Page 1
005082 CIRKELSÅG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. SIRKELSAG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PILARKA TARCZOWA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu CIRCULAR SAW / CIRKELSÅG SIRKELSAG / PILARKI TARCZOWEJ...
SÄKERHETSANVISNINGAR trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall. VARNING! • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd och andra anvisningar noga före för utomhusbruk minskar risken för användning. Om inte alla anvisningar elolycksfall.
Page 5
personskada. repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden elverktyg. säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt oväntade situationer.
Page 6
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • Om eventuell fjäder för klingskyddet är skadad måste den bytas ut innan CIRKELSÅG verktyget används • Använd aldrig slipskivor. • Demontera aldrig spaltkniven. Avståndet • Håll händerna borta från skärområde och mellan verktygets sula och spaltkniven får klinga.
Page 7
– Om sågklingan kläms eller hakar fast Dåligt slipade eller felaktigt inställda klingor ger smala sågspår, vilket skapar i ett sågspår som kläms ihop låses stor friktion, kärvande klingor och kast. den och motorkraften får sågen att • Låsanordningar för klingans djup- och snabbt kastas bakåt mot vinkelinställning måste vara åtdragna och användaren.
Page 8
SKYDD – Kontrollera att verktyget är i gott skick. • Kontrollera att skyddet är stängt före varje användning. Använd inte sågen om – Använd tillbehör i gott skick, som är skyddet inte rör sig fritt och omedelbart lämpliga för uppgiften. omsluter klingan.
Sågklinga Ø 165 skivmaterial. Cirkelsågen är en del av Meec Max fasvinkel 45° Tools Multi Series, en serie elverktyg och Sågdjup vid 90° 0– 50 mm trädgårdsmaskiner som kan använda samma Sågdjup vid 45° 0– 35 mm batteri och laddare (batteri och laddare säljs...
Byt till lämplig klinga. Montera SÅGNING klingan med riktningsmarkeringen Spänn fast arbetsstycket. Håll verktyget på klingan åt samma håll som så att det inte vidrör någon del av riktningsindikatorn. arbetsstycket. Starta cirkelsågen. Låt klingan nå Sätt tillbaka klingflänsen, eventuell maximalt varvtal innan den ansätts mot bricka samt klingskruven.
Page 11
• Utsätt inte cirkelsågen för vatten eller annan vätska. • Använd inte cirkelsågen om det inte är helt torrt. • Håll ventilationsöppningarna rena med hjälp av tryckluft eller en borste. FÖRVARING Förvara cirkelsågen i torrt och säkert utrymme, oåtkomligt för barn.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger faren for el-ulykker. og andre anvisninger grundig før bruk. • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig Manglende overholdelse av anvisninger miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet strømtilkobling.
Page 13
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold klær eller smykker. Hold hår, klær og til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet hansker unna bevegelige deler. som skal utføres. Det kan være farlig å Løstsittende klær, smykker og langt hår bruke el-verktøy til andre formål enn det kan sette seg fast i bevegelige deler.
Page 14
• Hold hendene borte fra sageområdet og • Fjern aldri spaltekniven. Avstanden sagbladet. Hvis du holder verktøyet med mellom verktøyets såle og spaltekniven begge hendene, kan de ikke komme i skal være maksimalt 5 mm. Høydeforskjel- kontakt med sagbladet. len mellom verktøyets såle og spaltekni- ven skal være maksimalt 5 mm.
Page 15
– Hvis sagbladet vris eller havner feil i • Låseanordninger for sagbladets dybde- og snittet, kan sagtennene på vinkelinnstilling må være skrudd til og sagbladets bakre egg skjære inn i sikret før du begynner å sage. Hvis arbeidsemnets overflate, slik at sagbladets innstilling endres under sagbladet rykkes ut av sagesporet og sagingen, er det fare for kast, eller at...
Page 16
BESKYTTELSE – Kontroller at verktøyet er i god stand. – Bruk tilbehør som er i god stand, og • Kontroller at beskyttelsen er lukket før hver som egner seg for oppgaven. gangs bruk. Sagen må ikke brukes hvis beskyttelsen ikke beveger seg fritt og –...
Sagblad Ø 165 Sirkelsagen er en del av Meec Tools Multi Series Maks. fasevinkel 45° – en serie el-verktøy og hagemaskiner som kan Sagedybde ved 90°...
Page 18
Bytt til egnet sagblad. Monter START/STOPP sagbladet med retningsmarkeringen Trykk på strømbryteren for å starte sirkelsagen på bladet vendt samme retning som og slipp strømbryteren for å stoppe sirkelsagen. retningsindikatoren. Sett sagbladflensen, eventuell skive og sagbladskruen på plass igjen. SAGING Trykk inn spindellåsen og stram Spenn fast arbeidsstykket.
Page 19
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, de kan skade sirkelsagens plastdeler. Smuss som sitter hardt fast kan fjernes med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. • Ikke utsett sirkelsagen for vann eller annen væske. • Ikke bruk sirkelsagen om den ikke er helt tørr. •...
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku z gniazda. OSTRZEŻENIE! Zabezpiecz przewód przed wysoką temperatu- Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi rą, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi ostrzeżeniami, z zasadami bezpieczeństwa częściami narzędzia.
Page 21
się w położeniu wyłączonym. Ryzyko zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. wystąpienia wypadku zwiększa się podczas przenoszenia narzędzia z palcem na • Przechowuj elektronarzędzia, z których nie przełączniku oraz podczas podłączania korzystasz, w miejscu niedostępnym dla narzędzia do prądu, jeśli przełącznik dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie było znajduje się...
Page 22
• Nie umieszczaj akumulatorów w pobliżu i nie stracisz kontroli nad elektronarzę- spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub ani dziem. innych metalowych przedmiotów, które • Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko mogą spowodować zwarcie. kontaktu elektronarzędzia z ukrytymi • Zwarcie styków akumulatora stwarza przewodami lub jego własnym przewo- ryzyko oparzeń...
Page 23
• Nie używaj tarcz tnących, które są wygięte – Jeżeli tarcza tnąca obraca się lub jest źle ustawiona w szczelinie, zęby tnące lub uszkodzone. w tylnej części tarczy mogą wciąć się • Używaj wyłącznie tarcz tnących spełniają- w powierzchnię przedmiotu obrabiane- cych wymogi zawarte w niniejszej instrukcji. go tak, że tarcza wyszarpie się...
Page 24
• Przed przystąpieniem do cięcia ograniczni- ARTYKUŁY BHP ki regulacji głębokości oraz kąta cięcia • Przed każdym użyciem sprawdź, czy osłona należy dobrze dokręcić i zabezpieczyć. jest zamknięta. Jeżeli osłona nie porusza Jeżeli ustawienie tarczy tnącej zmieni się się swobodnie i nie zamyka się natych- w czasie wykonywania cięcia, tarcza tnąca miast, korzystanie z pilarki jest niedozwo- może się...
DANE TECHNICZNE • Wykonaj poniższe czynności, aby zminimalizować ryzyko związane Napięcie znamionowe 18 V z narażeniem na drgania i/lub hałas: Maks. prędkość obrotowa 3650 obr./min – Używaj narzędzia zgodnie z niniejszą Tarcza tnąca Ø165 instrukcją obsługi. Maks. kąt fazowania 45° – Sprawdź, czy narzędzie jest w dobrym Głębokość...
Zamontuj tarczę z oznaczeniem kie- przecznego, wzdłużnego oraz fazowego twarde- runku w tę samą stronę, co wskaźnik go i miękkiego drewna lub płyt. Pilarka należy do serii Meec Tools Multiseries – linii elektro- kierunku. narzędzi i urządzeń ogrodowych, które można Załóż z powrotem kołnierz tarczy, ewen- zasilać...
Page 27
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE • Czyść obudowę miękką szczotką lub suchą ściereczką. Aby uruchomić pilarkę tarczową, naciśnij prze- łącznik, a żeby ją zatrzymać, zwolnij go. • Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić części pilarki wykonane z tworzywa. CIĘCIE Uporczywe zanieczyszczenia można usunąć Przymocuj obrabiany przedmiot.
• Only use an extension cord approved for SAFETY INSTRUCTIONS outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the risk of electric shock. WARNING! • If it is absolutely necessary to use power Read all warnings, safety instructions and tools in damp conditions, use a power other instructions carefully before use.
Page 29
footing and good balance. This will ensure caused by poorly maintained power tools. you have better control over the tool in • Keep cutting tools sharp and clean. unexpected situations. Properly maintained cutting tools with • Wear suitable clothing. Do not wear sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR • If the spring for the blade guard is damaged it must be replaced before using CIRCULAR SAW the tool. • Never use grinding discs. • Never remove the riving knife. The gap • Keep your hands away from the cutting between the sole plate and the riving area and blade.
Page 31
lock and the power of the motor can • The locking devices for the depth and angle of the blade must be tightened and cause the saw to kick back towards secured before you start sawing. If the the user. adjustment of the blade changes during –...
Page 32
GUARD – Check that the tool is in good condition. • Always check that the guard is closed – Use accessories in good condition, before using the tool. Do not use the saw and which are suitable for the if the guard does not move freely and purpose.
Ø 165 and sheet material. The circular saw is part of Max bevel angle 45° the Meec Tools Multi Series, a series of power Sawing depth at 90° 0– 50 mm tools and garden machines that can use the Sawing depth at 45°...
Replace with a suitable blade. Fit the STARTING/STOPPING blade with the marking pointing in Push the power switch to start the circular the same direction as the direction of saw and release the power switch to stop the rotation marking. circular saw.
Page 35
• Do not use strong detergents or solvents, they can damage the plastic parts on the circular saw. Stubborn dirt can be removed with a cloth moistened with a mild detergent. • Do not expose the circular saw to water or any other liquid.
Need help?
Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers