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK grensag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, kan det føre til el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
  • Page 20 Personlig sikkerhet • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Når du bruker el-verktøy kan ett øyeblikks manglende oppmerksomhet føre til alvorlig personskade.
  • Page 21 • Ta ut batteriet før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at verktøyet startes utilsiktet. • El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som ikke kjenner el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det.
  • Page 22 • Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbevares atskilt fra binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan kortslutte polene. Hvis batteripolene kortsluttes, kan det oppstå etseskader eller brann. Spesielle sikkerhetsanvisninger for batteri og lader •...
  • Page 23 • Hold laderens overflate fri for støv og smuss. • Sett batteriet i laderen med riktig polaritet. • Ta alltid ut batteriet før du utfører arbeid på verktøyet. • Dekk til batterikontaktene når batteriet ikke ligger i verktøyet, slik at du unngår kortslutning. •...
  • Page 24 • Hold andre personer, særlig barn, og kjæledyr minst 15 meter unna arbeidsområdet. • Bruk hjelm, hørselvern, vernebriller og vernehansker. • Bruk støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. • Ikke bruk løstsittende klær, smykker, klokker eller lignende som kan sette seg fast i bevegelige deler. Bruk langbukser. •...
  • Page 25 • El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som ikke kjenner el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøy er farlige hvis de brukes av uerfarne personer. • Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen.
  • Page 26 du tar i bruk verktøyet. Sikkerhetsanvisninger ved bruk VIKTIG! Les disse anvisningene nøye før bruk, og gjør deg kjent med verktøyets betjeningsorganer og bruk. • Hold el-verktøyet stødig med begge hendene. • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøyet.
  • Page 27 Symboler Ikke bruk maskinen Les bruksanvisningen nærmere før bruk. kraftledninger enn 10 Bruk vernebriller. Advarsel! Må ikke utsettes for Bruk hørselvern. regn. Angir verdi for Bruk vernesko. lydeffektnivå. Bruk Godkjent i henhold til beskyttelseshansker. gjeldende direktiv. Produktet skal Bruk hjelm. gjenvinnes når det kasseres.
  • Page 28: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 18 V DC Batteri 1,5 Ah Li-Ion Sagkjedets hastighet, ubelastet 3,76 m/s Sagkjedets deling 3/8" (9,5 mm) Sverdlengde 241 mm Skjærelengde 150 mm Teleskopskaftets lengde 97 – 150 cm Sagkjedeolje VG 100 Lydtrykknivå, LpA 70,20 dB(A), K=3 dB Lydeffektnivå, LwA 86,55 dB(A), K=3 dB Vibrasjonsnivå...
  • Page 29: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Lokk for oljepåfylling Strømbryter Vinkeljusteringssperre Batterirom Kjedehjuldeksel Startsperre Sagkjede Fremre håndtak Teleskopregulering...
  • Page 30: Bruk

    BRUK Bruksområder Grensagen er tiltenkt trimming av busker og mindre trær og hekker i private hager. Det er ikke beregnet på profesjonell bruk. Grensagen skal kun brukes til det den er beregnet for. All annen bruk anses som feil bruk. Innstilling av skaftlengde Hold i den ene enden av teleskopskaftet og skru løs låsehylsen.
  • Page 31 Innstilling av saghodets vinkel Saghodets vinkel kan stilles inn mellom +60 og -60°. Hold i festet med den ene hånden og trykk på vinkeljusteringssperren med tommelen. Vri hodet opptil 60° oppover eller nedover, innrett ett av hullene i festet mot ett av hullene i hodet og slipp vinkeljusteringssperren.
  • Page 32 • Ved kapping av større grener skal du først gjøre et snitt fra undersiden gjennom 1/3 av grenens tykkelse, utenfor det stedet du har tenkt å kappe. Det gjør at grenen ikke bretter seg når den kappes ovenfra utenfor det første snittet. Til slutt kappes grenstumpen rett av. Første snitt Andre snitt Tredje snitt...
  • Page 33 VIKTIG! Sagkjedet skal ikke henge, men det skal være mulig å løfte det et par millimeter fra sverdet. Oppbevaring • Oppbevar grensagen tørt og utilgjengelig for barn. • Oppbevar grensagen med den medfølgende beskyttelsen montert.
  • Page 34: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI piły do gałęzi ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, zasadami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku. Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Page 35 prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste • Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem przez cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Page 36 wciągnięte przez ruchome części narzędzia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. • Nie używaj narzędzia, którego nie można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć...
  • Page 37 innych niż te, do których są przeznaczone, może być niebezpieczne. Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Obsługa i konserwacja narzędzi zasilanych akumulatorem • Akumulator można ładować wyłącznie ładowarką zalecaną przez producenta.
  • Page 38 obsługi elektronarzędzia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. • Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się elektronarzędziem. • Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. • Nie ładuj akumulatora w deszczu ani w wilgotnych pomieszczeniach.
  • Page 39 • Nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora. Ładuj akumulator regularnie, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas. Szczególne zasady bezpieczeństwa • Trzymaj ręce oraz inne części ciała z dala od łańcucha. Nigdy nie próbuj czyścić łańcucha tnącego, kiedy elektronarzędzie jest uruchomione. Nie trzymaj materiału w rękach ani nie przytrzymuj go ciałem.
  • Page 40 • Nie noś luźnych ubrań, biżuterii, zegarka ani podobnych przedmiotów, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Noś długie spodnie. • Nie posługuj się elektronarzędziem, stojąc na drabinie, drzewie lub w innym niestabilnym miejscu. • Nie pochylaj się zbytnio. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić...
  • Page 41 dzieci lub osoby, które go nie znają ani nie zapoznały się z zaleceniami dotyczącymi jego bezpiecznej obsługi. W rękach osób niedoświadczonych elektronarzędzia mogą być niebezpieczne. • Konserwuj elektronarzędzie. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są...
  • Page 42 może wpłynąć na aktywne i pasywne implanty medyczne. Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzędziem osoby z implantem powinny skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu w celu zmniejszenia ryzyka ciężkich obrażeń i śmierci. Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania WAŻNE! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się ze sposobem regulacji i użytkowania elektronarzędzia. •...
  • Page 43 Symbole Ikke bruk maskinen Przed użyciem nærmere przeczytaj instrukcję kraftledninger enn 10 obsługi. Używaj okularów Ostrzeżenie! ochronnych. Nie narażaj Stosuj środki ochrony urządzenia na słuchu. działanie deszczu. Używaj obuwia Podaje wartość mocy ochronnego akustycznej. Zatwierdzona Używaj rękawic zgodność ochronnych. z obowiązującymi dyrektywami.
  • Page 44: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Akumulator litowo-jonowy 1,5 Ah Prędkość obrotowa łańcucha bez obciążenia 3,76 m/s Podziałka łańcucha tnącego 3/8" (9,5 mm) Długość prowadnicy 241 mm Długość cięcia 150 mm Długość trzonka teleskopowego 97–150 cm Olej do łańcucha VG 100 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 70,20 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej LwA 86,55 dB(A), K = 3 dB Poziom drgań...
  • Page 45: Opis

    OPIS Korek wlewu oleju Przełącznik Blokada regulacji kąta Komora akumulatora Osłona koła łańcuchowego Blokada rozruchu Łańcuch tnący Uchwyt przedni Regulacja teleskopowa...
  • Page 46: Obsługa

    OBSŁUGA Zakres użytkowania Piła do gałęzi jest przeznaczona do przycinania krzewów oraz mniejszych drzew i żywopłotów w prywatnych ogrodach. Nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Piły do gałęzi należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszystkie inne zastosowania są traktowane jako nieprawidłowe. Ustawianie długości trzonka Przytrzymaj jeden koniec trzonka i odkręć...
  • Page 47 Ustawianie kąta głowicy tnącej Kąt głowicy tnącej można ustawić między +60° a -60°. Przytrzymaj mocowanie jedną ręką, a kciukiem naciśnij blokadę regulacji kąta. Obróć głowicę do 60° w górę lub w dół, dopasuj otwór w mocowaniu do otworu w głowicy i zwolnij blokadę regulacji kąta. Gdy blokada kliknie, oznacza to, że głowica została zablokowana.
  • Page 48: Konserwacja

    • W przypadku grubszych gałęzi wykonaj najpierw cięcie od spodu głębokie na 1/3 grubości poza miejscem cięcia docelowego. Dzięki temu gałąź się nie zegnie, gdy zostanie nacięta od góry poza miejscem pierwszego cięcia. Następnie odetnij prosto koniec gałęzi. Pierwsze cięcie Drugie cięcie Trzecie cięcie KONSERWACJA Regulacja napięcia łańcucha...
  • Page 49 WAŻNE! Łańcuch nie może zwisać, ale powinna być możliwość podniesienia go parę milimetrów nad prowadnicę. Przechowywanie • Piłę należy przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. • Przechowywanie piły powinno się odbywać po zamontowaniu dołączonych zabezpieczeń.
  • Page 50: English                                                         50

    Instruction manual for ENGLISH pruning saw SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 51 Personal safety • Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury.
  • Page 52 • Do not use the power tool if it cannot be switched on or off with the power switch. Power tools that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired. • Remove the battery before making any adjustments, changing accessories or putting the power tool away.
  • Page 53 can result in a fire risk if used with another type of battery. • Only use power tools with the specified batteries. The use of other batteries can cause accidents or a fire. • When the battery is not being used it must be kept away from other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws and other metal objects that can short circuit the terminals.
  • Page 54 Repairs must only be carried out by qualified personnel. • Only use batteries recommended by the manufacturer. • Keep the surface of the charger free from dust and dirt. • Insert the battery in the charger making sure to match the polarity. •...
  • Page 55 Special safety instructions • Pay attention to the surroundings Remove fallen branches before make a new cut. Keep the work area clean. • Keep other people, especially children, and pets at a distance of at least 15 metres from the work area. •...
  • Page 56 • Do not use the power tool in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. Electrical appliances produce sparks, which can ignite dust and fumes. • Do not use the power tool if it cannot be switched on and off with the power switch.
  • Page 57 • Vibration injuries (if the power tool is used for long periods, or is not handled and maintained correctly). WARNING: The power tool produces an electromagnetic field during operation. This field can in some circumstances affect active or passive medical implants. If you have a medical implant you should consult your doctor and/or the manufacturer of the medical implant before using the power tool to reduce the risk of serious or fatal personal injury.
  • Page 58 Symbols Read the operating Do not use the instructions before machine closer than use. 10 m to power lines. Wear safety glasses. Warning! Wear ear protection. Do not expose to rain. Indicates value for Wear safety shoes. sound power level. Approved according Wear safety gloves.
  • Page 59: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 18 VDC Battery 1.5 Ah Li-Ion Saw chain speed, no load 3.76 m/s Saw chain pitch 3/8" (9.5 mm) Bar length 241 mm Cutting length 150 mm Telescopic handle length 97 – 150 cm Saw chain oil VG 100 Sound pressure level, LpA 70.20 dB(A), K=3 dB...
  • Page 60: Description

    DESCRIPTION Cap for oil filling Power switch Angle adjustment latch Battery compartment Sprocket cover Start lock Saw chain Front handle Telescopic control...
  • Page 61: Use

    Applications The pruning saw is designed to trim bushes and small trees as well as hedges in private gardens. It is not intended for professional use. The pruning saw must only be used for the purpose for which it is intended.
  • Page 62 Setting the angle of the saw head The angle of saw head can be adjusted between +60° and -60°. Hold the bracket with one hand and press the angle adjustment latch using your thumb. Rotate the head up to 60° upwards or downwards, to align a hole in the bracket with a hole in the head and release the angle adjustment latch.
  • Page 63: Maintenance

    • When cutting larger branches, a cut is first made from the underside through 1/3 of the branch’s thickness, outside the final cutting point. This means that the branch does not fold when it cut from above outside the initial cut. Finally the branch is cut straight off. First cut Second cut Third cut...
  • Page 64 IMPORTANT: The saw chain must not sag, but it should be possible to lift it a few millimetres from the guide bar. Storage • Store the pruning saw in a dry place out of the reach of children. • Store the pruning saw with the accompanying guard fitted.
  • Page 65: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu PRUNING SAW / GRENSÅG GRENSAG / PIŁY DO GAŁĘZI...

This manual is also suitable for:

000-134

Table of Contents